Рейтинговые книги
Читем онлайн Убивая маску - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 178
пожёстче.

— Тебя пули поймать не могут, — поставила она поднос на стол, — что уж там про какие-то комплексы говорить. А вообще, для малолетки ты какой-то слишком толстошкурый.

— Это просто потому, что я уже собрал все какие можно комплексы, — усмехнулся я.

— Да ну? — хмыкнула она, наливая мне в чашку чай. — Назови хоть один.

— Эм… Рост?

— Врёшь, — бросила она на меня взгляд, после чего принялась наливать чай в свою чашку. — Я точно знаю, что для тебя это не более чем шутка.

— М-м-м… Ну тогда… Ой, да иди ты, — отмахнулся я. — Кто вообще будет про свои комплексы рассказывать?

— Ты разжигаешь во мне любопытство, Синдзи, — произнесла она, садясь в кресло напротив. — Зря ты так.

Спас меня стук в дверь. Это оказался один из офицеров корабля, который доложил, что через час мы подойдём к Таклобану.

— Пойду я на мостик схожу, — произнёс я, поднимаясь на ноги.

— А чай?! — возмутилась Хирано.

— А чай, — взял я чашку в руку, — я возьму с собой.

Шутки шутками, а через час-полтора я высажусь в осаждённом порту, который из последних сил защищают наши бойцы во главе с Кояма Кентой. И уплыву я оттуда только вместе с ними.

Глава 22

Порт Таклобана был практически целым. Выглядел таковым, по крайней мере. И если пытаться объяснить данный факт, то первое, что приходит на ум, это то, что филиппинцы не хотят разрушать объект, которым вскоре собираются пользоваться. Тем более, японцы почти ушли с острова, а их остатки вот-вот либо тоже уйдут, либо будут уничтожены и без масштабных разрушений в порту. С пристани, на которую мы с Хирано сошли, и вовсе казалось, что порт не затронут войной. Разве что пустынно.

— Для меня честь приветствовать вас, Аматэру-сан, — поприветствовал меня мужик с лычками капитана. Кивнув Хирано, он добавил: — Госпожа. Кояма-сама ждёт вас в штабе, Аматэру-сан. Могу я уточнить по поводу ваших вещей? — спросил он вежливо.

Впрочем, он на протяжении всего обращения был вежливым, но в конце это стало более заметным, так как в его словах промелькнула неуверенность. Что и неудивительно, так как никаких вещей с нами не было, и это, судя по всему, его немного смутило.

— Думаю, Кояма-сан предоставит нам необходимые мелочи, — улыбнулся я. — Да и насколько я знаю, вы на днях покидаете этот остров, так какой смысл тащить с собой лишний багаж?

— Я понял, Аматэру-сан, — чуть поклонился он. — Но не могу не заметить, что если вы собираетесь уплыть отсюда вместе с нами, то, возможно, вам придётся тут задержаться.

— Что так? — спросил я.

— Филиппинцы наблюдают, — ответил он. — Мы уверены, что стоит нам только начать отводить остатки наших сил, как они тут же ударят. Нужна спецоперация, чтобы их отбросить назад, ну или отвлечь чем-то. Сейчас прорабатывается план, и когда мы отступим, никто не знает.

— Хорошо, я вас понял, — кивнул я. — Ведите в штаб.

— Следуйте за мной, Аматэру-сан, — поклонился он, прежде чем развернуться к нам спиной.

О ситуации в Таклобане я был в курсе и ничего нового сейчас не узнал. Собственно, я сюда и приплыл, чтобы помочь Кояма свалить с острова. Уж что-что, а наводить движуху и отвлекать я умею. Похуже, чем убивать, но и в этом я мастер. Впрочем, убивать мне тоже придётся.

Штаб Кояма располагался в одном из подземных складов порта, выгодно отличавшимся от других подвальных помещений тем, что оттуда было несколько выходов. Сам штаб представлял собой обыкновенный склад, то есть огромное прямоугольное помещение, откуда вынесли весь товар. Ну или что там хранилось. Из-за этого штаб нельзя было назвать классическим, помимо штабных, он выполнял ещё и функции лазарета, а сам штаб, как таковой, представлял собой огороженный пятачок в углу склада.

— Приветствую, Кояма-сан, — произнёс я, подойдя к столу, на котором были разложены карты города и валялось несколько папок и стопок бумаги. А также планшеты, рации, ручки, карандаши и тому подобная мелочь.

— Здравствуй, Синдзи, — кивнул мне сидящий за столом Кента.

— В первый раз вижу вас таким уставшим, — произнёс я. — Расскажите вкратце, какие у нас проблемы?

Старик и правда выглядел потрёпанно. Не сказать, что он падал от усталости, но слегка осунувшееся лицо говорило о многом. Да и армейская форма без знаков отличия не блистала чистотой и ухоженностью.

— Лучше сначала поясни, зачем сюда даму притащил, — кивнул он на Хирано.

— Она “виртуоз”, - пожал я плечами.

— Что?! — взлетели его брови.

— Но это между нами, — добавил я, благо рядом никого не было.

— Откуда ты их только берёшь? — потёр он лоб.

— Кого? — не понял я.

— Выдающихся людей, — пояснил он.

— Завидуете? — ухмыльнулся я.

— Завидую, — вздохнул он. — Акено бы твою харизму и удачу, и я бы со спокойной душой отправился на покой.

— Пообещай вы мне лет пять-шесть назад Шину в жёны и пост главы клана в будущем, и всё это было бы вашим. Но вы из меня Слугу хотели сделать.

И я даже не издевался над ним. Если бы он пообещал, что именно я стану главой клана Кояма, велика вероятность, что я согласился бы.

— Это не так, — покосился он. — Я хотел… Ай, да не важно уже.

— И правда, — огляделся я. — Ну так что у нас с ситуацией на данный момент?

Постучав в задумчивости пальцем по столу, Кента со вздохом откинулся на спинку стула.

— Знаешь, почему аристократы так редко набирают себе Слуг? — спросил он. — Хотя желающих во все времена полно.

Я бы многое мог на этот вопрос ответить, но решил ему подыграть.

— И почему? — чуть склонил я голову на бок.

— Потому что мы берём на себя ответственность за них, — ответил он. — Быть Слугой — это не только отдать свою жизнь хозяину, но и уверенность, что этот хозяин не бросит тебя.

— Вы обошли очень много нюансов, — хмыкнул я.

— Да, — кивнул он. — Много. Но смысл один — ответственность. В Таклобане около двух тысяч Слуг Кояма и, если мы попробуем просто уйти, половину клан потеряет. А может, и больше. Чтобы спокойно покинуть остров, надо кого-то здесь оставить… Тогда мы потеряем примерно треть. Потери… — вздохнул он. — Потери будут в любом случае.

— А что с поддержкой с моря? — спросил я. — У нас тут, помимо транспортников, пять боевых кораблей.

— Без кораблей, — усмехнулся Кента, — нам и вовсе не дадут уйти. Точнее, потери будут ещё выше. Наша главная проблема в том, что филиппинцы находятся слишком близко. Моя вина, на самом деле. Твой африканец хотел создать линию удержания подальше от порта, но

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убивая маску - Николай Александрович Метельский бесплатно.
Похожие на Убивая маску - Николай Александрович Метельский книги

Оставить комментарий