Рейтинговые книги
Читем онлайн Коварство Древних - astellar

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 174
по его мнению, была слишком юна, так она еще являлась одаренной и талантливой магичкой, которой оставалось всего-ничего до полного раскрытия потенциала и получения титула архимага. В общем архимаг не собирался давать всяческим монстрам мешать «распускаться» этому магическому «цветку».

— Я тоже могу помочь! Я понимаю, что тут кто-то должен остаться, но уважаемой Модеры будет достаточно…

Зная о привязанности девушки к логическим построения и следованию рациональности, старый маг зашел с другой стороны:

— Оглянись вокруг, Джайна — мы не взяли никого из магов моложе двадцати. Ты исключение, но лишь потому, что ты давно не видела родителей.

Этот аргумент было сложно перебить, а потому принцесса замешкалась, пытаясь найти лазейку. Но тут подключился отец со своими увещеваниями, что постоянно сбивало с мысли юную чародейку, и она смирилась, кивнув. Антонидас, удовлетворившись решением возникшей проблемы, переключился на другие.

— Эвакуацию войск с Тирагардского Поморья закончили?

— Еще нет, — откликнулся один из его помощников, ответственный за это дело. — С Тол Дагором закончили, Вольная гавань — почти. Остался Дозорный Холм, а Бриджпорт потерян.

— А что с Друстваром?

— Крепости уже захвачены, нам не удалось никого спасти — остров потерян.

— Ясно… Модера, Джайна, оставляю все на вас! Мы ушли.

Спустя минуту количество народа в штабе еще больше сократилось — до полутора десятка человек.

Глава 28

Тирагардское Поморье, Дозорный Холм.

Укрепления крепости, построенной на небольшом острове, расположенном между архипелагами Друствар и Тирагардское Поморье, но административно закрепленным все-таки за последним, содрогнулись от двух последовательных взрывов. Не успела улечься пыль, поднятая падением двух метеоров аккурат на скопления морских монстров, как молодой парень-маг, появившийся внутри крепости в охапку с не менее юной гномкой, стал настойчиво требовать у первых попавшихся солдат, оглушенных взрывами, провести его к главному. Маги являлись не настолько уникальными разумными, чтобы их не смог опознать рядовой даже такой заштатной крепости, как эта, а потому уже через пару минут парочка солдат проводили прибывшую подмогу в обитель офицеров.

— Командир Холлиуэлл, — представился рыжеволосый бугай (а с другой комплекцией у военных и не встречалось) и быстро завалил вопросами: — Кто ты такой? Что это были за взрывы? Эвакуация началась? Или штаб изменил планы, и мы переходим в атаку?

— Про изменение планов мне ничего неизвестно. Я Лин, ученик Антонидаса из Кирин-Тора, и я тут для усиления ваших позиций. И да, взрывы — это моя работа, у вас тут в округе совсем все плохо.

— Вот как… — командующий гарнизоном задумался, а затем с сомнением покосился на Трикси, прячущуюся за спиной Лина: ей было некомфортно присутствие большого количества вооруженных дылд. Офицер был достаточно высокого звания и неплохо обучен, чтобы знать, кто такой Антонидас, вот только это не распространялось на знание о гномах, а потому, хоть его отношение к незнакомому юнцу и изменилось на более уважительное, но, тем не менее, сам по себе следующий вопрос оказался обидным для спутницы мага:

— Я знаю про подкрепление из Даларана, но зачем вы взяли с собой ребенка?

— Эй, я не ребенок! — Трикси появилась из-за спины и более не пряталась, хмуро уставившись на гадкого «взрослого».

— Она не ребенок, — с готовностью подтвердил Лин, делая в уме пометку, что в столицу прибыли его коллеги по ордену. — Это мастер-инженер из Стальгорна и моя… помощница.

Короткую запинку Холлиуэлл не заметил, потому как усиленно третировал мозги в попытке вспомнить все, что он знает о Стальгорне. Зацепившись за смутное воспоминание о каких-то коротышках, командир кивнул.

— Ясно, прошу прощения. Через полчаса должна начаться эвакуация в Боралус, нам надо продержаться до открытия портала. Вы можете защитить периметр?

— Думаю, смогу. Насколько я понял ситуацию, вас пока не атаковали, а просто заблокировали.

— Да, все верно, но численность врага увеличивается, округа планомерно разоряется — все говорит о скором нападении.

— Полчаса точно продержимся, — заверил его маг в собственной компетентности. — К тому же у противника нет магов — это сильно облегчает дело. Если так все и продолжится, то проблем не будет, пока у меня есть мана — а ее у меня… много.

Мужчине эти слова показались излишне тщеславными, но в то же время у него была надежда, что не все являлось пустой похвальбой, ведь в ученики самой главной шишки в магическом городе-государстве кого попало не берут… не правда ли? Если, конечно, парень не наврал, но тогда вообще было бы не ясно, что он тут позабыл, и каким образом ему удалось так эффектно, а самое главное — эффективно, появиться: падение с неба двух огненных звезд Холлиуэлл наблюдал из окна самолично. Еще полчаса назад командир гарнизона сильно клял судьбу, начальство, а затем и всех, кого вспомнил, насчет того, что штат гарнизонных войск меньше на пару порядков, чем хотелось бы, и в него не включено ходя бы пятьдесят магов воды из храма Штормсонгов. Теперь же он готов был молиться на одного мага Кирин-Тора…

— Тогда не буду задерживать, — Холлиуэлл понимал, что чем быстрее парень приступит к своей работе, тем больше шансов на их общее выживание.

— Сообщите, если что-то изменится… Кстати, в крепости много мирных жителей? Я видел по пути беженцев.

— Несколько человек сумело сбежать из Листопадной Бухты — чудо, что они успели перейти мост до того, как его захватили. Еще с полсотни пришло с Тирагардского Поморья. И в самой крепости было несколько десятков — наши семьи и обслуга. Всего, думаю, сотни полторы будет.

Холлиуэлл не знал, чем был вызван вопрос, но искренне надеялся, что это касалось эвакуации, а не оценкой веса будущего груза, который достанется совести мага, когда их здесь прижмут и придется драпать без оглядки, оставляя за спиной обывателей и умирающих солдат… Мужчина потряс головой, прогоняя чересчур живые картинки возможного поражения.

Увы, нельзя было сказать, что подчиненный адмирала Праудмура совсем не угадал с предположениями…

— Проблема в том, — счел нужным предупредить Лин волнующегося офицера, — Что я прибыл сюда прямиком из Даларана, и построить портал в Боралус в короткие сроки не смогу, так как ни разу там не был. Можно сделать телепорт до Даларана, но тогда, чтобы в него прошло больше пары человек, им нужно начать заниматься сейчас — вместо обороны. Поэтому у меня вопрос — вас точно пообещали эвакуировать?

— Да, насколько можно быть точным в военное время. Сейчас, как мне известно, твои товарищи занимаются спасением Вольной Гавани… — упавшим голосом произнес Холлиуэлл, мрачнея на глазах.

— Ладно, думаю, проблем не будет, — как-то легкомысленно, на взгляд командующего, маг отнесся к ситуации. — Мы

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 174
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварство Древних - astellar бесплатно.
Похожие на Коварство Древних - astellar книги

Оставить комментарий