Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пятница, 8 декабря. Лагерь 30. Надеялись вопреки очевидности и, конечно, обманулись. Утром проснулись — тот же снег, тот же ветер. Позавтракали в 10 ч, а к полудню ветер стал падать. Принялись выкапывать сани — задача нелегкая. Затем перенесли палатки на другие места. От постепенного увеличения давления снега все палатки съежились до минимальных размеров. Прежние места превратились в глубокие ямы с углублением в центре, куда стекает ледяная вода. В поставленных заново палатках мы нашли хоть некоторый уют, особенно после того как ветер упал. Около 4 ч небо как будто начало проясняться, и можно было смутно различить кое‑где клочки земли. Ветер заиграл легким бризом, и в нас встрепенулась надежда. Увы, пока я пишу, солнце снова скрылось и снова пошел снег. Положение становится отчаянным. Лейтенант Эванс и его помощники пробовали повезти груз. Им удалось сдвинуть сани с сидящими на них четырьмя людьми, и они потащили их на лыжах. Без лыж они уходили в снег до колен. Снег страшно глубок. Мы пробовали запрячь Нобби — он погрузился по брюхо. Уилсон считает, что лошадям пришел конец, но Отс полагает, что они в состоянии пройти еще один день, если выступить завтра. Иначе придется убить их завтра же, а самим отправиться как‑нибудь с санной командой, которая идет на лыжах и с собаками. Только спрашивается, что смогут сделать собаки по такой дороге. Очень боюсь, что и они спасуют. О, если бы вернулась хорошая погода! Хотя бы только на время, до глетчера! Температура +33° [+1 °C] — и ни с места. Все отвратительно мокро.
11 ч вечера. Ветер повернул к северу, и небо, наконец, в самом деле проясняется. Солнце светит менее скупо, и земля выглядывает из мглы. Температура воздуха понизилась до +26° [‑3 °C], вода уже убывает. Будет слишком жестоко, если завтра повторится дурная погода. Сегодня все повеселели от надежды выйти из этого положения. Бедные лошади тоскливо ждут корма, которого осталось так мало. Между тем они не голодны, так как последнее время не доедали содержимого своих торб; да и вид у них удивительно хороший, если все принять в соображение. Сегодня возрождается надежда, но ничто не вернет нам четырех потерянных дней.
Суббота, 9 декабря. Лагерь 31. Раза два или три я вставал ночью и каждый раз находил медленное улучшение погоды. В 5 ч 30 м мы все поднялись, а в 8 ч выступили с лошадьми. День выдался ужасный. Вследствие массы выпавшего снега путь был невыносимо тяжел. Через час полозья больше не скользили. Мы погоняли бедных, недокормленных животных, но больше нескольких минут ни одна лошадь не шла передовой. Задние двигались как‑то лучше. Казалось, нам никогда не сдвинуться с места. Пришлось прибегнуть к помощи людей. Боуэрс и Черри‑Гаррард пошли вперед с 10‑футовыми санями. Таким образом с большим трудом мы прошли около мили. Положение спас квартирмейстер Эванс, надевши Снэтчеру последнюю пару лыж. После этого Снэтчер шел без особых понуканий. Остальные лошади следовали за ним, но постепенно, одна за другой, измучились и отстали. На протяжении трех или четырех миль (при температуре +23° [‑4 °C]) мы шли среди неровностей, образованных сжатием, но дорога была не очень трудна, если не считать ужасной рыхлости снега.
Мы весь день плелись без остановки, без еды. К 8 ч вечера мы были в какой‑нибудь миле от подъема к проходу, который Шеклтон назвал «воротами». Эти «ворота» я надеялся пройти гораздо раньше и с лошадьми. Так и случилось бы, если б не убийственная пурга. Удар чувствительный, но положение еще не отчаянное, если только не испорчена в конце дорога.
Санная команда еще не догнала нас, несмотря на легкие грузы. Она, должно быть, остановилась на отдых, хотя при нормальных условиях легко перегнала бы нас.
В 8 ч вечера лошади вконец измучились, все до одной. Они подползали медленно, с трудом. К этому времени я уже сам запрягся и тащил до смешного легкий груз, и то находил его порядочно тяжелым. Когда разбили лагерь, лошадей всех застрелили. [96] Бедняжки! Удивительную службу сослужили они, если принять в расчет ужасные условия, при которых работали. Жалко было убивать их так рано. Собаки бегут хорошо, несмотря на плохую дорогу, но и тут, конечно, помощь получается не та, какая была бы нужна. (Температура воздуха +19° [‑7 °C].) Не могу же я при таком снеге давать им тяжелые грузы. Местность величественная: три громадных гранитных столба образуют правые устои «ворот»; левым же устоем является острый отрог горы Надежды. Снега на земле гораздо больше, чем было до бури. Невзирая на затмевающие будущность сомнения, все сегодня веселы, и идет оживленный обмен шутками.
Глава XVII. На глетчере Бирдмора
Воскресенье, 10 декабря. Лагерь 32. [97] Я был очень озабочен мыслью, как двинуть наши грузы по такой ужасной дороге, и если это нам удалось, мы обязаны главным образом лыжам.
Я всех поднял в 8 ч, но только к полудню мы справились со всеми перекладками грузов и были готовы двинуться в путь. Собаки везли основной груз в 600 фунтов и 200 фунтов припасов для складов. К великому моему удивлению, когда мы, т. е. я со своей командой, крикнув «Раз, два, три, дружно!», сдвинули сани, оказалось, что они пошли довольно легко. Первую милю мы прошли за полчаса, предварительно тщательно поскоблив и просушив полозья.
День был чудный, и мы скоро вспотели. После первой мили начался подъем. Сначала мы поднимались на крутой склон, не снимая лыж. Но подъем становился все круче, дорога все больше портилась, и мы, наконец, должны были снять лыжи. Тащить сани стало крайне утомительно. Мы беспрестанно проваливались выше лодыжек, а местами почти до колен. Полозья подернулись тончайшим слоем льда, от которого мы никак не могли освободить их. В рыхлых местах сани погружались до поперечных перекладин и все время точно пахали снег.
В 5 ч добрались мы до вершины склона и, попив чаю, начали спускаться на обратный скат. Это было почти так же трудно, но кое‑как справились с помощью лыж.
Остановились на ночевку в 9 ч 15 м. Внезапно с глетчера нагрянул сильный ветер. Я заранее решил тут остановиться, так как лейтенант Эванс со своей партией не мог нас догнать. По этому поводу Уилсон сообщил мне весьма тревожные вести. Оказывается, по словам Аткинсона, из‑за тяжелой работы с санями после пурги Райт выбился из сил, да и Лэшли тоже уже не так бодр. Меня давно беспокоит эта команда. Сегодняшний переход ясно показал, что там что‑то неладно. Они далеко отстали и вынуждены были снять лыжи. Чуть не полчаса потребовалось им на то, чтобы пройти несколько сот ярдов. Поверхность пути, правда, ужасная, и вдобавок с каждой минутой становится хуже. Плохо будет, если люди начнут пасовать. Что касается меня, я никогда не чувствовал себя лучше и бодрее. Моя команда также постоит за себя. Э. Эванс, известно, богатырь, а Отс и Уилсон мало чем уступают ему.
- Мои путешествия. Следующие 10 лет - Федор Конюхов - Путешествия и география
- По нехоженной земле - Георгий Ушаков - Путешествия и география
- История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - Жюль Верн - Путешествия и география
- Лагерь на выживание - Кейт Мил - Прочие приключения / Путешествия и география
- Святая Земля. Путешествие по библейским местам - Генри Мортон - Путешествия и география
- Шотландия: Путешествия по Британии - Генри Мортон - Путешествия и география
- Завещание чудака - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география
- Морской узел - Александр Граевский - Путешествия и география
- «Витязь» в Индийском океане - Евгений Крепс - Путешествия и география
- Боги лотоса. Критические заметки о мифах, верованиях и мистике Востока - Еремей Иудович Парнов - Путешествия и география / Культурология / Религиоведение