Рейтинговые книги
Читем онлайн Поединок чести - Рикарда Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 128

— Да, пожалуйста, побыстрее! — воскликнул Ханзи, который пришел в тот же вечер полюбопытствовать, чего хотел граф. — Его высочеству уже недостаточно осыпать мою Клэр всякими милостями. Вообще-то я не против того, чтобы он дарил ей украшения и платья, — у нее ведь нет придворного гардероба, а у меня — денег. Но руки свои пусть не распускает.

Женевьева пожала плечами.

— Вскоре за этим будет следить госпожа Леонора, — сказала она. — Я слышала, что она уже в пути, равно как и принцесса Санча, супруга Раймунда-младшего. Девушки Тулузы вздохнут с облегчением, когда они станут присматривать за своими мужьями.

Однако прошло еще почти две недели, прежде чем Рюдигер набрался достаточно сил, чтобы повести свою невесту в круг рыцарей. Двойную свадьбу отпраздновали одновременно с возвращением графини. Госпожа Леонора благословила союзы Рюдигера и Женевьевы, Жана и Эсклармонды. Она была несказанно рада отделаться сразу от двух фавориток супруга и еще от возможной третьей в лице Эсклармонды. Она щедро одарила обеих невест и Софию. Последнюю Леонора также выдала бы замуж прямо в Тулузе, но понимала, что она и Дитмар хотят заключить брак в Лауэнштайне.

— Как хорошо, что при этом будут присутствовать обе матери! — радовалась она за Дитмара и Софию, у которых это обстоятельство вызывало смешанные чувства. — И этот союз примирит обе ветви рода Орнемюнде. Настоящее счастье, София, Дитмар!

Леонора также настояла на том, чтобы одеть обе пары молодоженов, чему Ханзи был очень рад. Когда он вступит в права на свои владения, у него будут деньги, но пока он ни за что не смог бы купить Эсклармонде голубую рубашку из настоящего шелка с каймой, расшитой цветами, и лазурное платье из неприлично дорогого брюссельского сукна. Девушки несколько часов мыли роскошные светлые волосы Эсклармонды яичным белком и промывали их розовой водой, а затем расчесали их и украсили венком из свежих цветов, который сплела Ариана. Локоны обрамляли маленькое личико крестьянки, словно ореол, и в праздничном убранстве она действительно выглядела как эльфийка, танцующая на цветке. Ханзи, на котором была туника из того же материала, что и шляпа, украшенная павлиньими перьями, с восхищением взирал на прекрасную невесту.

Появление Женевьевы стало сенсацией — она осмелилась надеть алое платье, которое выбрала для нее графиня. Она хотела войти в круг рыцарей в черном платье, ведь она все еще горевала о брате, но графиня этому воспротивилась.

— Эта девушка постоянно о чем-то скорбит! — возмутилась она, когда София осторожно попыталась объяснить ей поведение Женевьевы. — Но не в день же своей свадьбы! Она должна всем явить свою красоту. Ей следует радоваться жизни, она ведь сама суженого избрала, так что наверняка будет счастлива!

Испанская принцесса, похоже, завидовала красоте девушки. Раймунд-младший наверняка даже в день свадьбы заглядывался на других женщин.

А вот Рюдигер не мог оторвать глаз от своей восхитительной невесты, хотя Женевьева не сияла улыбкой, как Эсклармонда и ее подружки, а была серьезной. На ее лице читалось беспокойство за Рюдигера, который был бледным, выглядел измученным и все еще держал руку на перевязи. Рыцарь постарался угодить своей невесте и оделся по-праздничному, но скромно. На нем была темно-синяя туника, а волосы придерживал простой золотой обруч, но на голове была и шапка, также синего цвета. Женевьева надела драгоценное украшение. В ее роскошных черных волосах сияла тонкая золотая диадема.

— В ее волосы можно было бы вплести чудесные нити жемчуга, — с сожалением заметила Ариана Мириам, однако не выглядела слишком расстроенной.

Чем невзрачней были девочки вокруг нее, тем чаще она дарила своему рыцарю Бернарду сияющие взгляды. Ариана хотела следующей войти в круг рыцарей, отец Бернарда и ее отец как раз вели переговоры по этому поводу.

Мириам рассеянно кивнула. Она уже устала играть роль мавританки, но вскоре все это должно было закончиться. Хотя граф неохотно отпускал ее, он наконец примирился с ее отъездом и уже щедро одарил предсказательницу. Авраам тут же превратил драгоценности в деньги, и теперь они лишь ждали, когда будет готова их яркая повозка и наряды — роскошные мантии, расшитые солнцами, лунами и звездами.

— Снова наряды мошенников? — недовольно спросил Соломон, но должен был признать, что Авраам действует правильно.

Чтобы добраться до Гранады, им нужно будет пересечь испанские королевства. Они ни в коем случае не могли путешествовать как мавры, да и евреям проделать этот путь было бы затруднительно. Астрологи-христиане, переезжающие от одного рынка к другому, ни у кого не вызовут подозрения.

Наконец Ханзи поцеловал свою Эсклармонду, закрепляя их союз, заключенный в кругу рыцарей, а Рюдигер и Женевьева лишь слегка соприкоснулись губами. И на праздничном ужине они ели мало и почти не пили вино.

— Она ведь не обратила его в свою веру? — спросила удивленная графиня у супруга.

Молодоженам же очень хотелось поскорее остаться наедине. Наконец лекарь понял это и попросил графа извинить Рюдигера за ранний уход — мол, состояние его пациента еще не позволяет долго праздновать.

— Она не в своем уме! — вздохнул граф и с сожалением посмотрел вслед Женевьеве, когда молодожены встали. — Такая пылкая женщина, и сперва у нее на уме были только проповеди, а теперь она нашла себе мужчину, который не может и двух часов продержаться на ногах. Возможно, она довольствуется тем, что уложит его в постель и станет заботиться о нем…

— Я в это не верю, — улыбнулась графиня, заметив переплетенные пальцы молодой пары. — По крайней мере, все будет не так, как ты себе представляешь. Но в постель она его уложит…

Рюдигер не выглядел изнеможенным, когда на следующий день друзья встретились ни свет ни заря, чтобы проводить Мириам и Авраама в путь. Он впервые за долгое время забрался в седло — лекарь, рыцари и девушки провожали «мавров» до мастерской, где изготавливали и чинили повозки, которая находилась на окраине города. Разумеется, они могли бы велеть доставить необычную повозку к замку, но Мириам не хотела, чтобы граф и его супруга заподозрили неладное. Она с удовлетворением осматривала двух пятнистых мулов, которые должны были тянуть повозку.

— Значит, вы действительно хотите бросить старого доброго Раймунда на произвол судьбы, — шутил Рюдигер, чтобы не привлекать внимания к тому, как сильно его утомила такая короткая поездка. — Открыли ли вы ему по крайней мере, что быстрей всего можно узнать о передвижениях врага, если нанять шпиона?

Мириам рассмеялась.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поединок чести - Рикарда Джордан бесплатно.
Похожие на Поединок чести - Рикарда Джордан книги

Оставить комментарий