Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только все необходимые приготовления были сделаны, судно покинуло порт и направилось к границе архипелага. Для большей убедительности хозяйственные вакри взяли на борт попутный груз парусины. Это позволило не вызывая подозрений зайти в ближайший к материку порт. Еще через сутки корабль лег на кратчайший курс к сабийскому побережью. Первый пиратский патруль встретился им спустя три часа после отплытия. Едва на горизонте показались силуэты пиратских кораблей, пузыри с Людьми были спущены на воду и начали погружение. Сударь Тим отвел свое судно подальше и спустил паруса, демонстрируя готовность к выполнению пиратских требований. После обыска торговый корабль вернулся за пузырями, и бегство продолжилось. По мере приближения к материку пиратов становилось все больше, и хитрость с пузырями пришлось повторить еще трижды. К полудню следующего дня на горизонте забрезжила тонкая полоска материка, и сударь Тим положил корабль на параллельный курс.
— Дальше вам придется добираться посредством пузырей, Ваше Высочество. — Торговец собрал всех на совет и коротко изложил обстановку: на этом участке суши нет портов, и наше приближение к нему будет слишком подозрительным. Следующий пиратский патруль перехватит нас ориентировочно через три-четыре часа, и правдоподобно объяснить наше присутствие в этих береговых водах мы не сможем. Посему, дабы не дать пиратам возможности догадаться о вашей высадке, пузыри погрузятся в воду здесь, а я пойду к ближайшему торговому пути, дождусь пиратского патруля и после подберу ваших сопровождающих.
План был одобрен, но уже спустя час впередсмотрящий обнаружил на горизонте пиратские корабли, и приводить его в исполнение пришлось в изрядной спешке. Сразу после погружения отряд сударя Мика разделился на две группы. Одна занялась буксировкой, другая ушла вперед, к материку, на осмотр места высадки. Разведчики долго искали среди скалистого берега подходящий для выхода из воды участок, и когда путешественники, наконец, оказались на земле, солнце уже клонилось к горизонту. На прощание вакри замерли перед Принцессой в поклоне, и сударь Мик протянул Вэйдину небольшую тубу пергамента, затянутую в еще мокрую упаковку из тонко выделанных кишок усатого ластонога.
— Это карта Сабии, милорд, — произнес моряк, — полагаю, она вам не помешает. Засим мы возвращаемся, нельзя подвергать судно опасности сверх меры. — Мик обернулся к Принцессе: — Мы сделали все, что в наших силах, Ваше Высочество, но вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь в будущем! — Он еще раз поклонился, и отряд вакрийских моряков изящным прыжком исчез в морской пучине, подобно алфинам, не подняв за собой даже малых брызг.
— Хвала Олдису Покровителю, эта бесконечная болтанка закончилась! — проворчала Лимми и тут же набросилась на Наставника: — И что ты стоишь, как дерево, старый бездельник?! Немедленно отыщи карету для Ее Высочества! Или хотя бы скакуна с дамским седлом! Или ты собираешься заставить Принцессу брести пешей по этому захолустью?!
— Я не сведущ в местной географии, я не был в Сабии почти сорок лет! — Лорд Тэрвис развел руками, — сейчас виконт сверится с картою, и мы найдем средство передвижения…
— А до тех пор изволишь держать уставшего и голодного ребенка посреди этих диких скал, на ночь глядя, светоч наставничества?! — продолжала наседать на старого волшебника Первая Фрейлина.
— Лимми! — Айлани нахмурилась, — я не голодна и не устала, и вполне могу идти пешком. Не можем же мы лететь по воздуху!
— Ваше Высочество, миледи Графиня, — вмешался в разговор Вэйдин. отводя взгляд от карты, — осмелюсь предложить вам следующий план действий: в двух милях отсюда есть небольшое поселение, где наверняка найдется трактир или постоялый двор. Там мы сможем снять комнаты и переночевать, а утром наймем карету или лошадей, что доставят нас до ближайшего города. Там будет возможность основательно подготовиться к путешествию, приобрести карету, подобающую одежду и нанять охрану. Не будете ли вы любезны, выдать свое мнение по поводу моего предложения?
— Я нахожу его весьма логичным, — ответила Айлани, — раз уж в нашем положении это единственно верный путь, не будем терять времени и отправляемся немедленно. Виконт, указывайте дорогу! — Принцесса запахнулась в дорожный плащ и решительно направилась за Вэйдином.
— Какой обходительный и воспитанный молодой человек! — промурлыкала себе под нос старушка и засеменила вслед за Айлани. Поравнявшись с Наставником, надевающим на себя перевязь дорожного мешка, она бросила на него уничтожающий взгляд. — Мужлан! — безжалостно заклеймила волшебника позором фрейлина, после чего, гордо подняв голову, заторопилась дальше.
К деревенской ограде четверка путешественников подошла, когда уже начинало темнеть. Пожилой сторож долго и с подозрением разглядывал закутанных в плащи путников, но, получив серебряную монету, успокоился и открыл ворота.
— Постоялого двора у нас нету, а трактир вон там, — махнул он рукой в ответ на вопрос виконта, — аккурат в центре деревни.
В трактире было шумно, многие столы были заняты людьми. В дрожащем полумраке, слабо разбавленном светом нескольких масляных светильников, окутанные причудливыми тенями столы с ужинающими посетителями больше напоминали поднимающихся из глубин на поверхность морских чудовищ. Ярко освещенная двумя факелами стойка со словно прячущимся за ней худосочным трактирщиком выделялась на фоне темного обеденного зала, словно остров света в океане мрака. Едва Принцесса и ее спутники вошли в трактир, как в помещении воцарилась тишина, и взгляды всех присутствующих обратились появившихся незнакомцев.
Вэйдин бросил вокруг беглый взгляд и уверенно направился к трактирщику.
— Любезный, не найдется ли у вас двух комнат на ночь или две для скромных путников? — негромко спросил он тощего мужчину.
— Отчего же нет, коли заплатите исправно, — ответствовал трактирщик, косясь то на шрам виконта, то на его спутников, — после недавнего нападения песочников в наших краях поубавилось путешественников.
— К'Зирдские тумены доходят до этих мест? — нахмурился Вэйдин, — так далеко от границы с пустыней?
— Так ведь зато совсем недалеко от границы с Редонией, влиятельный милорд, — криво усмехнулся трактирщик, — во время последнего набега союзнички наших любимых соседей не дошли до нас всего двадцати миль, спасибо Арлиссе Прекраснейшей, что уберегла нас от этой жуткой напасти! — Он вновь попытался разглядеть Принцессу под надвинутым на глаза капюшоном, — откуда путь держите, влиятельный милорд? — В голосе трактирщика зазвучало подозрение. — Что-то я погляжу, спутница ваша в плащ закуталась с головы до ног, ужель на улице похолодало?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев - Фэнтези
- Конец тьмы - Сергей Тармашев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Время и Боги (рассказы) - Лорд Дансени - Фэнтези
- Лишь только забрезжит рассвет - Миранда Конлесс - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Печатник. Печать Тьмы - Иван Магазинников - Фэнтези
- Черный рассвет - Алла Самшитова - Фэнтези
- Цена чести - Евгений Адеев - Фэнтези
- Завет тьмы (СИ) - Новиков Сергей - Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Хорт Анатольевич - Фэнтези