Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель теней. Том 1 - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 198
Похоже, именно этот вопрос он никак не ожидал услышать. Он посмотрел на Багси, и тот опустил глаза.

— Я с детства связан со смертью, — через какое-то время ответил Бен. — Спасатели сталкиваются со смертью чаще, чем кто-либо на Земле.

— Но не так часто, как принято считать, — возразила я. — К тому же работа спасателя — это, прежде всего, спасение жизни. Ведь вы, в отличие от многих ваших коллег на «Паладине», — профессиональный спасатель. Вы служили в поисково-спасательном флоте до того, как вас взяли на баркентину.

— Да, я был командиром спасательного бота на одной из дальних опорных баз, — кивнул он.

— И сколько раз за время службы вам не удалось спасти жизнь терпящих бедствие в космосе?

— Два раза, — тихо ответил он.

— Не так уж много для приверженца культа Смерти.

— Что вы хотите этим сказать? — нахмурился он, напряжённо взглянув на меня.

— Просто пытаюсь понять, как прирождённый и сильный некромант стал спасателем. Согласитесь, это странно.

— Вы не совсем понимаете, кто я, — мягко возразил он. — Я знаю и принимаю смерть. Я отношусь к мёртвым, как к живым, понимая, что они уже иные. Но я не склонен создавать смерть. Я считаю, что всё должно идти своим чередом. Жизни — жизнь, смерти — смерть. Просто иногда я могу помочь, когда остальные уже бессильны.

Он замолчал и снова откинулся на спинку кресла. Похоже, он сразу же пожалел о своих словах. Эта короткая речь напрочь разрушила весь его старательно создаваемый образ хрестоматийного злодея, за которым он прятался как за маской.

— Это хороший ответ, — кивнула я.

— И теперь вас ещё больше удивляет мой поступок? — усмехнулся он. — Я имею в виду убийство Азарова.

— Нет, — покачала головой я. — Теперь я как раз не удивляюсь. И теперь я ещё больше убеждена, что всё очень сложно.

— Почему?

— Потому что у вас была причина стрелять в Азарова.

— Естественно, была! Я же не маньяк! — с горечью воскликнул он.

— Я говорю о весьма весомой причине, Бен, — пояснила я. — Возможно, вы действовали в ситуации крайней необходимости. Возможно, Саша это заслужил.

— Нет! — резко возразил он. — Нет, конечно, он не заслуживал смерти. Послушайте, я понимаю, что сам свернул на эту тему, но давайте прекратим! Я не хочу больше говорить об этом.

— Как скажете, — согласилась я. — Я только скажу вам вот что. Я чувствую в вас колебание. Вы хотите рассказать мне правду, но не решаетесь. Возможно, от этого решения зависит слишком многое. Может, вы боитесь, что я допущу ту же ошибку, что и Азаров. Но я — не он. Если есть проблема, может быть, я смогу взглянуть на неё с вашей точки зрения? И мы сможем решить её вместе.

— Нет, вы будете смотреть с обычной точки зрения, — возразил он. — С точки зрения командира звездолёта и спасателя. Я тоже могу посмотреть на ситуацию с вашей точки зрения, и она мне понятна и близка. Но я останусь на своей. Я ничего вам не скажу. Это только моя ноша и моя ответственность. И закончим на этом.

— Хорошо, — я окинула зал взглядом.

Пир был в разгаре. Опьяневшие гости снова начали шуметь, некоторые постепенно клонились на стол или сползали под него. В другом конце стола взлохмаченный здоровяк вцепился в шевелюру тощего парня и колотил его физиономией о стол. Ещё двое пытались его остановить, но тщетно. Кто-то выкрикивал ругательства, явно поощряя их к драке.

— Прекратить! — приказал Бен, и все участники конфликта тут же замерли, спрятав руки под стол и пьяно таращась на своего повелителя. — С мёртвыми проще, — поделился он своим наблюдением. — Они ведут себя куда более благопристойно.

— И не напиваются, как свиньи, — проворчал Эл.

Я рассеянно кивнула. Моё внимание привлёк человек, который совсем не походил на окружавших его пьянчуг. Это был молодой мужчина в чёрном бархатном камзоле с золотой цепью на груди. Он был смугл, но бледен, отчего его кожа приобрела цвет пергамента, но при этом была гладкой. Его густые чёрные кудри были уложены на косой пробор, а лицо отличалось удивительным благородством, особенно в сравнении с лицами других участников застолья. У него был прямой нос, широкие скулы и высокий лоб. Но более всего меня поразили его глаза, большие, зелёные с длинными ресницами и широкими длинными бровями с лёгким изломом, придававшим его взгляду выражение ранимости. Именно так художники изображают гибнущих во имя любви рыцарей. Я молча смотрела на него, а он на меня. И я вдруг услышала ту самую пустоту, которая недавно так напугала меня, прозвучав в общем хоре призрачных голосов. В его взгляде и была та самая бездна, из которой я слышала немую мольбу.

— Вы что-то увидели? — услышала я рядом голос Бена.

— Странное лицо… — пробормотала я. — Кто это? Тот мужчина в чёрном камзоле.

— Вы его видите? — насторожился Олдридж.

— Опять призрак? — забеспокоился Багси.

— Подожди, — отмахнулся Бен. — Вы видите только его? А того старика у камина, женщину у окна, рыцаря с факелом в углу?

— Нет, только его. Он смотрит на меня. Очень необычное лицо. И взгляд. Я слышала его недавно.

— Слышали? И что он сказал?

— Он ничего не сказал. Но я знаю, что ему нужна помощь.

— Я тоже это знаю, — слегка разочарованно заметил Бен. — Он появился здесь недавно. Бродит по коридорам, подходит ко мне, но ничего не говорит. Я не знаю, чем ему помочь.

— Он умер?

— Самое интересное, что ещё нет, хотя близок к этому. Он в коматозном состоянии.

— Ранен, болен?

— Нет, не думаю. Посмотрите. Он выглядит сейчас именно так, как его призрак. Нет видимых ран, никаких признаков болезни, кроме бледности. К тому же это молчание. Обычно они куда более разговорчивы.

— И какой из этого вывод?

— Магия. Это первое, что приходит в голову. Его погрузили в летаргию и наложили печать молчания.

— Но к чему такие сложности?

— Кто знает. Может, чтоб он не встретился с кем-то за гранью и не поведал то, что должно быть скрыто.

— Почему просто не убить?

— Ещё одна загадка.

— Ценою в жизнь.

Я встала и направилась к незнакомцу. Он напряжённо следил за мной и, когда между нами оставалось всего несколько шагов, вдруг поднялся и быстро вышел из зала. Я поторопилась за ним. Я шла следом за ним по коридору, пока не оказалась в небольшой комнате, тёмной и пыльной, где возле стены громоздилась какая-то рухлядь. У его ног стоял длинный тёмный ящик. Он остановился, глядя на меня, а потом посмотрел куда-то за моё плечо. Я обернулась. Там стоял Бен Олдридж. Незнакомец

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 198
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель теней. Том 1 - Лариса Куницына бесплатно.

Оставить комментарий