Рейтинговые книги
Читем онлайн Золотой лев - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
походкой. Он тянулся к ней своей единственной трехпалой рукой.

- Пожалуйста... - теперь она умоляла его. - Пожалуйста, оставьте моего ребенка в живых.’

Затем она почувствовала жар на своем затылке. Она подняла одну руку, чтобы избежать этого, и ее пальцы коснулись стеклянной воронки масляной лампы. Раздалось резкое шипение, когда ее кожа вспыхнула и покрылась волдырями от жара. Ее дух поднялся от пустого отчаяния к прыгающей в боли надежде. Она обхватила обеими руками стеклянный резервуар с маслом, изо всех сил сорвала его с кронштейна и швырнула в стоявшую перед ней голову в маске.

Стекло разбилось вдребезги, и масло брызнуло на маску головы и плечи Канюка. Пламя распространилось и заключило его в танцующий конус обжигающего жара. Он упал навзничь на кровать, слабо цепляясь здоровой рукой за пламя.

Постельное белье загорелось, и пламя взметнулось до самого потолка. Канюк лежал в самом центре ада, как туша свиньи на вертеле. Его маска горела насквозь, а клочья настоящего лица были так ужасны, что Джудит убежала от этого зрелища. Она выбежала из каюты и побежала вверх по трапу.

Когда она выскочила на открытую палубу и стояла, рыдая от страха, вдыхая сладкий морской воздух, чтобы прогнать дым из легких, пара сильных рук сомкнулась вокруг нее, и любимый голос спросил ее - "Что, во имя Всемогущего Бога, происходит? Почему ты так плачешь?’

Джудит резко повернулась в объятиях Хэла и прижалась к нему. - Мой дорогой! Слава Богу, что ты здесь. Он собирался убить нас, меня и ребенка.’

‘Кто это был?’

- Канюк!’

- Кокран? А где он сейчас? Я должен остановить его.’

- Он в нашей каюте, но корабль горит. Это единственный способ остановить его. - В ее словах не было здравого смысла, но Хэл знал, что они оказались в крайне затруднительном положении. Он быстро огляделся вокруг, чтобы оценить опасность. Он увидел, что странный корабль освободился и теперь изо всех сил спешит вырваться через скалы и снова выйти в открытое море.

- Отпусти их! - он так решил. - ‘А где же огонь, ты сказала, он в нашей каюте?’

Юдифь энергично закивала. - Да! В нашей каюте!’

Хэл отпустил ее и резко обернулся. - Аболи! Большой Дэн! Огонь! Огонь внизу. Приготовьте насосы!’

Полдня потребовалось всем корабельным насосам и всей команде, чтобы справиться с пламенем, но когда Хэл наконец смог отвести Юдифь обратно в капитанскую каюту, они вдвоем стояли в дверях и смотрели на почерневшее и все еще дымящееся нутро и обуглившееся тело, лежащее на койке среди тлеющего пепла, как туша поросенка, слишком долго остававшегося на вертеле.

‘Это Канюк? - шепотом спросила Юдифь. - ‘Но он кажется таким маленьким.’

- Огонь так действует на человека.’- Хэл обнял ее за плечи. - ‘Он сгорел в первый раз как Кокран. Потом он сгорел во второй раз, как Канюк. Теперь он будет гореть всю вечность вместе с дьяволом, разжигающим пламя вокруг него.’

Она вздрогнула, и он вывел ее из почерневшей и обгоревшей каюты на открытую палубу. Большой Дэниел Фишер уже ждал его на верхней ступеньке лестницы. - Он поклонился Хэлу.

- Приказывайте, если вам угодно, капитан.’

- Во-первых, - ответил Хэл, - вытащите груз из шлюпки и надежно уложите его в главном трюме. - Большой Дэнни ухмыльнулся при упоминании о сокровищах.

‘Есть, капитан. Что дальше?’

- Пусть плотники почистят и починят мою сгоревшую каюту. Скажи им, чтобы на этот раз покрасили ее в белый цвет. Генерал Назет и я устали от этих переборок небесно-голубого цвета.’

Он еще некоторое время отдавал распоряжения рулевому, а потом снова повернулся к Юдифи и взял ее за руку. Он повел ее на кормовую палубу - единственное место, где они могли побыть наедине. Они вместе облокотились на кормовой поручень, он обнял ее за плечи, и некоторое время они молчали.

Наконец Юдифь вздохнула и тихо сказала - Грааль спасен. Мой долг исполнен. Я уже сыта по горло сражениями и убийствами. Неужели мы не можем найти какое-нибудь место, где я могла бы родить нашего ребенка, и мы могли бы жить в мире и счастье вместе до конца наших дней?’

Хэл усмехнулся - ‘Ты только что точно описала Хай-Уэлд.’

- Высокий Вельд? Какое странное имя! Что это такое и где оно находится?’

‘Это дом моих предков на юге Англии, самое безопасное и самое красивое место на всем белом свете.’

- Отвези меня туда, мой дорогой. Пожалуйста, немедленно отвези меня туда! Пожалуйста! - Она повернулась в его объятиях и поцеловала его, а он крепко обнял ее.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотой лев - Уилбур Смит бесплатно.
Похожие на Золотой лев - Уилбур Смит книги

Оставить комментарий