Рейтинговые книги
Читем онлайн Поступь Повелителя - Оксана Панкеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 137

— Да нет… — Родственник пожал плечами и кивнул куда-то на холодильник. — Пращу сделал. А что не так? Я спросил, есть у этих голубей хозяин или они дикие. Мне сказали, что они ничейные.

— И ты на них поохотился, невинное дитя природы! — съязвила Шери, воздвигая на стол сумку. — С пращой, высшим достижением технической мысли. Отчего ж не с каменным топором? Лучше б ты спросил, чем покормить кота! Тебе бы объяснили, что для них специальные корма есть!

— У вас и для людей специальные корма есть, — проворчал Диего, раздраженно выдирая перья из своей добычи. — Но вообще-то я не для кота охотился… кстати, это кошка… а просто жрать захотел.

— Ты мог нас подождать? Всего полчаса-час?

Похоже, вопиющий факт предстоящего пожирания голубей волновал Шерьку намного меньше, чем впечатление, произведенное на соседку. Но Настя не сдержала ужаса.

— Ты что, — вскрикнула она, — собираешься ЭТО есть?

— Я ж не кошка, — с легкой обидой в голосе отозвался Диего. — Я их приготовлю. Как-нибудь.

— Нет, ты, конечно, ешь, если не боишься, — недовольно поморщилась Шери. — Но усвой на будущее, что у нас не принято охотиться посреди города, и если ты опять этим займешься, тебя примут за ненормального. Ты очень хочешь привлечь к себе внимание полиции — при том, что у тебя даже документов нет? Или долго объяснять доброму психиатру, что здоров, во что тот нипочем не поверит? А ты, кроме того, что зарисовался перед соседкой, еще и посоветоваться с кем-то ухитрился. С кем, кстати?

— Там гулял какой-то мальчишка, — признался кузен-потрошитель. — Не бойся, он не видел, как я охотился.

— А с рукой что?

Как она это разглядела — Настя так и не смогла понять. Рядом же стояли, и каким-то образом ей не видно, а вот Шерьке видно! Или она просто догадалась? Она умеет догадываться…

— Да вот эта красотка поцарапала. — Диего неохотно кивнул на кошку, которая, расправившись с угощением, повернулась к людям мордочкой, на которой хищно светился зеленым один глаз, и опять выжидательно мявкнула.

— А зачем ты ее ловил?

— Я ее из ямы достал. Кто-то ее туда бросил. А она с перепугу не поняла, что я ее достать хочу, и уцепилась всеми когтями. А к ней был привязан кирпич, который я сразу не заметил… В общем, если я поймаю того, кто это сделал, мне будет плевать, нормальным ли здесь считается то, что сделаю с ним я.

Настя представила себе, как кошка под весом кирпича съезжает по руке, вцепившись всеми когтями, и ей сделалось дурно от этой воображаемой боли. По хмурой физиономии пострадавшего, впрочем, не было заметно, чтобы он чувствовал что-то подобное.

— Понятно, — вздохнула Шери. — Я очень ошибусь, если предположу, что ты эти царапины даже не продезинфицировал, потому что не знаешь, что это такое, а лечиться у вас принято какой-нибудь святой водой?

— Дура вы, несравненная кузина! — огрызнулся пациент и как-то уж очень зловеще откромсал голову второму голубю. — Знаю я, что это такое, а чем? В доме ни капли спиртного!

— Вот только спиртного в доме нам и не хватало! Чтобы ты напился в грязь и пошел охотиться на дворники за неимением пылесосов! Насть, в той аптечке, где ты шарилась, антисептики какие-нибудь есть?

— Я не помню… — пролепетала Настя, провожая летящую головку завороженным взглядом жертвы мошенника-гипнотизера. Кошка поймала еду в полете и опять хищно вгрызлась в хрустящие косточки.

— Ну так пойди и поищи! И обмажь нашего охотника как следует. А соседке я уж сама объясню, ты же вся трясешься, она тебе не поверит.

— А если он сопротивляться станет? — слабым голосом попыталась возражать Настя, тут же вспомнив, каких трудов стоило напоить этого упрямца лекарством.

— Не стану.

— Вот видишь, не станет. И чего ты так нервничаешь? Ну, съест он этих несчастных голубей, авось не отравится с одного разу. И больше изображать тут перед соседями первобытного человека не будет. Ага?

— Не буду, — проворчал охотник и, плюхнув ощипанную тушку прямо на стол, одним ловким движением распластал грудину.

Настя поспешила удалиться. После Шерькиного жертвоприношения на кладбище она несколько дней не могла смотреть на мясо и теперь предчувствовала, что еще немного такого житейского натурализма — и можно сделаться вегетарианкой на всю оставшуюся жизнь.

Глава 15

— Только не выкиньте, Швейк, опять какой-нибудь штуки по дороге, — предупредил поручик Лукаш. — Главное, повежливее обращайтесь с местными жителями.

Я. Гашек

Варварские традиции дипломатии включали в себя массу устаревших, по мнению продвинутых жителей Такката, правил и церемоний, как то: ритуальное разжигание очага, восседание вокруг оного на специально выделанных белых овчинах и распитие всевозможных кисломолочных напитков, приготовленных без соблюдения санитарных норм. Церемония приема парламентера занимала не менее получаса, так что к моменту собственно начала переговоров Кира успела вернуться и была приглашена в шатер, где все и происходило.

Подданные непризнанной королевы давно уже умели строить дома, класть печи и делать мебель, но для общения на высшем уровне с соседними племенами все же хранили в специальной кладовочке старинные принадлежности для исполнения традиций. С напитками дело обстояло похуже — почти вся степь сходилась во мнении, что они «какие-то не такие», потому что в Таккате «забыли мастерство предков». Видано ли дело — каждый день руки мыть! А посуду — и вовсе после каждого использования, да еще и с мылом, не к ночи будь помянуто! Словом, никакого уважения к дипломатическому протоколу. На кого другого за такое неправильное угощение наверняка бы обиделись и не стали знаться, но таккатцам некоторое нарушение в официальной части прощали за последующий банкет. Ибо только один народ в степи владел тайным искусством превращать банальную брагу в настоящую, как у цивилизованных соседей, огненную воду.

Вождю мыржуков надеяться на банкет пока не стоило, но высказать свое мнение о «каком-то не таком» угощении, несомненно, испорченном неумеренным посудомойством, не позволяли все те же традиции, в которых четко было оговорены правила поведения для каждой ситуации.

Военачальник, предъявляющий ультиматум, обязан был вести себя с будущими подданными величественно и сурово, всячески превозносить свое могущество, по-хозяйски оглядывать будущие владения и вести речь о сути дела, не отвлекаясь на качество напитков. Выглядеть величественным низкорослый, кривоногий и располневший вождь не сумел бы при всем желании, но о своем могуществе мог рассуждать до бесконечности, что и делал при поддержке шамана.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поступь Повелителя - Оксана Панкеева бесплатно.

Оставить комментарий