Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь распахнулась, и вошел сам наследник, сопровождаемый Ланкином. Малыш шел намного увереннее, чем когда Крисп отправлялся в поход. Он осмотрел Криспа — не столько лицо, сколько одежду.
— Папа? — осторожно спросил он.
«Может, он сам не уверен», — пришло в голову Криспу, и он скривился, потом состроил Фостию самую лучезарную улыбку, какую мог.
— Папа, — подтвердил он.
Фостий подбежал к нему и обнял за ноги. Крисп взъерошил ему волосы.
— Откуда он меня знает? — спросил он Дару. — Меня давно не было, а он еще очень мал.
— Может, помнит, — ответила Дара. — Он умный. Но я ему показывала портреты древних Автократоров в парадных одеяниях и говорила «император» и «папа». Если он тебя не узнает, то хоть одежду — точно.
— Очень… заботливо с твоей стороны, — произнес Крисп.
Дара промолчала. «И хорошо», — подумал Крисп. Если бы она ответила, то что-нибудь вроде: «Да, а чем ты занимался, пока я напоминала сыну о тебе?»
— На учки, — потребовал Фостий.
Крисп подхватил его и поднял на вытянутых руках, чтобы разглядеть получше. Фостий заболтал ногами. На кого похож Эврип, Крисп так и не понял, но Фостий пошел в Дару: цвет кожи, овал лица, приметная складочка на веке — все напоминало о ней.
Крисп подбросил сына к потолку, поймал, легонько встряхнул. Фостий завизжал от радости. Криспу захотелось встряхнуть его посильнее, вытрясти, кем был его отец.
— Папа, — повторил Фостий, протягивая к Криспу ручонки. Крисп прижал его к себе, и Фостий обвил руками его шею. Чьим бы сыном он ни был, Фостий был замечательным мальчуганом.
— Спасибо, что не дала ему забыть меня, — сказал Крисп Даре. — Он рад меня видеть.
— Да, верно. — Голос Дары смягчился — наверное, потому, что говорила она о Фостии.
Ланкин подал Криспу варенный в меду абрикос:
— Его младшее величество особенно их любит.
— Да ну? — Крисп показал сладость Фостию. Тот завертелся от радости и широко открыл рот. Крисп скормил ему абрикос, и Фостий немедленно завел «ням-ням-ням».
— Кажется, у него прибавилось зубов с моего отъезда, — заметил Крисп.
— Растут, — подтвердила Дара. Фостий дожевал абрикос.
— Все? — с надеждой спросил он.
Рассмеявшись, Крисп протянул руку. Постельничий вручил ему еще один абрикос. Крисп передал сладость Фостию. Ням-ням-ням.
— Вы перебьете ему аппетит, — укорила его Илиана и, вспомнив, с кем разговаривает, торопливо добавила:
— Ваше величество.
— Один пропущенный ужин погоды не сделает, — ответил Крисп. Он понимал, что так и есть, — но не окажется ли слишком много таких ужинов? Он подозревал, что Анфим рос, не зная ни в чем отказа. Ему не хотелось, чтобы его сын вырос таким же.
В детскую заглянул Барсим:
— Скоро вечер, ваше величество, и повар, Фест, хочет знать, чем вы изволите сегодня оттрапезовать.
— Богом благим клянусь, мой аппетит перебьешь разве что сытным ужином. Особенно после армейских харчей, которыми я питался с отъезда, — ответил Крисп. — Пусть Фест покажет себя.
— Он будет рад слышать это, ваше величество, — отозвался Барсим. — Он сказал мне, что, если вы потребуете миску солдатской похлебки, он увольняется.
— Лучше не стоит, — рассмеялся Крисп. — Я люблю хорошо поесть, а порой и роскошно. Особенно после стольких недель на простой еде.
Вестиарий побежал передавать его приказ повару. Крисп еще раз подбросил Фостия к потолку.
— А вы чем изволите отужинать сегодня, ваше величество?
Фостий показал на карман, где Ланкин держал абрикосовые сладости. Евнух, печально нахмурившись, вывернул пустой карман наизнанку.
— Мне ужасно жаль, ваше младшее величество, — проговорил он, — но больше нету.
Фостий расплакался. Крисп попытался его успокоить, но трагедия исчезнувших абрикосов была слишком велика. Крисп перевернул малыша головой вниз. Фостий решил, что это весело. Крисп перевернул его еще раз. Фостий зашелся от смеха.
— Если бы мы могли так легко забывать о нашем горе, — заметила Дара.
Крисп решил, что вместо «мы» следовало понимать «я».
— Мы и не забываем, — ответил он. — Нам остается только не позволить горю мешать нам.
— Наверное, — признала Дара, — хотя в мести есть своя горькая сладость, которой так упиваются многие в Видессе. Немало дворян скорее забудут свое имя, чем обиду.
Крисп с некоторым облегчением осознал, что себя Дара в их число не включила.
С плачем проснулся Эврип. Фостий указал на колыбель.
— Дета, — заявил он.
— Это твой младший братик, — объяснил Крисп.
— Дета, — повторил Фостий.
Эврип зарыдал еще громче. Илиана взяла его на руки. Крисп в последний раз перевернул Фостия, опустил и поставил на пол.
— Дай-ка Эврипа мне, — попросил он. Илиана отдала ему младенца. Крисп взял сына очень осторожно.
— Придержите ему головку, ваше величество, — предупредила Илиана. — Шейка у него еще слабенькая.
Крисп подчинился. Он вновь вгляделся в лицо Эврипа. Щечка, на которой младенец спал, покраснела. Глаза у него будут карие; уже сейчас они были чуть темнее младенческой голубизны. Эврип смотрел на Криспа. Тот вначале подумал, что малыш никогда раньше не видел бороды, потом решил, что Эврип еще слишком мал, чтобы заметить это.
Глазки Эврипа широко раскрылись — он и вправду просыпался. Лицо его сморщилось…
— Он мне улыбнулся! — воскликнул Крисп.
— Это не в первый раз, — заметила Дара.
— Дайте-ка его мне, ваше величество, — попросила Илиана. — Он, видно, голодненький.
Крисп вернул ей младенца. Когда кормилица расстегнула ворот платья, Крисп стыдливо отвел взгляд. Еще не хватало, чтобы Дара решила, будто он заглядывается на груди посторонних женщин. Эврип нашарил губами сосок и принялся шумно ужинать.
— Молоко, — заявил Фостий. — Дета. — И высунул язык.
— Тебе и самому не так давно очень нравилось, — с улыбкой напомнила ему Илиана. Фостий не обратил внимания. Раз в мире есть такие вкусности, как абрикосы в меду, грудное молоко теряло всяческую привлекательность.
— Как тебе нравится твой сын? — осведомилась Дара.
— Мне очень нравятся оба моих сына, — ответил Крисп.
— Это хорошо. — Дара и вправду обрадовалась этому. Может, она и понимала, что эти слова — предложение мира, но она приняла его. — Эврип еще немного побуянит перед сном. Хочешь еще поиграть с ним, когда его покормят?
— С удовольствием, — ответил Крисп. Вскоре Илиана передала ему ребенка.
— Посмотрим, рыгнет ли он у вас.
Крисп похлопал Эврипа по спинке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лис и империя - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Мост над бездной - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Молот и наковальня - Гарри Тёртлдав - Фэнтези
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Ночь оборотней - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Тьма сгущается - Гарри Тёртлдав - Фэнтези
- Возвышение Криспа - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Восемь Умелых Мужчин - Хьюарт Барри - Фэнтези