Рейтинговые книги
Читем онлайн Эльфийские хроники - Жан-Луи Фетжен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 213

— Морврин уже покинул дворец короля.

— Я знаю, — сказал Дубриций. — Он расположился в нескольких льё от Лота, в пустынном месте, в полном одиночестве…

— Если с ним что-то произойдет, об этом никто не узнает, — добавил Бедвин.

— Понятно.

Убить Морврина. Вот на что они намекали… Сделать это было бы нетрудно, даже если рядом с Морврином и находятся Лландон и какие-то другие эльфы. Но если об этом узнает король, он, Пеллегун, может впасть в немилость. Или еще того хуже…

— А что произойдет, если Морврин исчезнет?

— Король Кер решит, что эльфы не приняли его предложение, — ответил Дубриций. — Это, естественно, может вызвать его ярость. Но как бы там ни было, у него не будет другого выхода, кроме как взяться за дело своими силами.

— Ну да…

Пеллегун посмотрел на бокал, который он держал в руках. У него мелькнула мысль, что ему следовало бы взять кого-нибудь с собой. Какого-нибудь надежного товарища, который тоже услышал бы это все и с которым можно было бы потом все это обсудить. Например, Горлуа… Однако Горлуа отправился на поиски Драгана, чтобы избавить его, Пеллегуна, от этого опасного свидетеля. Нужно будет обдумать все на свежую голову. Нужно провести границу между бредовыми замыслами епископа и той реальной выгодой, которую он, Пеллегун, мог бы извлечь из сговора с ним… Стать поборником Бога. Собрать самое большое войско из всех, какие когда-либо бывали… Может, в этой вроде бы бредовой на первый взгляд идее и есть какой-то смысл.

— Я выслушал то, что вы мне сказали, — прошептал он, не поднимая глаз. — Дайте мне время над этим подумать.

— Конечно… Мы снова вернемся к данному разговору тогда, когда вы этого захотите.

Принц встал, постоял несколько мгновений в нерешительности, а затем просто кивнул епископу и вышел. Священники, оставшись вдвоем, прислушались к затихающим звукам его шагов. Когда они полностью стихли, Дубриций повернулся к капеллану и улыбнулся.

— Царствие Божие скоро наступит, брат мой.

С наступлением ночи шум на улочках города гномов отнюдь не утихал. Кроме того, здесь вообще не имело большого значения, день сейчас или ночь, поскольку у солнечных лучей не было возможности пробиться в глубины подземного города. Оживленная жизнь в этом городе текла при свете масляных ламп, сальных свечей и даже факелов с открытым пламенем, от которых возникала опасность воспламенения деревянных построек, тянущихся вдоль улицы (что, кстати, частенько и происходило). По улицам можно было идти лишь медленным шагом в постоянной толчее, и это было очень даже на руку различным ворам, а особенно гномам, рост которых не превышал трех локтей, детям и множеству настоящих и мнимых калек, перемещающихся по земле возле ног прохожих. Горлуа пришлось смириться с тем, что он вынужден плестись в этой толпе походкой старика, и он шагал, погрузившись в свои мысли, толкаясь и держа одну руку на своем кошеле, висевшем на поясе, а вторую — на рукояти своего кинжала. Рядом с ним шли и его два сержанта.

Его встревожил не крик — все вокруг постоянно что-то кричали, — и не неожиданно усилившаяся толкотня, в результате которой его ненадолго оттеснили от его спутников, а лицо Гиберта — сопровождавшего его вооруженного сержанта. Гиберт вдруг резко обернулся и — с широко раскрытыми от страха глазами и ртом — посмотрел на барона. Прежде чем он рухнул наземь, Горлуа успел заметить, что у сержанта течет изо рта струйка крови. Не успел барон справиться со своим удивлением, как кто-то сильно толкнул его в сторону боковой улочки. Затем кто-то схватил его руку и завернул ее ему за спину, и ему приставили к горлу блеснувший своим лезвием кинжал.

— Если вы хотите забрать мое золото, то забирайте! — крикнул Горлуа, срывая свободной рукой с пояса кошель.

Он бросил его на землю и в тот же миг ударил изо всех сил локтем назад. Тот, кто его удерживал, ослабил хватку, но, падая, увлек его за собой, и они оба рухнули наземь. Горлуа стал яростно вырываться, и ему удалось высвободиться и вскочить на ноги. Однако едва он оказался на ногах, как кто-то с размаху врезал ему кулаком по лицу, и он не смог увернуться от этого удара. Отлетев назад, он почувствовал, что его куда-то потащили и затем бросили на пол в какой-то темной комнате. Он едва успел выставить перед собой руки, чтобы смягчить падение и не удариться о пол всем телом.

— А с тобой не так-то легко иметь дело, приятель…

Горлуа, присев и развернувшись, отпрянул назад и уперся спиной в твердую и неровную стену (ее, видимо, высекли прямо в скале). Он вытянул ноги и закрыл глаза, пытаясь прийти в себя.

— Что вам от меня нужно?

— Не бойся нас… Если бы мы хотели тебя убить, мы бы это уже сделали.

— Тогда дайте мне чего-нибудь выпить.

— Здесь не таверна, приятель.

В комнате было слишком темно для того, чтобы он мог различить во внешности своих похитителей что-нибудь кроме их нечетких силуэтов, однако этот голос и эта манера добавлять к своим репликам слово «приятель» были ему знакомы.

— Гаэль… Разве я не заплатил тебе ту сумму, которую обещал?

— Есть сумма, которую платят за то, чтобы разыскали человека, а есть сумма, которую платят за то, чтобы держали язык за зубами и забыли о том, что видели.

— А что вы видели?

— Мы видели, как один благородный рыцарь убил другого благородного рыцаря таким способом, который… который вряд ли можно назвать благородным.

— Это было просто сведение счетов. Дело чести… Кому это может быть интересно?

— Дай-ка мне подумать… Может, сенешалю Буркану?

Горлуа стало страшно, но он постарался не подавать и виду. Гаэль отошел от дверного прохода, в котором он стоял, заслоняя его. В комнату попало немного света, и его хватило, чтобы барон смог разглядеть лицо своего собеседника. «Серый эльф» сейчас еще больше был похож на призрака в одеждах тусклого цвета, однако его улыбка, как ни странно, не была угрожающей. Это была скорее самоуверенная ухмылка — как у игрока, осознающего, что он выигрывает.

— Сенешаль находится в Лоте, на расстоянии многих льё отсюда, — сказал барон, слегка вытягивая шею, чтобы попытаться разглядеть остальных.

Он узнал среди них только Этайну — воровку и шлюху, с которой ему довелось близко познакомиться в обеих этих ее ипостасях. Третий вор держался в тени. Возможно, это был тот же вор, который находился в данной компании при первой встрече Горлуа с ней. Брюйанта, его второго вооруженного сержанта, нигде поблизости видно не было — ни мертвого, ни живого…

— Господин Буркан находится в Лоте, однако здесь есть его люди, и они поступают точно так же, как и ты, приятель: они задают вопросы. Может, зададут вопросы и мне. Мне ведь кое-что известно…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 213
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эльфийские хроники - Жан-Луи Фетжен бесплатно.

Оставить комментарий