Рейтинговые книги
Читем онлайн Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - Дженнифер Фаллон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 135

Гэри уселся напротив старика и положил руки ему на плечи. Тарджа остался стоять позади Падрика. Отчасти чтобы не дать ему убежать, отчасти чтобы немного утихомирить свой гнев, вспыхнувший при виде пожилого мятежника. Этот человек, его бывший друг, собственными руками передал Р'шейл кариенцам.

- Падрик? Где остальные?

Падрик медленно поднял голову. Он был пьян, как глупый воробей, весь день пировавший переспелым плодом джарафрукта.

- Убийцы, - заплетающимся языком промямлил он, - она назвала нас убийцами.

- Падрик!

- Мы зря его повесили, парень, - всхлипывая продолжал Падрик. - Я ведь знал его. Он никакой не предатель. И все нам объяснил насчет письма. Он пытался спасти наши жизни, а не погубить нас. Я должен был ему поверить. Ему и Р'шейл. Она действительно...

Гэри в отчаянии посмотрел на Тарджу. Тот наклонился к старику, сгреб его за воротник рубашки и рывком поставил на ноги.

- Так, значит, это чертовски здорово, что я все-таки жив, а? - тихо сказал он.

Падрик поднял на Тарджу красные заплаканные глаза.

- Тарджа!

- Заткнись! - прошипел Гэри, нервно обежав глазами битком набитый бар. - Нам нужно добыть лодку. Мы вернем Р'шейл.

Падрик даже не поинтересовался причиной столь резкой перемены симпатий Гэри. Раскаяние старика было видно невооруженным взглядом, и он с пьяным отчаянием вцепился в возможность исправить содеянное.

- Нужно спешить. Но здесь вы помощи не найдете. Прошел слух о мобилизации защитников. Все капитаны отправляются на север в Броденвэйль, чтобы заработать на перевозке войск.

- Мобилизация? - Тарджа оглянулся. Так вот в чем причина веселья. Матросам было мало дела до Сестринской общины, но на перевозке войск они получат отличный барыш - их ожидал период процветания. Тот факт, что это фактически остановит всю торговлю на реке и поставит под угрозу благополучие множества людей, их ничуть не беспокоил. - Но зачем?

- Чтобы уничтожить нас, зачем же еще? - пробормотал Падрик. - Ходят слухи, что ты где-то здесь и направляешься к Священным горам. И весь чертов корпус свалится нам на головы через считанные недели.

Новость насторожила Тарджу. Он прибыл в Тестру всего день назад. Чтобы известие достигло местных матросов, Джойхиния должна была отдать приказ о мобилизации уже через несколько часов после того, как узнала о побеге из Гримфилда.

Дверь таверны широко распахнулась, и внутрь ввалилась еще одна команда. Новые посетители по сравнению с остальными, успевшими не по одному разу насладиться изучением дна своих кружек, выглядели не столь радостными и исполненными энтузиазма. С молчаливой молитвой харшинским богам, в которых он не верил, но которые тем не менее до сих пор не отказывали ему в помощи, Тарджа обернулся к Гэри.

- Мне кажется, мы нашли судно, - сказал он. - Уводи отсюда Падрика и ждите меня у повозки.

Гэри быстро вернулся к старой привычке безропотно подчиняться приказам Тарджи. Он кивнул и встал, поднимая на ноги пьяного в дым старого мятежника. Тарджа подождал, пока они проберутся к выходу, и переключил внимание на проталкивающегося к стойке огромного фардоннца. Его братья топтались у двери в поисках незанятого стола. Тарджа махнул им рукой, приглашая на только что освобожденное Падриком место. Братья кивнули и направились к нему. Похоже, они приняли Тарджу за какого-нибудь добродушного фермера. Вскоре подошел Дрендик. Желая поблагодарить, он приблизился к фермеру и изумленно вскинул брови, узнав в нем Тарджу.

- Ты! - воскликнул он.

- Мне нужна твоя помощь, - сказал тот, не тратя время на преамбулы. Харшинская девушка попала в беду. Ее захватил кариенский посол.

Тарджа знал, что единственное, что может пробить толстокожих фардоннцев, - это упоминание о кариенцах, к которым те испытывали ненависть, близкую к религиозному исступлению. А если добавить еще и харшини, которым фардоннцы поклонялись с не меньшим рвением, чем их богам, то содействие капитана было гарантировано.

- Кариенцы захватили харшини? - переспросил младший матрос. Хоть они в них верили и поклонялись, но, похоже, ни разу не видели в глаза. Однако в отличие от Падрика и его повстанцев фардоннцы не поставили под сомнение существование легендарной расы.

- Ты мне поможешь?

- Демоны побери, ну конечно! Или ты думаешь, я собираюсь перевозить медалонские войска для проклятой общины? - проревел Дрендик. Фардоннец осушил свою здоровенную кружку одним глотком и с грохотом поставил ее на стол. - Ну, мой мятежный юный друг, давай-ка двинемся в путь и заслужим благословение и милость богов, спасая одну из избранных. У тебя есть деньги?

Тарджа покачал головой, и фардоннец вздохнул.

- В наши дни быть героем - совсем неприбыльное занятие.

Глава 50

Величественный корабль отчалил и поплыл на юг, вниз по течению Стеклянной реки. Кариенский посол окинул Р'шейл опасливым взглядом и отвернулся к Элфрону. Девушка все еще стояла на коленях у ног Пайтера, опираясь руками о палубу и пытаясь сдержать накатывающие волнами приступы тошноты. Мучительная боль, вызванная жезлом Элфрона, постепенно перешла в мучительную пульсацию, бьющуюся в ритме ее сердца.

- Что вы с ней сделали?

- Ничего, - ответил жрец. - Это Хафиста заговорил посредством своего жезла власти. Она харшини.

- Но она же дочь Верховной сестры! По крайней мере была, пока Джойхиния не отреклась от нее. Думаете, ей было известно?

- Конечно, известно! Разве я не предупреждал вас, что Сестринская община состоит в союзе с силами зла? Какое счастье, милорд, что она не пыталась сбить вас с пути истины!

Если Джойхиния и была в союзе с силами зла, то до сих пор наверняка пребывала в неведении. Пайтер снова посмотрел на Р'шейл, но в его глазах не было похоти - только отвращение.

- Уведите ее вниз.

- Мы должны привязать ее к мачте, чтобы весь Медалон мог видеть, что мы захватили это злобное отродье, - заявил Элфрон. - Пусть знают, что Хафисту не обмануть.

- Не будьте глупцом! Вы не можете плыть через Медалон с привязанной к мачте медалонкой! Вы что, хотите спровоцировать войну?

- Это не медалонка - это харшинская ведьма, - возразил жрец. - Медалон должен возликовать, узнав, что мы убрали ядовитую змею с груди ничего не подозревающей Сестринской общины.

- Харшини для них ничего не значат, здесь их давно позабыли! Только мы в Кариене, где власть Всевышнего защищает нас от харшинского ига, помним о том, как они опасны. Медалонцы не разделят ваш триумф, Элфрон, они проткнут вас мечом!

Элфрон вынужден был неохотно согласиться с этими доводами.

- Что ж, будь по-вашему, заприте ее внизу. Но как только мы выйдем из Стеклянной реки, благополучно пересечем Фардоннскии залив и войдем в кариенские воды - тогда мы немедленно привяжем ее к мачте, чтобы по крайней мере наши люди смогли возрадоваться этой невероятной удаче. Мое видение оказалось истинным. Мы проплывем по Железному Потоку, овеянные славой и величием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - Дженнифер Фаллон бесплатно.
Похожие на Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - Дженнифер Фаллон книги

Оставить комментарий