Форма входа
Читем онлайн Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Ответ короля
Утром — в десять иль пораньше У секретаря бумагу Попросил король, желая Написать собственноручно Письмецо в ответ Химене. Начертав четыре точки И черту крестообразно, Он слова такие пишет, Как учтивый человек: «Благородная Химена, Вам, чей муж повсюду славен, Я с отеческой любовью Шлю привет мой королевский. Вы в письме своем сказали, Будто мною недовольны, Потому что к вам супруга Раз в году я отпускаю, И что он у вас в объятьях Не дарит вам ласки мужней, Но мгновенно засыпает От усталости смертельной. Вы, сеньора, были б вправе Сетовать, когда б узнали, Что у вас для дел любовных Я супруга забираю. Но когда его зову я, Чтобы он сражался в доле, Чтобы гнал проклятых мавров, Разве вас я оскорбляю? Если б войско наше Сиду Я не отдал под начало, Вы бы лишь хозяйкой были У простого дворянина. А когда бы он услышал Все, что вы мне рассказали, Он подумал бы, сеньора, Будто это вам приснилось. И о чем же ваши пени, Если вы ребенка ждете? Лишь супруг вам нужен рядом. Значит, вам король не нужен, Хоть бы тысячу подарков Он вам сделал благосклонно. Вы просили, чтобы сжег я То письмо, что вы послали, Ибо в нем усмотрят ересь,— И его б огню я предал, Но ведь есть там рассужденья Столь разумные, как будто Семь великих мудрецов, А не вы его писали, И его не сжечь, сеньора, А в архив отправить нужно. И мое письмо вы также Не порвите, а храните, Ибо я вам обещаю,— Сына, дочь ли вы родите,— Одарю дитя богато. Если будет сын, ему я Дам коня и меч булатный И сто тысяч мараведи Для его расходов личных. Если дочь — со дня рожденья Повелю ей каждый месяц Выдавать по сорок марок Серебром. На этом кончим».О смерти короля Фернандо в замке Кабесон неподалеку от Вальядолида
Болен, болен, умирает Наш король, наш дон Фернандо. Он лежит — ступни к востоку, А в руках свеча из воска. Перед ним архиепископ И достойные прелаты, И стоят от ложа справа Все его четыре сына. Трое — дети королевы, А один — в грехе рожденный, Но хоть он и незаконный — Самый умный и ученый. Был он папским кардиналом, Был в Испании легатом, Настоятелем в Сантьяго, Архиепископом в Толедо. «Если б я не умер, сын мой, Ты бы стал, быть может, папой. Но теперь, с моим наследством, Ты и сам того добьешься».Об инфанте донье Урраке, что отправилась в Кабесон, дабы очень нехорошо жаловаться отцу своему-королю
«Мой отец, ты умираешь, Да твою воспримет душу Михаил, архангел божий! Отказал свои ты земли Тем, кому благоволишь ты. Дону Санчо дал Кастилью, Многославную Кастилью. Дону Гарсии — Галисью С Португалией в придачу, А Санабрию, Леон И Астурию назначил Во владенье дон Альфонсо. Лишь одну меня за то, что Женщиной на свет явилась, Без наследства ты оставил,— Чтобы нищей побродяжкой Мне бродить по белу свету И своим прекрасным телом Услаждать мужскую похоть. Чтобы с мавром спать за плату, С христианами задаром, А на деньги за бесчестье В церкви божией молиться За твою, родитель, душу». Тут король спросил, слабея: «Это чью же речь я слышу?» Отвечал архиепископ: «Вашей дочери Урраки». «Дочь моя, молчи, прошу я, Удержись от слов подобных, Ибо за такие речи На костер возводят женщин. Далеко в краях Леона Мне достался славный город, Называемый Саморой. Неприступна та Самора, Справа там течет Дуэро, Слева там — крутые горы. Кто отнять ее захочет У тебя — да будет проклят!» Все кругом: «Аминь», — сказали. Промолчал один дон Санчо.О донье Урраке, осажденной в Саморе
Ах, король, король дон Санчо, Бороды уж не растил бы! Кто видал ее короткой, Длинной так и не увидит. Только умер дон Фернандо, Осадил Самору Санчо. Он идет на город справа, Слева Сид навстречу ломит. Где король ведет осаду, Там стоит Самора твердо, Где дружина Сида бьется, Там Самора поддается. Ой, красна вода в Дуэро, Пахнет кровью христианской, И тогда Урраке молвит Старый Ариас Гонсало: «Подадимся к маврам, дочка, И расстанемся с Саморой, Ибо Сид и брат твой кровный Твой надел отнять решили». И в отчаянье Уррака Поднимается на стену И на грозный лагерь Сида С туповерхой башни смотрит.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис бесплатно.
Похожие на Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис книги
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Сказки народов Югославии - Илья Голенищев-Кутузов - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Фьямметта - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Хроника - Бонаккорсо Питти - Европейская старинная литература