Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следуя совету Майера, переданному через Глорию, Геллан попросил Керима разрешить ему встретиться с Басимой. После некоторого колебания Керим, с головой ушедший в подготовку операции в тоннеле под проливом Ла-Манш, махнул рукой и разрешил встречу. И вот Басима в сопровождении охранника появилась из-за одного из металлических модулей. Несмотря на то, что она была пленницей, девушка не выглядела испуганной и подавленной. Ее спокойные, внимательные глаза приветливо улыбались Геллану. Она поздоровалась первой:
— Я рада, что с вами все в порядке. Знаю, что вам пришлось пережить, и вижу, что вы уже оправились после болезни.
Геллан требовательно взглянул на охранника, скорее всего эфиопца. Тот, невольно повинуясь его взгляду, отошел на десяток метров и присел на камне.
Геллан тепло улыбнулся девушке:
— Я тоже рад, что снова вас вижу, Басима. Поверьте, я радовался бы больше, если бы вы сейчас были дома, а не в этом ужасном месте.
— Я это знаю, господин Эванс. Ничего, давайте немного потерпим, и наше терпение будет вознаграждено.
— Вы так думаете?
— Я это знаю.
— Откуда у вас, Басима, такая уверенность?
— Мне сказали об этом мои космические друзья.
— Когда?
— Вскоре после того, как вы оказались здесь. Они связались со мной и предупредили и о вас, и о том, что меня ждет в ближайшее время.
— Мне жаль, что такое несчастье приключилось с вами.
— Ничего. Я ведь знала, что люди Керима охотятся за мной, и не стала им мешать. Я уверена, что теперь, когда мы все здесь, все окончится благополучно. Кстати, господин Майер просил меня обязательно встретиться с мудрецом, которого Керим силой доставил сюда из Афганистана.
— Кто он?
— Он пришелец из Космоса.
— С чего вы взяли? — иронически улыбнулся Геллан.
— Это действительно так. Он прилетел на нашу Землю на межпланетном корабле, который потерпел катастрофу. Из всех, кто был на корабле, уцелел один он.
— Когда это было?
— Я точно не знаю, но это было очень и очень давно. У них жизнь длится гораздо дольше, чем на Земле. Керим разрешил мне побеседовать с ним. Сказал: «Пожалуйста, но сначала найдите переводчика, знающего пушту».
— Других языков он не знает?
— Нет.
— Тогда переводчиком буду я, — решительно заявил Геллан. — Я скажу Кериму о нашей обоюдной заинтересованности поговорить с пришельцем из Космоса. Не думаю, что он откажет. Вот только действительно ли он прилетел с другой планеты?
— Я не сомневаюсь в этом. И о нем мне рассказывали мои космические друзья.
— Басима, мне Глория говорила о мистере Майере и о том, что он приезжал к вам в Асьют.
— Да, да. Этот господин — хороший человек, хотя он, так же как и вы, выдает себя совсем за другого. Я уверена, что вы можете ему верить. Мы с Глорией встретились с ним в Каире, как раз накануне моего пленения.
— Вы не думаете, что он мог быть причастен к этому?
— Нет. Ему можно верить. Он видит в Кериме врага и хочет оказать помощь всем, кто оказался в плену у Керима. По-моему, он прекрасно понимает опасность, которую представляют Керим и его люди для всего человечества, и готов с ним сражаться.
— Басима, как вы думаете, откуда он?
— Он — европеец. Я знаю, что вы встретитесь.
— Когда?
— Точно не знаю, но скоро. — Вы считаете, что все закончится благополучно?
— Мне хочется верить в это, я надеюсь. Керим — сатана, и победить его вы сможете, когда объединитесь с Майером и такими, как он, людьми из разных стран. Я буду помогать вам, — девушка посмотрела в глаза Геллану.
Он чувствовал, как холодеет его сердце под ее взглядом, попробовал улыбнуться, но не смог.
Басима сказала:
— Мне надо уходить. Если Керим разрешит нам поговорить с пришельцем из Космоса, я готова.
И она ушла, сопровождаемая вскочившим с камня охранником.
Геллан в глубокой задумчивости прошелся вдоль здания. Казалось, что глаза Басимы продолжают смотреть на него, Прожигая насквозь. Вдруг он почувствовал стыд. Даже остановился, удивившись этому чувству, стараясь понять, почему оно появилось. Наконец, понял. Глаза Басимы говорили ему, вернее упрекали за то, что Геллан скрывает от нее, кто он на самом деле.
«Так что же мне делать? — словно извиняясь перед своей совестью, думал он. — Не могу же я раскрываться перед посторонними людьми!»
От этих мыслей настроение у Геллана еще больше ухудшилось, и с тяжелым сердцем он возвращался к себе.
— Эдвард! — неожиданно он услышал голос Глории и оглянулся: да, это была она.
— Эдвард! Здравствуй! Как ты тут без меня? Не скучаешь?
— Где уж там! — удрученно махнул рукой Геллан и коротко рассказал о беседе с Басимой.
Глория рассмеялась:
— И из-за этой встречи у тебя испортилось настроение? Не горюй, пройдет, особенно когда я сообщу новость, которая наверняка поднимет тебе настроение. Я только что из Надора. Встретилась с Майером, и он меня попросил передать тебе привет от Архимеда.
— От кого?! — подпрыгнул Геллан. — От Архимеда?!
— Да. Майер просил выяснить, согласен ли ты, чтобы он организовал мне встречу с этим человеком.
Геллана словно гром ударил. Еще бы! Архимед — это кличка его начальника. И если Майер сообщает о нем, то значит он — свой. Американец!
Не знал в тот момент Геллан, что когда Кустов сообщил в Центр о выходе через Глорию на Геллана, последовал обмен мнениями Центра и ЦРУ, после чего руководство Геллана приняло решение действовать с русскими совместно. Для чего в Надор прибыл и вошел в контакт с Кустовым непосредственный начальник Геллана.
Наконец, Геллан пришел в себя и спросил:
— Что еще говорил Майер?
— Он просил посоветоваться с тобой и выяснить, сможешь ли ты разыскать среди русских пленных офицера Мельникова и солдата Полещука?
Глория прочитала фамилии на листке бумаги по слогам. Очевидно, она боялась забыть их и записала для памяти.
Первое, что сделал Геллан, это взял из рук Глории бумажку и порвал на мелкие кусочки. Затем, не отпуская ее руку, предложил:
— Давай прогуляемся к тем скалам? Заодно ты мне подробно расскажешь о встрече с этим мистером.
Глория не возражала, только спросила:
— А охрана не повернет нас обратно?
— Нет. Эти скалы находятся на территории Центра. Кстати, ты не находишь, что скалы напоминают пирамиды?
— Что-то общее есть, — согласилась Глория и, пока они шли, рассказала о своей поездке в Надор.
Они, не торопясь, поднялись по узкой тропе почти до середины одной из возвышенностей, которая только со стороны казалась не очень высокой, а на самом деле после почти часового восхождения до вершины еще оставалось далеко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Офицер контактной разведки - Андрей Бубнов - Детективная фантастика
- Несчастливы вместе - Карина Пьянкова - Детективная фантастика
- Таганай - Николай Феофанов - Детективная фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- Тёмное время суток - Олег Лёвин - Детективная фантастика
- Мама из другого мира - Кира Стрельнева - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- Пираты на наши мозги, или Операция «Заслон» - Владимир Геннадьевич Лавров - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Русское фэнтези
- Мужичок на поддоне - Анатолий Валентинович Абашин - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Возвращение - Кира Измайлова - Детективная фантастика
- Призрак, ведьма и шахматная доска - Лина Леклер - Детективная фантастика
- Полуночный гость - Алон Морх - Детективная фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика