Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэл улыбнулся. И почему ее прямота так нравилась ему?
— Это не я. Его прислала моя сестра, она периодически оказывает мне гуманитарную помощь.
Прислонившись к душевой кабинке, он смотрел, как ее щеки снова заливает румянец. Интересно, ему показалось или он действительно вызывает у нее такую же реакцию, как она у него?
— Мэдди переживает за меня, — нарочито жалобно добавил он. — Боится, что мой одинокий образ жизни плохо влияет на меня.
— Одинокий? — рассмеялась Руби. — По-моему, твоя сестра очень плохо знает тебя.
Кэл усмехнулся:
— Я стараюсь держать ее в неведении.
Впрочем, никаких особенных усилий он к этому не прикладывал. Его сестра слишком милая, добропорядочная и наивная, чтобы понять, что ему не нужны серьезные отношения и никогда не будут нужны.
— Что ж, поблагодари от меня свою сестру, — сказала Руби, засовывая тюбик в карман халата, и вдруг ее глаза озорно сверкнули. — Хотя лучше, наверное, не стоит. Чтобы тебе не пришлось объяснять ей, почему мне понадобился крем.
Она собрала одежду, лежащую на тумбочке, и кивнула на дверь:
— Ну, мне пора. Было здорово, несмотря на исцарапанное лицо.
Кэл с трудом удержался, чтобы не остановить ее, и смотрел, как она идет к двери. Возможно, нужно дать ей уйти. Однако как только она взялась за дверную ручку, Кэл понял, что не сделает этого.
Этим утром Руби выглядела странно уязвимой; Кэл не думал, что она может быть такой. По натуре своей он был довольно циничен — сказалось тяжелое детство. Он сдал экзамены на должность барристера двумя годами раньше общепринятого возраста и стал самым молодым королевским адвокатом в истории Великобритании, получив мантию в тридцать четыре года. Его трудно было чем-то удивить; люди никогда не вызывали у него этого чувства, особенно женщины. Поэтому, когда он сталкивался с чем-то, что не мог сразу объяснить, ему хотелось получше рассмотреть это загадочное явление. К тому же он редко мог позволить себе выходной, а тем более — провести его так, как ему хотелось. Так почему бы не воспользоваться тем, что само плывет в руки? Он даже сделает доброе дело — поддержит Руби, пока к ней не вернется ее обычная самоуверенность.
— Куда ты так спешишь? — полюбопытствовал он. — Боишься, что не сможешь устоять передо мной?
Руби застыла, а потом резко повернулась к нему, и Кэл понял, что попал в яблочко.
— Да у тебя просто заоблачное самомнение! — заметила она одновременно раздраженно и подозрительно.
— Да, мне уже говорили об этом, — беспечно кивнул Кэл и подошел к Руби. — Если ты меня не боишься, почему так стремишься сбежать?
Это был вызов, ясный и недвусмысленный, удар, направленный в ее самое слабое место — независимость, которой она так гордилась. Руби прищурилась.
— Хитро придумано, — одобрила она, толкая его в плечо. — Как мне теперь отказаться и не выставить себя трусихой?
Он рассмеялся, довольный результатом своего выпада. Она собиралась согласиться — остальное не имело значения.
— Ну так что? — спросил он. — Ты трусиха или нет?
Руби ничего не ответила, только обреченно покачала головой.
— Будем считать, что ты не трусиха, — победно вскинул голову Кэл.
— Ладно, ты выиграл, — буркнула она, топнув ногой. — Но сначала ты отвезешь меня домой. Я никуда не пойду без макияжа и чистой одежды.
— Договорились.
Кэл поднял ее голову одним пальцем, а другим провел по ее губам.
— Хотя если бы ты спросила, чего хочу я, — заметил он, — я бы сказал, что охотно смирился с отсутствием и того и другого.
Он хотел поцеловать ее быстро, просто поддразнить, но поймал себя на том, что медлит, ждет, пока она расслабится и ответит на поцелуй. Когда он отпустил ее, Руби, тяжело дыша, попятилась и нащупала ручку двери. На ее шее билась жилка, и Кэл почувствовал, как пересыхает во рту.
— Я бы с удовольствием выполнила твое желание, — сказала она, дразня его видом нежной кожи между чуть распахнувшимися лацканами халата, — но мы и так слишком долго играем по твоим правилам.
Она вышла и захлопнула дверь за собой. Кэл расхохотался и полез в душ. Ему надо было остыть, прежде чем везти ее домой. Насвистывая, он включил воду и начал прикидывать, куда отвезти Руби. Его очередь выбирать, и ударить в грязь лицом нельзя. Бросая трусы в корзину, Кэл вдруг вздрогнул и замер.
Как он ни пытался, не смог вспомнить, когда последний раз насвистывал, готовясь к свиданию. Как и того, когда ему хотелось провести с женщиной, с которой только что переспал, день, а не выпроводить ее поскорее и остаться в блаженном одиночестве.
Кэл открутил холодный кран и зашипел сквозь зубы, когда вода хлестнула разгоряченное тело. Немного успокоившись, он попытался подойти к делу с логической точки зрения.
Руби завораживала его потому, что не была похожа ни на одну из тех, с кем он спал раньше. Это очевидно. День, проведенный с ней, поможет ему справиться с этим ощущением. Ну не могла она на самом деле быть такой умной и интересной, какой показалась ему! Да, она смелая, остроумная, красивая, с прекрасной фигурой, а ее язвительность доводит его до белого каления. Но когда они вечером вернутся с прогулки, все его восхищение ею выгорит, они в последний раз насладятся друг другом и их крошечная интрижка закончится.
Кэл снова принялся насвистывать и потянулся за мылом. Его ждал чудесный летний день, полный запретных наслаждений, к которым ему полностью открыт доступ.
Глава 7
Отпив ледяного сока, Руби сказала:
— Мне очень здесь нравится. Такая легкая атмосфера.
Она сбросила босоножки и сидела, подобрав под себя ноги. Этим утром она прошла, должно быть, миль пять, но усталости не чувствовала; напротив, она была полна энергии. Кэллум Уэстмор определенно умел развлечь девушку.
Руби думала, что завтракать они поедут в какое-нибудь пафосное место, и нарочно оделась в легкое платье с яркими тюльпанами, чтобы доказать, что ей все равно. Однако Кэл удивил ее, предложив отправиться в уличное кафе рядом со старыми кухнями Кенвуд-Хауса. Дом представлял собой отреставрированный георгианский особняк, в котором раньше выставлялись произведения искусства эпохи Возрождения; вокруг него расстилались бывшие футбольные и крикетные поля, теперь используемые парами и семьями для пикников.
— И полно народу, — мрачно сказал Кэл, снова наполняя ее стакан. — Обычно я слишком занят, чтобы приходить сюда, и уже забыл, сколько тут народу по выходным.
Руби уперлась локтем в стол и положила подбородок на руку, разглядывая Кэла.
— И чем же ты так занят? — улыбнулась она, хлопая ресницами.
- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Когда ты рядом - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Мир у твоих ног - Джуди Лоусон - Короткие любовные романы
- Очень личный помощник - Хайди Райc - Короткие любовные романы
- Скарлет (СИ) - Unknown - Короткие любовные романы
- В этот раз - навсегда - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Тихая гавань - Луанн Райс - Короткие любовные романы
- С огнем не шутят - Джулия Тиммон - Короткие любовные романы
- Блеск любимых глаз - Мэрил Хэнкс - Короткие любовные романы
- Тайный мир - Дебора Тернер - Короткие любовные романы