Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодная ярость - Сергей Зверев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 45

– Понятно, – кивнул головой Коноваленко, – озвучивайте дальше.

– Спасибо, – примирительно бросил визитер и продолжил: – Значит, критерии подбора людей: по внешности – не монголоиды, не кавказцы, не азиаты…

– Извините, что перебиваю, – насмешливо перебил Олег Петрович. – Не знаю, как вас по имени-отчеству, но давайте начнем с исходного: сколько человек должно быть в группе десантирования?

– Вместе с вами – четверо, – ответил незнакомец, так и не представившись.

– Понятно, – согласно кивнул капитан, – продолжайте.

– Не монголоиды, не кавказцы и не азиаты, – словно заученный урок повторило высокопоставленное лицо. – Далее. Знание английского языка. Ну хотя бы более или менее сносное.

– Та-а-ак. – Капитан почесал пальцем переносицу, предвидя осложнения с подбором команды. – Что еще?

– И еще меня просили передать, что ваши люди должны иметь боевой опыт в условиях заснеженного высокогорья и ледников. – Чиновник озвучил последний пункт и замолчал.

– Выбор исполнителей, я так понимаю, за мной? – Олег Петрович вопросительно глянул на респектабельного мужчину. – Или как?

– Разумеется, – подтвердил визитер. – Только люди должны быть самые-самые проверенные и надежные, – добавил он, видимо, уже от себя.

– О снаряжении речь шла? – поинтересовался капитан.

– Нет. – Мужчина отрицательно покачал головой. – Очевидно, на ваше усмотрение. Ах да! – Визитер внезапно встрепенулся. – Чуть не забыл! У вас не должно быть и намека на военную принадлежность.

Капитан тоскливо глянул на чиновника и безнадежно поинтересовался:

– Больше ничего не забыли?

– Нет, – промычал тот неуверенно. – Кажется – нет.

– Когда кажется, как известно… – пробормотал капитан, вставая. В окне он увидел силуэт офицера, вызванного посыльными для смены на дежурстве. – Если десантируемся, значит, вылетаем, – резонно заметил Олег Петрович и задал последний интересующий его вопрос: – Когда? И на сколько времени?

– Через два часа на Шпицберген вылетит самолет, – ответил визитер, тоже поднимаясь с жесткого деревянного стула. – Он должен доставить вас туда. А оттуда уже непосредственно к месту вашего десантирования. А вот насчет «на сколько» – я не знаю. Наверное, никто не знает, – в первый раз честно признался мужчина.

Очевидно, больше ему нечего было сообщить. Правительственный чин пожал твердую капитанскую руку, напоследок пожелав удачи, сел в свой лимузин и укатил в столицу, досматривать в теплой постельке так неожиданно прерванные сны…

– Ну, что, Олег Петрович, – в комнату дежурного по части вошел сменщик, сладко потягиваясь спросонок. – Никак, в очередную командировку отправляешься?

– Похоже на то, – задумчиво ответил капитан. – Ты пока давай, принимай документацию, а я тут посижу. Надо покумекать кое о чем. Не помешаю?

– Да ты что? – удивился сменщик и принялся за формальности.

«Веселенькое дельце намечается, – невесело усмехнулся про себя Коноваленко, глядя, как вновь заступивший на дежурство офицер листает штабную документацию. – Что это у них за такие критерии подбора людей? Эдак я без команды останусь, в одиночестве. Во-первых, не монголоиды – это три человека долой. Не кавказцы – еще четверо, и не азиаты – значит, Турсунбаев и Пихамберкулиев сегодня могут спать спокойно…»

– Все в порядке, Олег Петрович, – прервал размышления капитана сменщик.

– Дежурство сдал, – откликнулся Коноваленко.

– Дежурство принял, – в тон ему ответил офицер и пожелал: – Ну, ни пуха тебе, Олег Петрович…

– К черту, – отмахнулся капитан и вышел на свежий воздух.

«Более-менее знание английского языка, – шагая к казарме своего подразделения, капитан продолжал обдумывать и взвешивать кандидатуры, – это, пожалуй, минус двенадцать, даже – четырнадцать человек. Дальше. Обязательный боевой опыт в условиях заснеженного высокогорья и ледников. Ну, тут вообще завал. – Коноваленко остановился и, стоя у входа в казарму, задумчиво закурил. – И кто же у нас остается?»

Простояв минут пять под яркими звездами ночного неба, он еще несколько раз перетасовал в голове все возможные кандидатуры, прикинул снаряжение и виды оружия, которые нужно было взять исходя из задачи, одежду и способ маскировки этого самого оружия, запас боеприпасов и провизии, из расчета того, что, коль скоро речь зашла о пропавшем самолете, значит, его придется искать, и сколько это может занять времени – никому не известно. Подумал капитан и о том, в каких условиях бойцам придется спать… Задачка предстояла не из легких. По сравнению с ледяной пустыней, джунгли – это рай… Затушив окурок, Коноваленко решительно толкнул дверь.

Он жестом остановил рванувшегося было с докладом дежурного и коротко приказал ему:

– Давай, скажи дневальному, чтобы поднимал Карпушенко и этих двоих братьев-акробатов…

– Кого? – не понял дежурный.

– Локиса и Кондратьева…

Глава 10

То, что когда в восточном полушарии Земли наступает ночь, то в западном – утро и наоборот – факт известный. Поэтому, когда в Подмосковье была половина четвертого утра, в Лэнгли был самый послеобеденный разгар рабочего дня. А разгар рабочего дня в штаб-квартире ЦРУ, между прочим, мало чем отличается от работы в самых обычных, самых заурядных конторах. Такая же суета и беготня по кабинетам в поисках «только что вышедшего» человека, метания по этажам в погоне за подписями нужных чиновников, такое же непрерывное мельтешение вездесущих клерков и посыльных, бесконечные перекуры с травлей анекдотов. Вот только в ЦРУ на перекурах вместо анекдотов травили последние служебные и политические сплетни, которые обрастали самыми невероятными фактами. Это единственное, чем отличалось это заведение от тысяч и тысяч контор, разбросанных по всей Америке, от Атлантики до Тихого океана.

Поэтому, когда командир оперативной группы коммандос майор Кристиан Уайнсли (или просто – Крис) появился в здании главной разведки Соединенных Штатов Америки, он не поспешил на встречу в назначенный ему кабинет, а с хорошей кубинской сигарой примостился в курилке.

Крис только-только плотно пообедал, когда раздался звонок по закрытой линии, и какой-то безразлично-служебный голос сообщил, что его срочно желают видеть в Лэнгли. Что может означать такая срочность, коммандос прекрасно знал, поэтому позвонил своей правой руке Курту Агни и попросил его предупредить всех ребят, что, скорее всего, опять понадобились их услуги, так что пусть сидят и ждут распоряжений о месте и времени сбора.

Выкурив сигару и послушав шпионские «последние известия», Уайнсли направился в назначенное для встречи место.

В кабинете он застал малознакомого ему довольно молодого еще человека, который, однако, обладал полномочиями отдавать мистеру Уайнсли приказы. В разумных пределах, разумеется. Ибо коммандос – не простые солдафоны, а наемники, «джентльмены удачи».

– Присаживайтесь, мистер Уайнсли, – любезно пригласил церэушник, занимая место за своим рабочим столом.

– Можно просто Крис, – добродушно позволил майор, усаживаясь в предложенное кресло.

– Вы знаете, по какой причине вас пригласили сюда? – поинтересовался молодой человек, внимательно глядя на майора.

– Послушайте, как вас там…

– Можно просто Роберт, – подсказал хозяин кабинета.

– Роберт… Хорошо. Так вот, Роберт, я с детства не люблю манную кашу. И знаете, почему? – Уайнсли с неодобрением глянул на молодого человека.

– Почему? – задал тот единственно приемлемый в такой ситуации вопрос.

– Потому что слишком загадочная, – произнес коммандос, немного растягивая слова, – и жидкая. Мне никогда не нравилась размазня, да еще с напускной таинственностью. Давайте выкладывайте, что там с этим пропавшим «Боингом»? – осадил он своего молодого начальника, сразу поставив его на место и показав, кто есть кто на самом деле.

– А что вы знаете об этом самолете? – Роберт с профессиональностью разведчика попытался выяснить источник информации, но коммандос только насмешливо ухмыльнулся.

– Я знаю лишь то, о чем уже несколько часов кряду гудят все Соединенные Штаты, – ответил Уайнсли, – а вы меня пригласили, чтобы сообщить какие-то неизвестные другим подробности. Я правильно понимаю?

– Ну-у-у… в общем-то, где-то – да, – не совсем уверенно промямлил церэушник, несколько обескураженный майорским напором.

– Ну, так и валяйте, рассказывайте, – любезно позволил Крис, – не размазывайте, Роберт. Я этого терпеть не могу, – напомнил он и достал еще одну пахучую сигару. – Вы позволите? – Получив разрешение, Уайнсли закурил и приготовился слушать.

– Одним словом, самолет наших авиалиний, выполнявший рейс по маршруту…

– Я слушал новости, Роберт. Я вам это уже говорил, – перебил начальника коммандос. – Что дальше? Давайте сразу ближе к делу, – порекомендовал майор, глубоко и смачно затягиваясь.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодная ярость - Сергей Зверев бесплатно.

Оставить комментарий