Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ширли-мама слабо улыбнулась и сделала маленький глоток. Поставила бокал обратно на стол.
– А сейчас, – продолжил Роб-папа, – как насчёт того, чтобы нам всем посмотреть телик, а не слушать этих паникёров, а? – Роб-папа прошёл в гостиную, сел на мягкий диван, взял пульт дистанционного управления и включил развлекательный центр.
– М-мисс Д-дженсон-м-младшая.
М-мисс Д-дженсон-м-младшая в раз-звлекательном ц-центре.
– Ради всего святого! – простонал Роб-папа.
Её лицо занимало весь экран.
«Дети остаются детьми», – сказала мисс Дженсон.
– Ия знает её? Да, Ия? – оживилась Сара. – Ещё когда ты была на складе.
Мисс Дженсон-младшая улыбнулась нам.
Мне.
У неё больше не классический длинный «боб», как у меня. Она поменяла причёску. Теперь у неё стильный короткий «боб».
Я потрогала осязательными рецепторами кончики своих волос.
За спиной у мисс Дженсон-младшей – склад «Дженсон и Дженсон». Я снова слышу «бездельников»: «Немедленно остановите производство!» «Права андроидов – человеку!»
«Иногда дети могут ушибиться, – сказала мисс Дженсон-младшая. – Не важно, с кем они играют. Это естественно для детей. Наши лучшие пожелания ребёнку N и его семье, но…»
«Моя дочь давно уже говорит, – перед нашими глазами возникла пожилая женщина. Женщина, которую мои зрительные рецепторы узнали сразу через хорошо отработанную комбинацию клавиш, – что нет связи между этим происшествием и нашими роботами-андроидами второй модели».
Глаза «серо-голубой 304».
Волосы «пепельный с проседью».
Миссис Д-д-дженсон-с-с-с-старшая.
«Наш товар не испытывает и никогда не сможет испытывать человеческие чувства», – при словах «человеческие чувства» она подвигала в воздухе закруглёнными указательным и средним пальцами обеих рук.
Дззззззззззз.
Дззззззззззззззззззззз.
М-мои м-микросхемы з-заж-жужж-жжали.
Дзззззззззззззззззззззззззз.
«Эти слухи распространяются людьми, которым нечем больше заняться, кроме как порочить имя честной семейной компании». Нос у миссис Дженсон-старшей сморщился. Рык.
М-мне з-захотелось в-выключить р-развлекательный центр-р-р.
М-мне захотелось в-выйти из г-гостиной.
М-мне з-зах-хотелось…
«Это всё, что я хотела сказать по этому вопросу, – закончила она. – Если же вы хотите обсудить наш новый товар, который готовится к выпуску в следующем году, Анжелика будет рада…»
– Вот, – голос Роба-папы перекрыл голос миссис Дженсон-старшей. – Видишь? Теперь ты услышала это от обеих Дженсон. Не о чем беспокоиться. Так что едем дальше. – Он направил пульт дистанционного управления на развлекательный центр и переключил канал.
Мои микросхемы затихли.
Наверху экрана появилась надпись «Хиты восьмидесятых».
– Вот это совсем другое дело, – сказал Роб-папа.
Пел мужчина с незнакомой причёской, которая не внесена в стандартный набор причёсок «Дженсон и Дженсон».
Роб-папа прав. Вот это совсем другое дело. Хорошо, что миссис Дженсон-старшая ушла.
Я посмотрела на поющего мужчину. В «Дженсон и Дженсон» пришлось бы доплатить за такую причёску.
– Иди садись, Шир, – Роб-папа похлопал по дивану рядом с собой. – Бери свой бокал сюда.
– Ну, ладно, – ответила Ширли-мама, – если ты и в самом деле думаешь, что всё будет хорошо.
– Конечно, – сказал Роб-папа.
Ширли-мама протянула руку, чтобы взять вино, но вместо этого опрокинула бокал.
– Тьфу ты! – проговорила она.
Красное вино растеклось по белому столу и начало капать на пол. Ширли-мама быстро отодвинула в сторону своё планшетное устройство.
– Ширли-мама. Я могу убрать за тебя.
Я зашла на кухню.
– Нет, всё хорошо, Ия, правда.
– Пусть она уберёт, – сказал Роб-папа, – почему нет?
– У неё довольно хорошо получается убирать, – прошептала Сара. 96 % вероятности, что Ширли-мама и Роб-папа этого не услышали.
Ширли-мама посмотрела на меня. Немного улыбнулась.
– Хорошо, тогда убери. Спасибо, Ия. Очень любезно с твоей стороны.
Сара вернулась к «Тузам».
– Но только пятнадцать минут, – сказала Ширли-мама, – и пора в постель.
Её нахмуренный вид начал понемногу просветляться.
Я взяла тряпку из раковины. Вытерла красное вино со стола.
Роб-папа и Ширли-мама смеялись над чем-то в развлекательном центре.
Сара выложила свои карты в ряд.
Я аккуратно придвинула планшетное устройство к себе. Из-за него Ширли-мама захотела отправить меня обратно.
Я коснулась экрана.
Ничего не произошло.
Попробовала ещё раз.
Ничего.
Нажала сильнее.
Ничего.
Планшетное устройство Ширли-мамы не было предназначено для использования роботами-андроидами.
Я нажала ещё сильнее.
Андруг-560 модель II фирмы «Дженсон и Дженсон» примерно в 12 раз сильнее ребёнка такого же роста и примерно в 8 раз сильнее взрослого человека среднего телосложения. С помощью прикосновения одного рецептора он способен создать давление, по силе не сравнимое с возможностями предыдущих моделей Андруга фирмы «Дженсон и Дженсон».
Экран треснул с тихим хрустом.
100 % вероятности, что Роб-папа и Ширли-мама не услышали хруста.
100 % вероятности, что Сара тоже не услышала хруста.
Очередная песня восьмидесятых звучала на «Хитах восьмидесятых».
Я вытерла красное вино со стола. Вытерла красное вино с пола.
Положила грязную тряпку в однофункционального робота «стиральная машина». Потом вернулась к Саре и «Тузам».
8 часов вечера. Я поднялась с Сарой наверх. Она почистила зубы и надела пижаму. Я пошла в угол комнаты и встала на свой зарядиск.
В маленьком отделении у меня под ногами лежал толстый фломастер «ярко-красный 1010» фирмы «Колор-и-зи» и мой ярлык с блестящей наклейкой на нём.
Личные вещи.
Сара была уже в кровати. Она натянула своё розовое, белое, бирюзовое, зелёное, жёлтое, оранжевое, чёрное с узором «огурцы» одеяло до подбородка.
– Всё хорошо, милая? – в комнату вошла Ширли-мама. Она посмотрела на меня долгим взглядом. – Я вижу, что вы уже обе готовы. Тогда спокойной ночи, Ия.
– Спокойной ночи, Ширли-мама.
– Ты будешь стоять здесь всю ночь, да? – спросила Ширли-мама. – На зарядиске? Ты же не будешь бродить по комнате?
– Верно, Ширли-мама. Я не буду бродить по комнате. Я буду стоять на своём зарядиске.
– Хорошо. Ладно. Договорились, – Ширли-мама наклонилась над Сарой и поцеловала её в лоб. – Спокойной ночи, милая.
– Спокойной ночи, мама.
Ширли-мама выключила синтетическую бирюзовую лампу и вышла из комнаты. Комната осталась в мягком свете ночника.
Сара встала с кровати.
– Спокойной ночи, Ия, – Сара засунула руку мне под волосы.
Мой классический длинный «боб».
– Ты видела, Сара, у мисс Дженсон-младшей был стильный короткий «бо…
Глава 8
– Ия? Ты проснулась, Ия? – Сара убрала руку с кнопки питания. Мои волосы скользнули по её руке.
Я подсоединилась к Сети.
Загрузила время, дату, геолокацию, погоду.
– Да, Сара. Я уже проснулась. Сегодня, в понедельник, шестнадцатого июня, в семь часов тридцать семь минут, в Брайлингтоне самая обычная погода.
– Да, точно. Слушай, мне скоро идти в школу. Ты умеешь заплетать французскую косичку?
Я загрузила поиск на «французская косичка».
– Да, я загрузила инструкцию.
– Здорово! Маме сегодня пришлось рано уйти, а папа в плане причёсок безнадёжен. Ведь у нас с тобой так здорово
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Сибирские сказки. Сборник 2020 - Николай Александрович Шипилов - Прочее / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Странные вещи - Эли Браун - Детская фантастика
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Глаз голема - Джонатан Страуд - Детская фантастика
- Пес-оборотень и колдовская академия - Генри Нефф - Детская фантастика
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика
- СОКРОВИЩА МУТАНТИКОВ - Дмитрий ЕМЕЦ - Детская фантастика
- Питер Пэн и Ловцы звёзд - Дэйв Барри - Детская фантастика