Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 73
мелькнула едва заметная улыбка. Он нарочно обижал её, стараясь задеть побольнее. Сжав руки, она придвинулась на шаг ближе к нему.

— Вы правы, лорд Вэлдон будет решать мою судьбу. И, насколько мне известно, вы им не являетесь, — отрезала Тами.

Некоторое время она с нескрываемым злорадством наблюдала за тем, как рот Рована перекосило от гнева, и пока он приходил в себя, сумела проскользнуть мимо него, как та пятнистая змея.

Она поднялась по невысокому склону и оказалась в лагере.

Как только она подошла к костру, рядом с которым собрались воины, ощутила, что её спину буравит чей-то взгляд. «Неужто этот осёл так быстро воротился?» — подумала Тами, и обернулась. Слегка склонив голову к плечу, лорд Вэлдон разглядывал её, оставаясь в тени высокого дерева ясеня. Тёмно-карие глаза смотрели пронзительно, красивый высокий лоб прочертила горизонтальная складка. У Тами мороз по коже пробежал от его взгляда, хотя от костра шёл жар. Если Рован Вэлдон своими ядовитыми речами и каким-то грязным взглядом вызывал в ней лишь чувство презрения, то с его братом Мариусом Вэлдоном всё обстояло иначе. Она не могла читать эмоции с его лица, он умело скрывал их.

Он всё больше молчал, но в нём Тами ощущала внутреннюю силу, с которой ей придётся считаться. Она знала, этого молодого мужчину не получиться игнорировать. Он не позволит.

Что скрывается за этими чёрными глазами? Что он станет делать с ней? Отыграется за поступок отца, выдав замуж за кого-то из своих слуг? Если бы это зависело от Рована, то, скорее всего он так бы и поступил, но Мариуса Вэлдона Тами совсем не знала. Неизвестность пугала её, сжимая грудь стальным обручем. И всё же, что он станет делать?

Размышляя, Тами видела, что лорд Вэлдон не сводит с неё взгляда; с каждой секундой его лицо становилось всё угрюмее, брови стягивались у переносицы. Не может же он читать её мысли, испуганно подумала Тами.

Она отвела взгляд первой и поспешила ближе к веде Арлин, которая уже устроилась возле костра. В её руках была миска с дымящимся варевом. Тами присела на поваленное бревно рядом с ведой.

Воины лорда Вэлдона разместились неподалёку от костра; Тами слышала, как один из них рассказывает непристойную истории, выбивая из глоток остальных раскаты громкого хохота.

— Леди Тами, — послышалось над её головой.

Обернувшись, Тами увидела, что лорд Вэлдон протягивает ей миску с похлёбкой, вверх от которой тянется ароматный пар. На мгновение Тами замешкалась, чем вызвала его недовольство.

— Если вы, конечно, соизволите разделить с нами эту скромную пищу, — буркнул он.

Тами продолжала смотреть на него. Видимо, он всё же заметил, что в день их приезда в Тилмрэд её не было за общим столом. И что? Его это не касается! Тот день был её, она ещё не стала его пленницей!

Ей со страшной силой захотелось выплеснуть эту похлёбку в невозмутимое лицо лорда Вэлдона, но тогда она останется голодной, а когда будет следующий привал, Тами не знала, её не посвящали в такие вопросы. Она протянула руку, принимая миску из его рук; горячий металл обжёг пальцы.

— Осторожней, миледи, — предупредил её лорд Вэлдон, усаживаясь на бревно напротив.

Тами промолчала, и принялась медленно жевать кусочек мяса из миски под пристальным взглядом лорда Вэлдона. На вкус оно оказалось нежным и хорошо сдобренным специями, и Тами едва не застонала от удовольствия.

В лагере объявился Рован. Он шёл, насвистывая мотив одной старинной баллады о любви шута и королевы, которую знал каждый в Этелхорде. Опускаясь на бревно рядом с братом, он пропел последнюю строчку, о том, как разгневанный король, узнав о коварной измене, велел снести им головы; при этом Рован смотрел на Тами.

Мариус Вэлдон окинул брата удивлённым взглядом.

— Где тебя носит, Рован?

— Смотрел, есть ли в здешних водах рыба, — отозвался он, с аппетитом уплетая мясо из своей миски.

— И как? — поинтересовался Мариус.

— Увы, нет! — Он закинул в рот кусок хлеба. — Знаешь, мне начинает казаться, что в здешних краях нет ничего стоящего, лорд Вэлдон. — В его словах Тами снова услышала этот насмешливый тон.

Лорд Вэлдон, будто о чём-то размышляя, посмотрел сначала на Рована, а затем на Тами, отчего ей захотелось раствориться, как дым, что тянулся от костра серой полосой.

Веда Арлин поглядела на Рована с немым укором в своих почти бесцветных глазах, а затем принялась о чём-то расспрашивать лорда Вэлдона. Он отвечал ей односложно, изредка бросая на Тами хмурый взгляд, а ей хотелось поскорее укрыться за деревянными стенами многострадальной повозки.

Солана

— Ты уверена, что весть достойна внимания, мама? — спросила Солана, поправляя капюшон подбитого мехом плаща, из-под которого выглядывали её длинные светлые волосы. Она ненавидела снег, а он щедрой порцией сейчас сыпал с неба.

Они брели вдоль широкой тропинки, по обе стороны которой росли пушистые ели; позади возвышались величественные стены Коулдрэджа, серые и прочные, и присыпанные колючим снегом. Под утренними лучами солнца, что упрямо проглядывали сквозь хмурые облака, он блестел и переливался, словно россыпь драгоценных камней.

— Да, — ответила Лисия Танистри, сверкнув большими серыми глазами, обрамленными пушистыми ресницами. — Вчера из Риверсайса прилетел ворон, на письме печать Вэлдонов, я сама её видела. Отец позволил мне прочесть его.

Солана довольно улыбнулась, на время позабыв о холоде, что окружал её. Она ненавидела эти ежедневные прогулки во дворе замка: стоило только выйти из замка, как ноги и руки коченели, снег забивался под одежду, зубы от холода клацали, но мать настаивала, неся какую-то чушь про здоровый цвет лица.

— Стало быть, сразу после свадьбы я сделаюсь хозяйкой в Риверсайсе, — произнесла она. Её мать кивнула.

— Да, тебе стоит поблагодарить за это лорда Болларда, — сказала Лисия. — Говорят, это его меч оборвал жизнь Грая Вэлдона.

Солана безразлично махнула рукой, затянутой плотной кожаной перчаткой. Что ей за дело до того, как оборвалась жизнь старого дуралея?

— Это не имеет значения, — отозвалась она, нахмурившись. — Меня больше другое заботит: из-за траура ведоны заставят отложить свадьбу, а ведь мне уже через месяц восемнадцать.

— В письме лорд Вэлдон упоминал об этом, — осторожно произнесла Лисия, и Солана отчётливо расслышала настороженные нотки в её голосе. Мать что-то беспокоило, что-то достойное внимания, по пустякам Лисия Танистри не станет волноваться.

— Что ты не договариваешь, мама? — прищурилась Солана. Цепкий взгляд впился в светло-серые глаза матери, столь схожие с глазами самой Соланы.

— Свадьбу придётся перенести, — мать замялась. — Но не только из-за траура. Мариус написал, что отправляется в Тилмрэд.

— Зачем? — выдохнула

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева бесплатно.
Похожие на Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева книги

Оставить комментарий