Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На этот раз Дживс превзошёл самого себя! — воскликнула Шейла. — Но почему же он не с нами?.. Могу поспорить, что и ваша домоправительница не смогла бы лучше приготовиться к приёму дорогих гостей! — добавила она, показывая на стоявшую в центре стола вазочку с красным цветком гибискуса.
Вайолет с довольно странным выражением лица покосилась сначала на стол, а потом на Шейлу.
— А что я такого сказала? — удивилась её подруга.
— Ничего, — пожала плечами Вайолет. — Давайте лучше посмотрим, что у нас здесь.
С этими словами девочка достала из конверта квадратик плотной бумаги и застонала:
— Очередной сюрприз!
Никакой карты в конверте не оказалось. Вместо неё на листке большими печатными буквами было написано:
ЗА ПЯТЬЮ ПАЛЬЦАМИ ЛЕБИРАНГИ СМОТРИТЕ СВОИМИ ГЛАЗАМИ ТАК, СЛОВНО СМОТРИТЕ МОИМИ.
— Что всё это значит? — озабоченно спросила Шейла.
— Если Пять пальцев Лебиранги — название какой-то местности, мы легко её найдём, — сказала Вайолет. — Но за словами «смотрите своими глазами так, словно смотрите моими» скрывается какой-то тайный смысл.
— Похоже, нам нужно ещё раз поговорить с этим вашим Хоакином, — сказал Вэлиант. — И как можно скорее. — Он подошёл к столу и ткнул в какой-то экзотический плод красноватого цвета размером с добрый кулак. — Что это такое? — спросил он у девочек.
— Манго, — ответила Шейла, и Вэлиант уставился на красноватый плод с таким видом, словно перед ним оказалась гремучая змея.
Несколько часов спустя в бунгало отеля «Пасуэйз» Корнелия Пим отчитывала своих агентов, вызванных для доклада о проделанной работе.
— Иными словами, — возмущалась Корнелия. — вы так ничего и не узнали! По-вашему, на этом вонючем архипелаге никто ничего никогда не слыхал о чудовище, которое мы разыскиваем?
— Разрешите доложить, — вставила одна из агентов. — У нас сложилось впечатление, что местные жители не слишком доверяют приезжим.
— Кроме того, — добавила вторая, — нам ещё не удалось побывать на острове Румунг, потому что…
— Довольно! — рявкнула Корнелия Пим. — Я по горло сыта вашими оправданиями. Вы ни на что не годитесь!
Смерив подчинённых взглядом, способным испепелить обширный лесной массив, Корнелия жестом велела им идти прочь и продолжить опрос местных жителей.
— И смотрите в оба! — добавила она. — Сегодня мне сообщили, что проклятых молокососов нет в Лондоне. Вероятнее всего, они уже здесь. Надо узнать, где они прячутся.
Агенты выскочили из бунгало, и Корнелия Пим сделала вид, что только теперь заметила присутствие недавно вошедшей и вставшей в углу при входе Калисты Мак-Каллах.
Взяв в руки гребень, Корнелия Пим начала было расчёсывать перед зеркалом свои длинные светлые волосы с таким видом, словно Калиста Мак-Каллах — пустое место, но внезапно отложила гребень и прошипела:
— Что это вы ухмыляетесь с таким довольным видом?
Торжествующая Калиста вытащила из сумки кулон в форме ромба.
— Смотрите!
— Неужели?! — не веря своим глазам, прошептала Корнелия Пим.
— Это чешуя чудища, которого мы ищем, — отрапортовала Калиста Мак-Каллах. — К сожалению, я не нашла человека, которому принадлежал этот кулон. Несколько дней назад он ушёл в море и не вернулся… Зато я знаю, где прячутся эти мерзкие дети.
— Где же? — спросила Корнелия Пим.
Несколько мгновений обе женщины оценивающе сверлили друг друга ледяными взглядами.
Затем уверенная в том, что на этот раз Корнелия прислушается к её словам, Калиста Мак-Каллах проговорила:
— Прикажите «Чёрному Ворону» немедленно сниматься с якоря и идти сюда. По-моему, нам скоро понадобятся все наши люди.
Глава 11
Маленькая голубая жемчужина
— Надеюсь, скоро придём, — сказала Вайолет.
И действительно, Три Путешественника были уже совсем рядом с селением Ваньян.
Девочка вытерла потный лоб. Воздух был очень влажный, и идти пешком под лучами полуденного солнца оказалось намного тяжелее, чем плыть на каноэ через лагуну в ночную прохладу.
По правде говоря, Вэлиант настаивал на том, чтобы отправиться в Ваньян сразу после завтрака, но его сестра была непреклонна. После бессонной ночи требовалось поспать хотя бы пару часов перед новым походом.
— Пришли! — обрадовалась Шейла, увидев первые строения селения, состоявшего из нескольких хижин с делянками обработанной земли.
Ребята расспросили двух рыбаков, чинивших сети, и узнали, что хижина Хоакина стоит на отшибе за рощей баньянов[4].
— Смотрите, — сказал Вэлиант. — Там кто-то есть.
И действительно, с ребят не сводила глаз стоявшая в дверях хижины пяти- или шестилетняя девочка.
— Misii di Fal’e, — поздоровалась с девочкой Шейла, но та, не говоря ни слова, проскользнула внутрь жилища.
— Ничего не понимаю, — развела руками Шейла. — Я просто сказала ей «Добрый день!».
Однако через мгновение девочка снова появилась в сопровождении очень смуглой женщины.
— Moghetin, — сказала Шейле мать Хоакина. — Значит, это ты — юная чужестранка, владеющая наречием наших предков?.. Добро пожаловать и вам, — добавила женщина, улыбнувшись Вэлианту и Вайолет. — Проходите. Мой сын в огороде.
Через несколько мгновений ребята уже стояли перед Хоакином Юлипеем. Дождавшись, пока его мать Митага и младшая сестрёнка Лаяна вернутся в дом, мальчик провёл гостей на самый край своего участка, выходившего на берег океана.
— Вот это да! — воскликнула Шейла, оказавшись перед огромной каменной монетой. — Я и не знала, что они бывают такие большие!
— Эта монета рай самая большая на всём архипелаге. Она принадлежит моей семье на протяжении многих поколений, — объяснил Хоакин. — Некто по имени Али Манув готов заплатить большие деньги, чтобы её заполучить, а потом перепродать какому-нибудь богатому приезжему коллекционеру. — С этими словами мальчик сморщился с таким видом, словно одна мысль об этом вызывала у него глубокое отвращение. — Садитесь, если хотите, — сказал он, указывая на большие деревянные чурбаны, расставленные в тени живой изгороди.
Шейла и Вэлиант уселись, а Вайолет осталась стоять, не спуская глаз с юного островитянина.
Даже при дневном свете в глазах Хоакина было что-то особенное. Они были чёрные и при этом удивительно добрые, словно озаряемые изнутри невидимым светом.
— Ты ведь знал, что мы опять придём к тебе, правда? — спросила мальчика Вайолет.
— Догадывался, — ответил ей Хоакин.
— А ты догадался, зачем мы пришли?
— Вы хотите узнать, что такое Пять пальцев Лебиранги, — ответил Хоакин, усмехнулся и добавил: — Дело в том, что вчера вечером я тоже посмотрел содержимое конверта. У меня на это были свои причины…
Три Путешественника слушали Хоакина в полном молчании. В этот момент в огороде появилась маленькая Лаяна с гирляндой из красных и жёлтых цветов в руках.
Обвив Шейле гирлянду вокруг шеи, девочка обняла её, прошептала что-то на ухо и снова убежала в дом.
Вайолет и Вэлиант вопросительно посмотрели на Шейлу.
— Не уверена, что правильно поняла её, — сказала Шейла, покосившись на Хоакина. — Но кажется, девочка спросила меня, буду ли и я участвовать в Танце Жезла…
Прежде чем Хоакин успел пуститься в объяснения, в огороде появилась Митага с тремя чашками и кувшином с вкусно пахнущей жидкостью.
— Это чай с соком папайи, — объяснила женщина. — Думаю, проделав длинный путь на солнце, вы хотите пить. Вы ведь живёте в одной из гостиниц рядом с Колонией, правда?
— Нет, — ответил Вэлиант. — Мы живём на корабле под названием «Альбатрос». Он стоит на якоре у острова Румунг.
Услышав это, Митага посмотрела на Хоакина странным взглядом, но никто из Трёх Путешественников не понял почему.
— Чуть позже мы прогуляемся в одно место, — пробормотал Хоакин.
В это время в Лондоне Биг-Бен отбивал половину седьмого утра, а по тротуару Кинг Генриз-роуд тащился оборванный нищий. Он остановился в нескольких метрах от входной двери Ред Касла, чтобы завязать шнурок стоптанного башмака, и, разгибаясь, взялся рукой за решётку перед старинным викторианским особняком.
Затем нищий поплёлся дальше, завернул за угол на Хотри-роуд, открыл боковую дверцу чёрного фургона и вскочил внутрь. В фургоне нищий распрямил спину и снял бесформенную широкополую чёрную шляпу, закрывавшую ему почти всё лицо. Из-под шляпы на спину нищему упала волна иссиня-чёрных волос, и мнимый нищий вытянулся по стойке смирно перед Лувинией Мак-Каллах.
— Ты выполнила мой приказ? — спросила Лувиния у переодетой нищим агента «Раптора».
— Так точно! — отчеканила черноволосая женщина.
Лувиния Мак-Каллах коснулась пальцами клавиатуры, и на экране монитора возник фасад Ред Касла. Миниатюрная телекамера, прикреплённая агентом «Раптора» к решётке перед клумбами, передавала без проводов изображения высокой степени чёткости.
- Путешествие Демокрита - Соломон Лурье - Великолепные истории
- Горечь таежных ягод - Владимир Петров - Великолепные истории
- Друзья с тобой: Повести - Светлана Кудряшова - Великолепные истории
- Крутые повороты - Тамми Юрваллайнен - Великолепные истории
- Поворот ключа - Дмитрий Притула - Великолепные истории
- Вcё повторится вновь - Александр Ройко - Великолепные истории
- Мать - Грация Деледда - Великолепные истории
- Современный болгарский детектив - Цилия Лачева - Великолепные истории
- Знакомый почерк - Владимир Востоков - Великолепные истории
- О, Брат - Марина Анашкевич - Великолепные истории