Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия драконов - Денис Юрьевич Петриков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80
своих намерениях, прикладывали ладони к моей спине или голове.

Пару раз с моей стороны имело место быть паническое сжатие пятой точки. Так, например, седовласый дедушка в белой мантии уверенно заявил, что с точностью 100 % определит мой атрибут. И он определил, но только не мой.

Краткие итоговые результаты следующие:

Клеврет богини Сильфы — подтверждено.

Ментальная конфигурация — напоминает иномирца (но лишь напоминает) и в среднем соответствует магу Второго круга.

Ментальное сопротивление — непрошибаемое.

Стоит упомянуть, что попытка покопаться в моей памяти результата не принесла.

Атрибут — «Жизнь» — «Общее восстановление сил».

На этом моменте дедушка засуетился и начал намекать на необходимость карьеры в рядах братства.

Итоговое заключение Главы культа: «Пациента можно выпускать из учреждения на условиях периодической диспансеризации».

Блин, что-то из меня юморок какой-то кривой лезет. Да понятно почему, перенервничал, вот и лезет.

Что было дальше? Дальше Глава культа выгнал посторонних и потребовал от меня подробного описания встречи с Сильфой. В этом моменте гильдмастер не соврал, половина местных жрецов возносят хвалу своенравной богине.

И это описание, с серьёзной редактурой конечно, он от меня получил. Точнее, я его большей частью выдумал, постаравшись сохранить общую суть, вроде обилия света, тёмного тоннеля и внешности богини.

А что было после? После меня поблагодарили и отправили восвояси, чему я даже немного удивился.

А теперь о важном. Все эти «лидеры» и «главы» — весьма неглупые люди и все они понимают, что никакой я не «чистый лист» и что в беднягу Арта кого-то засунули. При этом звание Клеврета ситуацию легализует и, более того, пресекает лишние вопросы. Богам что-то надо и совать нос в это «что-то» не следует.

Далее мой атрибут «Жизнь» — «Бессмертие». Его либо тщательно замаскировали, либо, на что есть намёки, заменили. Но тут, как говориться, вилами по воде…

Возвращение из царства дум вышло резким и неприятным. Вот я брёл по улице, уткнувшись взглядом в мостовую и на автомате обходя прохожих, а вот в спину мне болезненно ударил какой-то предмет.

Резко обернувшись, я столкнулся с возмущенными глазами темноволосого паренька лет двенадцати. Именно он со всей силы запустил в меня подобие картошки.

— Похотливый ублюдок! Не смей больше приходить к моей матери! — на всю улицу проорал метатель, после чего юркнул в ближайший проулок.

Ах да, так выглядит ещё одна моя проблема. В наследство досталась, так сказать. Старина Арт пользовался ну просто ненормальным успехом у женщин. И, как мне уже успели намекнуть, не все они были одиноки…

***

Глава гильдии авантюристов города Флаенбург Элтон Хват с плохо скрываемой ненавистью смотрел на Альдо Монти — главу местного отделения культа «Братство солнца». В высокопоставленном иерархе культа Хвата бесило буквально всё.

Так, например, высокий и статный старший жрец обладал далеко не старческой внешностью. А волосы? Пусть время выбелило их, с возрастом, казалось, они стали лишь гуще. Чего не скажешь о шевелюре главы гильдии, волосы которого давно помахали своему хозяину ручкой.

Далее рост. Худощавый Хват был, строго говоря, среднего роста, но из-за сухости выглядел человеком миниатюрным. Альдо же обладал атлетическим телосложением, отчего не будучи особо выше, казался на порядок весомее, что ли.

Ну и напоследок женщины. Местная религия не запрещала своим адептам жениться и заводить детей. Более того, она на продолжении рода настаивала, пусть и требовала в этом вопросе сдержанности и приличия.

Избранница Альдо заслуженно считалась первой городской красавицей. И ладно бы только это. Молоденького послушника буквально осаждали претендентки на супружескую жизнь. Выбрав из них одну, молодой человек всю жизнь хранил ей верность. Анлея, так звали покойную, отвечала мужу тем же, что бесило главу гильдии даже больше пропасти в их магических способностях.

Почему бесило? Да потому, что у него самого с женщинами не ладилось, а его жена, живая и сварливая, ходила налево много и продуктивно. Настолько продуктивно, что дети Хвата были похожи на кого угодно, но только не на него самого.

Здесь можно задать резонный вопрос, а обоснованно ли испытываемое главой гильдии недовольство? Пожалуй, что нет, необоснованно. Однако, оно имело определённый смысл. Элтон Хват и Альдо Монти родились в один год и являлись братьями по отцу. И это не считая давней пусть и весьма своеобразной дружбы. В этом году их знакомству стукнуло восемьдесят шесть лет.

А ещё их связывала тайна. Очень большая тайна, получившая в последние годы определённое развитие. Да и последние события явно имели с ней тесную связь.

Привычно дождавшись пока Хват мысленно перебесится, Альдо, смерив брата внимательным взглядом, заговорил:

— Оставь Сигларов в покое. Ты и так уже натворил дел…

— Я не имею к гибели Сиглара и Алиры никакого отношения. Это случайность, притом глупая, — подняв на главу культа возмущённый взгляд, буркнул Хват.

— Я не про это. Из-за твоих художеств Лика оказалась в инвалидной коляске, а Арт чуть было не превратился в тело без души.

— С Ликой — тоже случайность. Кто же знал, что неудача въелась в эту семью столь сильно, — с нотками вины в голосе, ответил Хват. — Ну а во что превратился наш «член с ногами», ещё предстоит выяснить. За этим, кстати, я к тебе и пришёл, — требовательно уставился он на собеседника.

Альдо покачал головой с тем видом, с каким оценивают неизлечимо больного человека. И что значительно осложняло дело, брат имел определённое право на свою «болезнь». Взвешенный и разумный, он потерял голову в желании заполучить одну вещь.

Удручённо вздохнув, глава культа произнёс:

— Элтон, шестьдесят лет прошло… Либо направь свои усилия на достижение Пика, либо подумай о вечном, что ли.

— Да что ты понимаешь! — впился Хват в брата полным возмущения взглядом. — Мы все чуть не погибли там, на этом чёртовом шестьдесят четвёртом этаже. Но оно того стоило! И да, я смирился с тем, что сферу заберет себе Юма, пусть как чистому магу она подходила мне больше. Ко всему, мы заключили договор, что в случае его смерти, артефакт перейдёт мне. Так какого чёрта этот кретин втайне передал его сыну, а мне сказал, что сфера потеряна?

— Этот кретин, как ты выразился, несколько раз спасал тебе жизнь, — с нажимом подметил Альдо.

— Не лезь в мои дела! — воспылав гневом, выкрикнул Хват.

Нахмурившись, глава культа перевёл взгляд на дверь кабинета. Переключившись на магическое зрение, он убедился, что посторонних поблизости не наблюдалось, а нежелательная магия отсутствовала.

Не хватало ещё чтобы кто-то узнал, что два столпа города банально собачатся с друг-другом.

Вздохнув ещё раз, Альдо поднялся из-за стола. Гильдмастер же как-то

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия драконов - Денис Юрьевич Петриков бесплатно.

Оставить комментарий