Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она заявила, что вы хотите выйти за меня замуж и что вы мало чего стоите! Я расстроился, потому что это несправедливо, ведь вы только делаете свою работу. И ответил, что чрезвычайно уважаю вас, а она настаивает, что вы несете абсолютный вздор, и я в конце концов разозлился.
– Восхитительно!
– Она меня выгнала и сказала, что не хочет больше со мной разговаривать, пригрозив, что соберет вещи и уедет.
Мадлен улыбнулась:
– Вам надо было ответить, что вы и сами собираетесь в Лондон.
– Но я не собирался!
– Вам и не придется этого делать. Ваша жена не захочет, чтобы вы ехали развлекаться в город.
На следующее утро Вейд сообщил Мадлен последние новости.
– Она сказала, что все обдумала и что, раз она назначила срок шесть месяцев, было бы нечестно уезжать раньше. Но если я приглашаю на уик-энд своих приятельниц, то и она пригласит друзей… и написала Синклеру Джордану.
– Это тому самому?
– Да, и я не хочу его видеть у себя дома.
– Но это неизбежно! – сказала мисс де Сара. – Не переживайте, я займусь им. Скажите вашей жене, что не видите в этом ничего неудобного и что в таком случае и она не станет возражать относительно моего дальнейшего пребывания здесь!
– Боже мой! – вздохнул Вейд.
– Не теряйте мужества! Все идет как нельзя лучше. Еще пяток дней, и все ваши неприятности кончатся.
– Через пять дней? Вы думаете? – недоверчиво переспросил Вейд.
– Уверена!
Через неделю Мадлен де Сара вошла в кабинет мистера Паркера Пайна и устало опустилась в кресло.
– Привет, королева вамп! – с улыбкой приветствовал он свою сотрудницу.
– Вамп! – печально ответила она. – Ну и работа! Вы представляете, этого человека жена просто приворожила! Это какое-то колдовство!
– Вероятно, – согласился детектив. – Это облегчило нашу задачу, потому что, дорогая моя детка, я не решился бы подставлять вас в качестве объекта обольщения кому попало!
Она рассмеялась:
– Если хотите знать, самое трудное было – заставить его обнимать себя!
– Вы, наверное, были весьма удивлены этому? Но в конце концов ваша миссия выполнена?
– Думаю, да… полагаю, что теперь все в порядке. А еще вчера вечером была ужасная сцена. Кстати, вы получили мой рапорт, посланный три дня назад?
– Получил.
– Так вот, как я уже писала, мне стоило только взглянуть на этого ужасного Синклера Джордана, чтобы тотчас увидеть его у своих ног… тем более что мои туалеты позволяли думать, что я богата. Ясное дело, миссис Вейд пришла в ярость, увидев обоих своих мужчин увивающимися за мной. Я тут же, конечно, дала понять, кому отдаю предпочтение, и при ней посмеялась над Джорданом: поиздевалась над его безвкусным туалетом, прической и обратила внимание Ирис на то, что он вдобавок еще и кривоногий.
– Великолепная техника! – восхитился Паркер Пайн.
– Вечером разразилась гроза: миссис Вейд обвинила меня в разрушении семейного очага. Ее муж намекнул на ее флирт с Джорданом, а она заявила, что ее толкнули на это скорбь и одиночество. С некоторых пор она стала замечать равнодушие Реджи, но не знала, что является тому причиной. Она добавила, что всегда была совершенно счастлива с ним, что обожает мужа и он это знает, а она только и мечтает не расставаться с ним.
Я возразила, что поздновато она спохватилась. Должна сказать, Вейд отлично сыграл свою роль. Он ответил, что ему на все наплевать, потому что он женится на мне. Пусть жена забирает своего Синклера, и надо возбуждать дело о разводе, глупо ждать еще шесть месяцев. Он добавил, что предоставит ей через несколько дней все необходимые основания и она сможет поторопить своего адвоката. Он кричал, что не может без меня жить! Тогда его жена схватилась за сердце и сказала, что ей плохо, что ей необходимо сделать глоток коньяка, однако Вейд не обратил на это внимания и уехал в Лондон. Думаю, что она незамедлительно последовала за ним.
– Все к лучшему, – с удовлетворением заметил Паркер Пайн. – Дело можно считать законченным.
Едва детектив успел произнести эти слова, как распахнулась дверь, и на пороге кабинета появился Реджинальд Вейд.
– Она здесь? – только и спросил он и, заметив Мадлен, воскликнул: – О, дорогая! – и схватил ее за руки. – Вы знали, что я вчера сказал правду? Не понимаю, как я мог быть таким слепым! В последние три дня я все понял!
– Что именно? – спросила она как можно более холодно.
– Что я вас обожаю и что для меня не существует более никакой женщины! Ирис может подать на развод, а когда я буду свободен, надеюсь, дорогая, вы выйдете за меня, не так ли? Обещайте мне, Мадлен! Я так люблю вас!
Он схватил ее в свои объятия, но в ту же минуту дверь снова распахнулась и пропустила вперед худую, небрежно одетую женщину.
– Я была уверена! – закричала она. – Я следила за тобой и знала, что ты с ней встретишься!
– Уверяю вас… – начал детектив, придя в себя после шока.
Но миссис Вейд – а это была она, – не обращая на детектива никакого внимания, продолжала в том же духе:
– Ах, Реджи, ты разбиваешь мое сердце! Вернись! Я ни в чем тебя не упрекну! Я научусь играть в гольф… Я не буду принимать дома никого, кто тебе не нравится… Мы столько лет были счастливы с тобой!..
– Я только начал чувствовать себя счастливым, – сказал Вейд, глядя на Мадлен. – Ты хотела выйти замуж за этого идиота Джордана… вот и выходи! Теперь ты абсолютно свободна.
– Я презираю его! Он мне противен! – И, повернувшись к Мадлен, Ирис закричала: – Злая баба! Вампир! Ты украла у меня мужа!
– Мне он не нужен, – спокойно возразила Мадлен.
– Дорогая! – в отчаянии умолял Вейд, протягивая к ней руки.
– Уходите! Уходите же!
– Но я говорю истинную правду! Клянусь!..
– Убирайтесь! – повторила раздраженно Мадлен.
Реджи печально повернулся и направился к двери, повторяя:
– Я вернусь! Вот увидите! – и вышел, хлопнув дверью.
– Таких, как вы, нужно клеймить и бить кнутом! – тем временем продолжала вопить Ирис. – Реджи был ангелом, пока не встретил вас. Теперь он так изменился, что я его совершенно не узнаю!
И она, рыдая, бросилась следом за мужем.
Мисс де Сара и мистер Паркер Пайн переглянулись, и мисс де Сара сказала в отчаянии:
– Я ничего не могу с этим поделать! Он прекрасный человек, но я не хочу выходить за него замуж! Я не думала… Если бы вы знали, сэр, с каким трудом я заставила его обнимать себя!
– Ах, – ответил детектив, – простите меня, мисс, мне стыдно признаться, но я ошибся в нем!
Он покачал головой, взял досье Вейда и написал:
«Провал… по естественным причинам.
Мужчин всегда надо предупреждать».
Случай с клерком
Мистер Паркер Пайн откинулся на спинку кресла-качалки и сосредоточенно вглядывался в лицо посетителя. Перед ним стоял коренастый мужчина маленького роста, лет сорока пяти, с меланхоличными кроткими глазами, смотревшими на Пайна беспокойно, однако с полным доверием.
– Я прочитал ваше объявление в газете, – сообщил он прямо с порога. – Вот это: «Вы счастливы? Если нет – обратитесь к мистеру Паркеру Пайну».
– У вас какие-то неприятности?
– Нет… не совсем так.
– Случилось несчастье?
– Не сказал бы: у меня есть все основания благодарить милостивую ко мне судьбу…
– Думаю, у нас всех есть основания так сказать, – понимающе кивнул детектив. – Но когда мы заговариваем об этом вслух, признаваясь, полагаю, это дурной признак.
– Вот-вот, – ответил крепыш. – Вы попали в точку!
– Не расскажете ли мне обо всем подробнее?
– Рассказывать-то особенно нечего: у меня весьма сносное материальное положение, я постоянно откладываю немного денег, мои дети здоровы.
– Тогда чего вы хотите от меня?
– Я… я не знаю! – Человек покраснел. – Может быть, это покажется вам смешным…
– Вовсе нет.
Точно и умно формулируя вопросы, Паркер Пайн через какое-то время добился того, что посетитель более внятно рассказал о цели своего прихода.
Робертс, клерк известной фирмы, регулярно из года в год повышался в должности.
Счастливые в браке, они с женой тем не менее порою выбивались из сил, чтобы достойно вести дом, учить детей, прилично одеваться.
Проявляя чудеса экономии, ежегодно откладывали несколько сотен фунтов; короче говоря, все это можно было назвать подвигом во имя семьи, цепью беспрерывных усилий по сколачиванию хотя бы относительного благополучия.
– И видите, сэр, что из всего этого получается? – сказал в заключение мистер Робертс. – Моя жена с двумя малышами сейчас живет у своей матери. Она немного отдохнет, да и детям какое-то развлечение. Но теща не может держать у себя еще и меня, а поехать куда-то всем вместе нам не позволяют средства. И вот на днях, забредя в кафе перекусить, я прочел ваше объявление и задумался… Мне сорок восемь лет… Повсюду происходят какие-то события, их водоворот, этих событий…
– Не продолжайте, я понял вас! – перебил его детектив. – Вы хотели бы не только вырваться из забот и тягот повседневности, но и прилично подработать? Ведь так?
- Тайна замка Чимниз - Агата Кристи - Классический детектив
- Исчезнувший экстренный поезд - Артур Дойль - Классический детектив
- Восточный экспресс - Агата Кристи - Классический детектив
- Загадочное происшествие в Стайлзе - Агата Кристи - Классический детектив
- Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Классический детектив
- Зеркало покойника - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи - Классический детектив
- Случай с жильцом на Дорсет-стрит - Майкл Муркок - Классический детектив
- Двойная улика - Агата Кристи - Классический детектив