Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем изображение распалось и исчезло. Хеди огляделась. Остальные стояли и хлопали глазами от изумления – даже Симон.
– Теперь и вы видели то, что видел я, – сказал Бесс, складывая устройство с линзой. – Насколько я понял, все фокусники-маги Британских островов – в плену.
Все фокусники в плену? Хеди покачнулась и сжала в руке снежный шар с дедушкой Джоном, чувствуя полную безнадёжность ситуации. Её план – найти «Ловкость Рук», чтобы они всё исправили, – уже развалился.
– Наши родители, бабушка и дядя Питер тоже исчезли, – бесцветным тоном проговорила она. Их исчезновение до сих пор до конца не укладывалось у неё в голове. Они не были фокусниками, это не должно было их коснуться.
Они рассказали Бессу обо всём: о том, как их семья исчезла вместе с Британским музеем, об Обскуре в доме, о мистере Грубсе. Обычно бесстрастное лицо Бесса враз помрачнело.
Он показал на другой снежный шар в рюкзаке Хеди.
– А это кто?
– Ларк, – сказал Спенсер. – Дедушкина сиделка.
– Почему она тоже попала в ловушку? Она что, фокусница?
Спенсер покачал головой:
– По-моему, она просто оказалась не в том месте и не в то время.
– Так, Бесс, а теперь ты рассказывай, – произнесла Джелли уже куда более бодрым голосом, чем раньше. – Что происходит? Почему вы куда-то собирались с дядей Джоном? Мы знаем, что это из-за проблем с магией.
Бесс долго смотрел на потолок туннеля, затем наконец ответил:
– Ты права. Магия… разматывается. Не работает нормально. «Ловкость Рук» впервые заметила это несколько месяцев назад, но в последнее время всё пошло волнами, почти судорогами. Когда идут такие волны, магия сходит с ума. Джон собирался в путешествие, чтобы всё исправить. А меня назначили его телохранителем – и медбратом, на случай, если что случится с его здоровьем.
– Куда вы собирались? – спросила Хеди. – И что должны были сделать?
– Во Францию, – сказал Бесс. – Мне нужно было доставить Джона и его особый меч в Париж. Там он должен был что-то найти и принести это что-то к Зачарованному Дереву.
Он поднял руку:
– Сразу скажу, предупреждая ваши вопросы: я не знаю, что такое Зачарованное Дерево и где оно находится. Мне объяснили ровно столько, сколько считали нужным. Я знаю только, что оно как-то связано с нестабильностью магии.
Зачарованное Дерево. Внутри Хеди что-то затрепетало, когда она услышала это название – сразу и опасение, и волнение.
– Думаешь, мистер Грубс как-то с этим связан?
Бесс неуверенно махнул рукой:
– Он не фокусник. Он трив – «Ловкость Рук» навела о нём справки, когда он переехал жить по соседству с вашими бабушкой и дедушкой. Но многие тривы были бы очень рады, если бы магия вообще исчезла. И мне совсем не нравится, что у него был инструмент, способный пробить Обскуру вокруг вашего дома.
Ищейка, прятавшаяся внутри Хеди, сразу же навострила уши. Впервые за этот ужасно длинный день у неё появилась крохотная искорка надежды, что какая-то зацепка всё же есть.
– Ты сказал «особый меч»? – Она показала на перчатку Макса. – Должно быть, вот этот выпрыгивающий меч, который Макс умудрился нацепить себе на руку. Дедушка Джон сегодня пытался отобрать его у сэра Роланда.
– Покажи нам меч ещё раз, Макс, – попросила Джелли.
Макс поднял перчатку и потряс ею, но клинок не появился.
– Я не знаю как.
– Ты должен знать, – нетерпеливо сказала Джелли. – Ты его уже доставал, когда Бесс пытался к нам подкрасться.
– Я ничего не делал – только чуть не описался, настолько мне было страшно, – пробормотал Макс.
– Может быть, – предположил Бесс, – меч обычно прячется и появляется, только если его владельцу что-то угрожает? Реакция на опасность.
Гроза без предупреждения завизжала и прыгнула на Макса, расправив крылья и выставив когти. Все вскрикнули, затем послышался рык – Дуг и Стэн кинулись на горгулью, лягнули её длинной оленьей ногой, а потом прижали к полу медвежьей мордой.
– Это просто уловка! – прохрипела Гроза. – Смотрите! Меч появился!
И в самом деле – во всей этой суматохе навершие эфеса снова преобразилось, и изумлённый Макс сжимал в руках широкий меч сэра Роланда.
Бесс засмеялся, не веря глазам:
– Ну у кого ещё он мог быть, как не у тебя, Макс. Не знаю ни одной другой семейки, которая так хорошо умеет ввязываться в неприятности, как вы. Вот бы теперь понять, что с ним делать.
Пока Стэн отчитывал Грозу за такую выходку, Хеди рылась в рюкзаке. На самом дне лежал блокнот дедушки Джона – тот самый, который никто из них не смог прочитать. Она протянула его Бессу:
– Ты знаешь, как это читается?
Охотник за сокровищами быстро пробежал глазами несколько страниц, но, судя по его лицу, для него эти слова остались такими же непонятными, как и для остальных.
– Твой дедушка использовал на тексте Розеттскую Мешалку, – сказал он. – Магическое шифровальное устройство, если проще. Всё, что здесь написано, будет переведено на тысячу разных языков. Но посмотри сюда, – он показал на слово «Baum». – По-немецки это значит «дерево». По-моему, ты как раз нашла его записи о том, как найти Зачарованное Дерево.
– А как расшифровать остальную часть блокнота? – спросила Хеди.
– Розеттская Мешалка выглядит как стеклянная пирамидка примерно с ладонь высотой, – сказал Бесс. – Видели что-нибудь такое на Скупом холме?
– Я однажды видел похожую штуку на письменном столе дедушки Джона, – вспомнил Спенсер. – Думал, это пресс-папье.
– Но возвращаться в дом небезопасно, – добавила Хеди.
Бесс задумался.
– Париж – большой город. Возможно, я даже знаю кое-кого, кто сможет нам помочь с Розеттской Мешалкой.
– Париж! – воскликнул Симон, хлопая в призрачные ладоши. – О, в последний раз я там был ещё живым!
Глава 8. Париж
Они пошли дальше к северу, в сторону Эдинбурга, но, когда приблизились к подземельям, Бесс свернул в сторону и отвёл их в незнакомую комнату. Там была старинная, но очень прочная дверь с прибитой табличкой: «La France».
Бессу пришлось немало повозиться с дверью, прежде чем удалось её открыть.
– Сюда.
Джелли сморщила нос, когда из коридора вырвался поток затхлого воздуха.
– Тьфу. Что-то тут пахнет совсем не круассанами.
– Я бы сейчас не отказался от круассана, – вздохнул Спенсер.
– Ты иди, не останавливайся, а там и придумаем что-нибудь, – сказал Бесс.
Ответом ему послужило утробное урчание, разнёсшееся по туннелю.
– Так-так, прекращай, Дуг, – укоризненно протянул Стэн, которому пришлось очень неудобно изогнуть шею, чтобы рога протиснулись
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Рассказы о животных - Виталий Валентинович Бианки - Прочая детская литература / Природа и животные / Детская проза
- Сто лет тому вперед [Гостья из будущего] - Кир Булычев - Детская фантастика
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Конец! - Лемони Сникет - Детские приключения
- Попробуй поймать - Мелисса Росс - Прочая детская литература / Современные любовные романы
- Маша и Хранители Севера - Наталья Дикина - Детская фантастика
- Мои звездные путешествия - Татьяна Евлашова - Детская фантастика
- Камелии цветут зимой - Смарагдовый Дракон - Прочая детская литература / Русская классическая проза