Рейтинговые книги
Читем онлайн Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 73
Здесь множество вариантов. Просто огромное количество. Правда…

— Что? Договаривайте.

— Ваш последний поход? Я так поняла по отдельным намекам, что закончился он весьма плачевно?

— Да. Вам еще не рассказали, но клан белых барсов — это клан наемников. Нам платят — мы работаем. Как правило, все же на службе у короля, но бывает, что крупные землевладельцы поручают работу. Захватить мятежный замок, освободить захваченную землю, устроить небольшой набег. Мы наемники. Нам подходит любая работа.

— И что случилось в последнем походе?

— На наш отряд сыпались неприятности как из рога изобилия. То, отправившись на разведку, попадем в засаду, то на привале нападут именно с той стороны, где расположились на отдых мы, то вся еда вдруг оказалась отравлена и оправились после него не все. И неожиданные смерти и пропажи людей и оборотней преследовали нас весь поход. Еще ни разу мы не возвращались с такими потерями, — и он хмуро посмотрел на меня.

— Простите. Мне очень жаль, что пришлось напомнить о потерях. Только вот Клара несколько раз попросила присмотреть за вами. А еще убили ее как раз накануне вашего отъезда. Не так ли? Вы ведь отправились как раз два года назад? — уточнила я.

— Да. Мне было тогда ужасно некогда. Сборы, выезд. Я узнал о ее смерти уже когда мы отъехали прилично от замка, я не смог тогда вернуть. О чем, признаюсь, теперь жалею, — кивнул он мне.

— Не думаю, что это простое совпадение. И я больше того вам скажу…

И тут я услышала на улице знакомый крик.

— Ах ты тварь пернатая! — завопила я.

— Это вы мне? — на меня уставились две пары пораженных глаз.

— Да вы-то тут причем? — я выскочила из-за стола и рванула на улицу.

Глава 4. Кактус — единственное домашнее растение, которое может противостоять вашему коту, но, это не точно…

— …Что за ерунда! — возразил доктор Грейстил. — Разве кошки способны сделать хоть что-нибудь полезное?

— Ну, например, они могут смотреть на человека высокомерно и надменно, — ответил Стрендж, — заставляя его смутиться и задуматься о собственном несовершенстве, — чем не моральная польза…

"Jonathan Strange Mr. Norrell"

— Ты где был! Нет, ты, где был, наглый пернатый кобель?

Я разъяренной фурией вылетела на крыльцо. За мной послышались шаги и два моих гостя рванули за мной и застыли у меня за спиной.

— Что «угу»? Что ты мне тут «угукаешь»! Я уже два раза попала в переделку! Два раза выбилась из сил! Ночевала на кладбище!

— Лика? Это большая белая сова. Ее клюв способен выклевать вам глаза, а лапы расцарапать лицо и руки. Они опасны. И птица никак не может быть кобелем, — Маркграф тронул меня за плечо.

Но я скинула его руку и решительно направилась к птице.

— Что значит ты разведывал территорию? Ты должен меня охранять! А не летать одни праведники знают где! Ты знаешь, что тут убили ведьму? Тут убийца ходит, а я тут одна! Нет, они не в счет. Они вообще не обязаны меня защищать.

— Лика? Почему это мы не в счет? — снова послышалось за спиной.

Но я махнула им рукой, чтобы не вмешивались, когда я тут скандал устраиваю.

— А тебе не приходило в твою пернатую голову, что я волновалась? Тут орлы горные шляются, где не попадя! Мне и ястреб на голову чуть два раза не сел пока я спускалась. Что значит ты пропах ведьмой и тебя не тронут? Я тебе все перья повытаскиваю, петух ты выщипанный.

Я дошла до сидевшей на покосившемся остатке забора птице и радостно обняла пернатого нахала. Ру потерся мягкой головой об мое лицо. Он тоже был рад меня видеть. Оперенье у него очень пушистое и приятное на ощупь. А еще Ру очень большой для совы, просто огромный. И я конечно преувеличила. Никакой орел или незнакомый ястреб не рискнет напасть на него. Снежные совы вообще птицы не маленькие, а Ру — гигант. Да и весил он прилично. А еще он был наглым, вредным, вечно всем недовольным моим лучшим другом.

Вдоволь на обнимавшись с Ру, я решила проявить строгость.

— Шлялся всю ночь непонятно где! Вся защита дома сегодня на тебе. У меня нет сил ставить ни ловушки, ни проклятья. Сегодня я сплю. А ты охраняешь. Я было уже собралась мальчика просить! Да не того мальчика, другого. Тот мальчик меня вчера охранял, не могу же я его постоянно просить. Да. Вот представь себе. В дом лети!

Я обернулась на стоящих столбом «мальчиков» и направилась в дом. Ру бесшумно полетел за мной. Ага. Летает он совершенно бесшумно и очень смертоносно. И да. Он и в самом деле может выклевать глаза, расцарапать лицо, и причинить много неприятностей не только человеку, но и оборотню. Так что, доверив ему свою защиту на сегодняшнюю ночь, я ничуть не преувеличила.

Маркграф посторонился, давая нам с Ру дорогу и открывая дверь. Ру залетел и по-хозяйски устроился на шкафу с посудой. Он пару раз угукнул и в целом остался доволен своим местоположением. Все видно и слышно.

— Лика? Это кто? — спросил Маркграф заходя следом.

— Это крошка Ру. Моя сова.

— Крошка?

— Ну, когда я его так называла — он был крошкой. Я же не думала, что он такой вымахает. А теперь уже поздно переименовывать, — пожала я плечами.

— Фух. Я-то уж было подумал, что новый вид оборотня, о котором я и не слышал, — пояснил свой вопрос Маркграф.

— Лика? Я сегодня уже отдежурил, если нужно я могу и остаться? — вдруг влез Брендан.

— Где это ты можешь остаться? — нахмурился Маркграф.

— Ну, покараулить? — замялся Брендан.

— Я тебе покараулю. А ну марш в замок!

Брендан подскочил на месте и расстроено вышел за дверь.

— Лика, я…

— Вы совершенно спокойно можете возвращаться в замок. Меня больше не нужно опекать. Ру вернулся и дом полностью безопасен. Мало кто решится побеспокоить покой ведьмы в ее собственном доме, — и я убедительно посмотрела ему в глаза.

— Ну вот тут бы не был бы так уверен. Старая Клара наверняка думала так же, — возразил Маркграф.

— Я моложе, сильнее, у меня другая специализация, я не полагаюсь только на ведьмовские способности. Так что я справлюсь.

— Это я уже понял. Лика, я…

Стоило ему только протянуть руку в попытке дотронуться до моего лица, как со шкафа раздался предупреждающий угук Ру. А я отступила на шаг.

— Вам лучше уйти, Маркграф, — и я снова отступила на шаг.

— Да, разумеется. Простите, Лика, — и он отступил

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез бесплатно.
Похожие на Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез книги

Оставить комментарий