Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь день, пока они стреляли рыбу, готовили еду и отдыхали в ожидании захода солнца, Луис нервничал. Кинтана без труда это заметил, насторожился. Ему решительно не понравилось то обстоятельство, что Гарсия вдруг потребовал выдать ему доллары задого до наступления сумерек, - он сказал, что оставит Кинтану одного с лодкой и уйдет раньше. Все это сработало, и "красавчик", когда подошло время расставаться, изловчился и неожиданно съемочной рукояткой от руля ударил Гарсию по голове, связал ему руки, снес в лодку, побросал в нее снаряжение, завел мотор и, минуя островки, покрытые мангровым лесом, неуверенно направился в сторону Сотавенто. Кинтана намеревался обогнуть коралловый остров слева, выйти в открытое море и, ориентируясь по маяку "Мэгано", идти к банке - отмели Кай-Саль.
Луис очнулся и сразу же почувствовал сильную тупую боль в затылке. Первой его мыслью было: "Легко отделался - черепок, должно быть, вспух, но не раскололся. Значит, пока все идет как надо". Лежа ничком, он попытался пошевелить ногами. Но они, как и руки за спиной, были связаны. Мерно стучал мотор, и лодка легко скользила по небольшой волне. "Если не выбросил за борт, значит, боится остаться один. Не уверен, Ночью в море одному страшно. Подлец! Скорее всего польстился на тысячу долларов. Стало жалко. А может... Кто его знает, что думает этот гад" Волна пошла крупнее, Гарсия с трудом открыл глаза и определил по равномерно вспыхивавшим отблескам на борту, что они уже находятся в зоне действия маяка "Мэгано". Значит, выходят из пролива. Перевернуться на спину стоило огромных усилий. Голова раскалывалась.
- За что? - спросил Луис и испугался своего собственного голоса. "Что думает сейчас обо мне Педро? Стакан бы холодного пива..." - За что?
- Не скули! Еще будешь рад, - ответил Кинтана. - Посмотри лучше, правильно ли идем. Я на море, как рыба в пустыне.
- Денег пожалел, мерзавец! За все, что я сделал, так платишь? Отпусти хоть сейчас. Я не хочу туда. Мне туда нельзя, - умолял Луис.
- Если поможешь, слово даю: деньги отдам! Да еще расскажешь по радио, как пять дней паршивую справку получить не мог и про все другое, и про кока-колу, которую пить нельзя...
- Развяжи! Говорю тебе в последний раз. Отпусти, пока берег рядом. Доплыву...
- Идиот, акулы сожрут!
- Не твое дело Отпусти... Потом пожалеешь.
- Заткнись! Еще угрожать вздумал, - грубо прикрикнул Кинтана.
Гарсия видел, что лодка шла верным курсом - строго на Полярную звезду, поэтому замолчал. Предвкушая удачный исход, он думал: "Погоди, таракан, в золу запрячешься, когда куры пировать станут. Погляжу я на тебя тогда".
К вечеру следующего дня "Манглес" заметили рыбаки с острова Кай-Саль, взяли на буксир, повели в порт.
Как только они подошли к причалу, Кинтана отправился в селение. Возвратился он менее чем через час в веселом настроении. От него попахивало джином, он был чисто выбрит, одет во все новенькое. Вместе с ним в полицейский участок пришел представитель "Рефужи"1, предъявил удостоверение, и Гарсию выпустили.
1 Центр кубинских беженцев в Майами.
В отдельном коттедже, где, Луис был уверен, под видом организации помощи беженцам размещалась резидентура ЦРУ, Гарсия наотрез отказался что-либо говорить. Он потребовал встречи с представителями властей США. Его отправили в Майами. Там офицеру иммиграционной службы он заявил, что он вовсе не Гарсия, а Рамиро Фернандес, что не желает встречи с прессой, что ни один фотограф не должен его видеть и что о нем немедленно следует сообщить руководству "Альфы-66".
Узнав об этом, Кинтана заволновался. Дело принимало для него явно неприятный оборот. Из-за тысячи долларов портить отношения с руководством "Альфы"... Нет, это не входило в его планы, и он, не задумываясь, заявил американцам и своим из "MRR"1, членом которой был, что притащил Гарсию с собой, так как тот связан с "Х-2"2. "Уж очень у этого типа все складно получалось", - настаивал он в подтверждение. Руководство "Альфы" не поверило выдумке Кинтаны. В нее не поверили и работники ЦРУ, с которыми Рамиро Фернандес был связан. Однако железный закон подозрительности и недоверия, царящий в ЦРУ, действовал неумолимо. Для Рамиро наступили тяжелые дни.
1 "Движение за возрождение революции" - одна из контрреволюционных организаций, возглавляемая Маноло Реем.
2 Бывшее название отдела контрразведки повстанческих сил Фиделя Кастро.
Встречу с представителями "Альфы" ему не устроили. Вместо этого передали в руки Федерального бюро расследований, где начались допросы на "детекторе лжи".
Все это было Рамиро хорошо знакомо - и отвратительное ощущение прикосновения к телу холодных присосок, и яркий, ослепляющий свет в глаза, и специальные таблетки, и бессонные ночи. Но тогда в душе, в сознании его было иное. А что если сейчас их аппарат сработает? Что если их методы раскроют его истинное намерение? "Клянусь я в бой идти без страха, пусть дыба ждет меня и плаха!"3 - вспомнил он слова Педро Родригеса, сказанные на прощание, и Рамиро впервые за много лет почувствовал, что нет у него в душе этого прежнего обреченного: "А, все равно!" Теперь хотелось победить.
3 Из поэмы "Клятва" кубинского поэта Пласидо (1809 - 1844).
Еще на Кубе, когда они с Родригесом прорабатывали вариант "детектора лжи", Педро советовал во время допросов мысленно читать стихи. Поэтому но первый "сеанс" Рамиро Фернандес пошел, повторяя про себя четверостишие Хосе Марти.
Моя Куба - как лес, одетый
Сумеречной вуалью печали.
Но я вижу, как черные дали
Светлеют в преддверье зари.
Допрос длился уже час, когда офицер ФБР неожиданно спросил:
- Вы агент Кастро?
- Я агент ЦРУ.
- Кто вербовал вас на Кубе?
"Чтоб жизнь была достойной, мы должны оправдывать ее борьбой и смертью".
- Я завербован в шестидесятом в Майами Эверфельдом.
- Кем еще? На Кубе!
- В Нью-Йорке мистером Громаном и мистером Фримэном.
- Мы знаем - вас перевербовали!
"Пусть я умру в борьбе - прекрасна смерть за родину и за свободу..."
Вслух Рамиро выпалил самую отборную ругань, которую знал.
- Говорю, меня силой привез Кинтана. Кретины!!!
Рамиро догадывался, что выигрывает. Он был абсолютно уверен в себе. Даже в самых глубинах сознания не было ни малейшего ощущения страха.
На очередной "сеанс" Рамиро шел, твердо зная, что выстоит.
На пятые сутки его посадили в новенький "бьюик" и повезли в направлении парка Эверглейдс к озеру Окичоби.
За высоким забором виллы тянулся тщательно подстриженный кустарник вдоль лабиринта аккуратно посыпанных желтым песком дорожек. То здесь, то там среди пышной зелени виднелись легкие строения. Тишина и безлюдие не вводили Рамиро в заблуждение. Он превосходно знал, что за каждой стеной этих "люкс-камер" находились на свободе опаснейшие из преступников, они разрабатывали планы, усваивали задания, готовились к действию...
Сопровождавший Рамиро мулат остановился у колонн парадного входа в сверкавшее белизной каменное трехэтажное здание. Дальше Рамиро повела миловидная рыжая девушка в очках. В комнате, куда он вошел, развалясь в креслах, сидели и курили Насарио Сархен, генеральный секретарь "Альфы-66", инструктор Сонни, давнишний работник ЦРУ кубинец Фернандо и еще двое неизвестных Рамиро американцев. Тот, кто сидел за столом, очевидно, был старшим по положению.
Рамиро поздоровался, вяло пожал протянутую руку представителя "Альфы", ругнулся крепким словцом и сел, не ожидая приглашения. Он еще не знал, что его показания были тщательно сверены с донесением Кинтаны. Анализ вскрыл, что Кинтана, сообщая те же факты, преподносил их явно тенденциозно.
- Извини, Рамиро, - первым заговорил Фернандо, - пока мы узнали...
Рамиро сжал зубы и пристально, с пренебрежением взглянул в сторону говорившего. Тот осекся.
- Чико, ты же знаешь, как я к тебе отношусь, - закартавил по-испански инструктор Сонни, встал, подошел к Рамиро и похлопал по плечу.
- Я не мальчик. Все понимаю. Но, пока не увижу Кинтану, нам не о чем говорить, - решительно ответил Рамиро по-английски.
- Гуд! Вот это мы и собираемся сделать, - сказал тот, кого Рамиро счел за старшего. - Надо все уладить. В таком деле всякое случается. Не надо горячиться раньше времени. - Он нажал на кнопку, вделанную в ручку кресла.
Почти сразу же в комнату вошел Кинтана и, кисло улыбаясь, протянул руку Рамиро, но тот в ответ, не вставая, резким движением левой нанес ему удар в живот. Кинтана согнулся и от второго удара в лицо полетел на пол.
К Рамиро бросились со всех сторон, а он спокойно откинулся на спинку кресла и сказал:
- И это еще не все! Не советую тебе повстречать меня на улицах Майами, кретин! Я же тебя предупреждал... там, в лодке. Не поверил - умей рассчитываться!
Сонни стоял и улыбался, явно довольный. Насарио Сархен, видевший в Кинтане представителя соперничающей организации, тоже в душе наверняка оправдывал действия Рамиро. Но тот, кто был за старшего, побагровел и гневно спросил:
- Древняя история Среднего Поволжья - Альфред Хасанович Халиков - История
- Александр I - Джанет Хартли - История
- Свердлов. Оккультные корни Октябрьской революции - Валерий Шамбаров - История
- Нам идти дальше - Зиновий Исаакович Фазин - История / Русская классическая проза
- Философия истории - Юрий Семенов - История
- Неизвращенная история Украины-Руси Том I - Андрей Дикий - История
- Завод-Успенский. Летопись села - Л. Рыбакова - История
- Очерки по истории политических учреждений России - Михаил Ковалевский - История
- Очерки по истории политических учреждений России - Максим Ковалевский - История
- Рыцарство от древней Германии до Франции XII века - Доминик Бартелеми - История