Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Десяток лошадей на лужайке, на гладких боках которых блестело солнце, представляли великолепную картину. Ее портил лишь человек на крыльце. Он чертовски был похож на часового.
Гелловей осадил лошадь и изучил местность. То же сделал и я.
- Выглядит слишком спокойно,- некоторое время спустя сказал он.- Мне это не нравится.
Мы ждали, но Юдит не терпелось.
- Флеган, я хочу спуститься туда. Я хочу увидеть отца.
- Стой здесь,- ответил я.- Ты его скоро увидишь... когда мы убедимся, что все в порядке.
Долина, на которой лежало ранчо, переходила в более широкую долину, через которую мы проехали. В первой паслось немного скота, во второй еще больше. Трава здесь была зеленой и сочной, а ручьи давали столько холодной воды, что любой фермер мог только мечтать о таком. Костелло нашел хорошее место.
- Они спрятались,- сказал наконец Гелловей.- Думается, они поджидают нас. В такое время дня .ни одно ранчо не выглядит столь тихим. Если учесть к тому же, сколько вокруг мужчин.
Мы переехали на возвышенность пониже и спрятались среди деревьев. Вдруг мы увидели, как из ранчо вышел второй человек. Они о чем-то поговорили, и вышедший уселся на ступеньках, а первый вошел в дом. Видно, смена караула.
- Твой отец,- предположил Кэп,- должно быть, в доме. Несомненно, там должен быть кто-то, кого нужно охранять.
Мы ждали под деревьями, стараясь как можно меньше двигаться, чтобы нас не заметили. Занятие утомительное, и я все больше сочувствовал Юдит. Там, внизу, был ее отец, и естественно, она хотела увидеть его. Только прежде, чем начать действовать, нам нужно еще кое-что узнать. Нам нужно было узнать, жив ли Костелло, как они держат его и чего хотят.
Теперь мы были уверены, что Фетчены пришли сюда не за скотом. У них есть стадо с собственным клеймом, и они попытаются удержать его, но я был уверен, что было нечто большее, чем стадо или даже ранчо, привлекшее их сюда.
Нам необходимо было их переждать. Я знал, что они не очень терпеливые ребята и скоро устанут лежать в засаде без дела.
- Нам нужно получше разобраться во всем этом,- сказал я.- Кэп, вы знаете историю банды Рейнольдса?
- Не больше, чем все остальные. Они выдавали себя за сторонников Конфедерации и начали грабить поезда с золотом и прочим добром, распуская слух, что достают средства для поддержки Юга. Но большинство считало, что у них на уме совсем не то, особенно после того,как золото накопилось в их руках. Считали, что они собираются использовать его для себя.
- Что же случилось с золотом?
- Никогда ничего не слышал об этом, но, без сомнения, живущие здесь могут тебе кое-что рассказать.
- Шарп должен знать,- предположил Гелловей.
Ко мне подошла Юдит.
- Флеган, я думала над тем, о чем ты спрашивал. Был ли отец в Миссури в семьдесят первом. Я уверена, что был. Я кое-что вспомнила.
- Что?
- У отца был дядя,- скверный человек. После того, как у него начались неприятности с семьей, он уехал на запад. Никто не вспоминал о нем, но у него опять случились какие-то неприятности... кажется, это было в Денвере.
- И что?
- Однажды ночью он вернулся. Помню, как я проснулась и услышала тихие голоса в палатке, на стороне отца. Я услышала голос другого человека человека, который говорил как-то странно... будто он был болен или что-то в этом роде.
Это было все, что она тогда вспомнила, но этого было достаточно, чтобы я начал думать.
Может быть, то, что знали Костелло, они узнали именно от этого отщепенца. А он промышлял около Денвера. Там же, где Тери Фетчен. И банда Рейнольдса.
Мы двинулись по горам к низине, укрытой нависающими выступами и стеной сосен, и разбили лагерь в таком месте, где можно было развести костер.
- Я считаю, что если мы спустимся к ранчо, нам в шкуре проделают столько дырок, что она уже будет непригодна для дубления,- сказал Гелловей.- Эти люди ждут в засаде. Ну что ж, пусть ждут.
- Мне кажется, что сейчас как раз настало время подумать об их скоте,предложил Кэп.
- Хорошая мысль. Давайте заарканим несколько бычков и проверим клеймо.
Итак, мы уселись за кофе и беконом, чтобы поразмыслить. Было решено,, что если большая часть их банды сидит в засаде, то за скотом почти никто не наблюдает.
Утром, как только небо прояснилось, мы .сели на лошадей и пустились в путь. Единственный, кто был не доволен нашим решением, это - Юдит.
Вскоре мы были в Спальне Канюков, сидели возле печи и ели крокеры с сардинами. Я упомянул банду Рейнольдса. Едва я назвал это имя, как Шарп выложил нам ее историю.
Банда Рейнольдса закопала богатство, как считают некоторые, где-то возле Испанских пиков. Они находились к югу от нас, всего в нескольких милях.
Это не была слишком кровавая банда. Дело в том, что во время ограблений они никого не убивали. До начала войны у Рейнольдса уже была репутация преступника, затем, очевидно, его завербовал Юг, чтобы избавить Колорадо от партий золота и серебра.
- Много говорили о том, сколько он награбил,- сказал Шарп,- но реально у них никогда не было больше семидесяти тысяч долларов.
- Ты думаешь, деньги здесь? - спросил Кэп.
Шарп пожал плечами.
- Знаю точно, что, когда их поймали, у них "ничего при себе не было. Да и спрятать бы золото они не успели, если только не сделали это раньше.
Юдит сидела молча, с серьезным испуганным видом. И все же, зная ее, я понимал, что она больше боится за своего отца, чем за себя. Мне нужно было попытаться с помощью какой-нибудь уловки освободить его с ранчо.
Пока я сидел с Юдит, Кэп и Гелловей куда-то вышли. Я сказал Юдит:
- Не волнуйся. С ним все в порядке, скоро мы его оттуда вытащим.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Утром, погоняемый ковбоями с соседних ранчо, спустился скот. Его пригнали пастись в низину, после чего ковбои снова вернулись в горы. Вовремя прибыл и Эван Хоукс.
Тем временем в долине была развернута походная кухня. И с полдюжины местных скотоводов собрались возле вагончика. Джеймс Черный Фетчен не явился, хотя некоторых из Фетченов заметили в горах. Эван Хоукс заарканил молодого бычка и вместе с Томом Шарпом и двумя другими скотоводами изучил клеймо. На букву "X" - клеймо Хоукса было наложено другое "ДЧФ" - клеймо Фетчена.
Родригес посмотрел на Хоукса.
- Когда вы собираетесь затеять разбирательство с Фетченом, сеньор?
- Надеюсь отложить его до конца клеймения. Есть многое, чего Фетчены не знают о скоте и об угоне скота. Если я рассчитал правильно, они скоро явятся, но не знают, что их ждет.- Он оглядел всех.- Господа, это мое дело, мое и Саккетов. Вам нет надобности вмешиваться в него.
- Это наши прерии,- ответил Шарп,- и мы не потерпим здесь воров. Предоставляем вам свободу действий, но если понадобится помощь, дайте только знать.
Хоукс кивнул.
Я задумался, ведь с бандой Фетчена едет несколько чужих парней, а они могут знать о стирании клейма побольше Фетченов. Например, этот светловолосый ковбой со шрамом на лице. Как то бишь его имя?.. Русс Менард. Я выговорил это имя вслух, и Родригес вдруг обернулся ко мне.
- Русс Менард? Ты знаешь его?
- Он здесь. Он один из них.
Губы мексиканца сначала сжались, потом растянулись в улыбке, в которой не было ни грамма юмора.
- Это скверный человек. Но что касается пистолета, ему равных нет. Если он с ними, заварухи не миновать.
Скот был так разбросан в горах, что пособи-рать его в кустарниках и каньонах было нелегко.
Кроме угнанного стада Хоукса, здесь был скот и десятка других ранчо, включая бычков Тома Шарпа. К закату солнца в долине собралось несколько сотен голов.
Большинство ковбоев мы не знали. Впрочем, все они - люди с близлежащих ранчо, хорошие наездники и трудолюбивые парни.
Тех двух Фетченов, которых я заметил, помнил еще по Тейзвелу. Я не знал их имен, пока не услышал, как их окликнули возле общего костра.
Клайд Фетчен был жилистым мужчиной лет тридцати пяти или около того, с узкими, плотно сжатыми губами. С виду - настоящий труженик, чего нельзя было сказать об остальных. Лену Фетчену было лет семнадцать или восемнадцать широкие плечи и спадавшие на них волосы. Он вообще не разговаривал. Оба избегали меня и Гелловея,- без сомнения, по приказу Черного.
К костру изредка подходили и другие, но я знал лишь этих двоих. Да еще Русса Менарда.
Тем временем мы делали работу, которую не могли видеть сидевшие у костра для клеймения. Занимались ею в горах, где бы можно было отыскать стадо с клеймом "X". Все клейма животных были к этому времени изменены, и некоторые такие свежие, что кожа быков в этих местах была еще теплой. Когда мы находили их, то меняли клеймо на Пиг-Пен (Свинарник), т. е. просто ряд вертикальных и горизонтальных линий. Таким клеймом можно было покрыть все, что попадалось под руку, но мы искали лишь скот, украденный у Хоукса. Мы снова и снова приводили скот к костру, разыскивали его и в загоне.
На третий день уже половина ковбоев на ранчо приспособилась к этой работе и могла заново клеймить украденный скот так же быстро, как и мы. На пятый день с гор прискакал Джеймс Черный Фетчен с Руссом Менардом и еще шестью ковбоями.
- Рафин - Юлия Широкова - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Звук убийства - Роберт Колби - Детектив
- Откройте! Садист - Роберт Колби - Детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Верхом по темной тропе - Луис Ламур - Детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Часовня погубленных душ - Антон Леонтьев - Детектив
- Крик души, или Никогда не бывшая твоей - Юлия Шилова - Детектив
- Альтернативная личность - Александр Диденко - Детектив
- DeFlor - Сергей Че - Боевик / Детектив / Эротика