Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риана не задавала вопросов. Чем теснее смыкались вокруг древние деревья, сейчас погружённые в зачарованный сон, тем больше светлело её лицо. А когда смолкли птицы, и мягкие сумерки опустились на лес, она распрямилась в седле, сбрасывая груз изнеможения. Тиллард отчётливо видел бы тропу и в полной темноте, но коням помогал лунный свет. Светоч Матери сегодня щедро делился своим серебром, обливая каждую травинку, каждую тончайшую веточку. Мистический свет и голубоватый сумрак наполняли лес воспоминаниями о волшебстве, которое здесь давно уже угасло.
На поляне, где грибы до сих пор росли кругом, а тонкие ветки образовывали тройные арки проходов сквозь Вуаль, Тиллард остановил солового и спешился, а потом помог спешиться королеве. Когда-то здесь было небольшое Место Силы, но сейчас источник иссяк.
Он расседлал коней и нашептал им, чтобы они не шли в глубину леса. Деревья вопросительно зашелестели.
– Я спою вам, но чуть позже, – тихо пообещал он им и обернулся к Риане.
Девушка разулась и босиком прошла по траве. Остановившись в середине поляны, она закрыла глаза и подняла голову. Лунное серебро обливало её, путалось в длинных волосах цвета рассветных сумерек. Сейчас она была так похожа на себя настоящую – такая же прекрасная, как в ту ночь, когда он впервые говорил с ней и не сумел раскрыть ей всего. Но как было рассказать теперь?
«Помни, что Мать искусно ткёт нити ночи, и Её мягкий сумрак исцеляет раны…»
Тиллард подошёл к девушке и опустился перед ней на одно колено.
– Моя королева, я прошу тебя довериться мне. Сними своё обручальное кольцо и защитный знак, данный тебе верховным жрецом Сотаром.
Лесные омуты глаз распахнулись в изумлении.
– Но разве тогда я не стану более уязвимой?
– Разве что для собственной настоящей природы, – грустно усмехнулся менестрель и протянул ей раскрытые ладони. – Сними их и отдай мне, моя леди. От этого не будет беды.
Поколебавшись, она сняла сначала амулет, а потом и кольцо. На тонком изящном пальце остался след от ожога. По крайней мере, жреческий знак она могла носить поверх одежды. Как же она терпела всё это время? Как скрывала? И только встречи с ядовитой кемранской сталью не выдержала.
Металл неприятно жёг руки, но Тиллард перетерпел, чтобы она могла увидеть. Риана вскрикнула и сжала его ладони, заставляя выронить кольцо и амулет.
– Они обжигают твою кожу, – выдохнула девушка. – Почему? Что с тобой не так? – в её глазах отразилась тень. – Что не так со мной?
Тиллард улыбнулся.
– Разве не так? Разве не легче тебе дышать теперь, моя королева? Разве не чувствуешь, как возвращается твоя Сила?
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Ши, или Сиды, Сидхи (Aes Sidhe) – в кельтской мифологии – высшие Фейри. В кельтском фольклоре Фейри – общее название для всех сверхъестественных существ. В некоторых легендах Ши ещё считались старшей братской расой людей (примеч. автора).
- Странники Вечности и Земляне. Повесть об одной жизни на планете №142571 - Андрей Иванов - Русское фэнтези
- Совсем не страшно в темноте - Наталья Винокурова - Русское фэнтези
- Лунный шанс - Анна Евгеньевна Нематова - Городская фантастика / Русское фэнтези / Русская классическая проза
- Мой мир сквозь сон. Фантастика - Юлия Поплавская - Русское фэнтези
- Кровь на мечах. Нас рассудят боги - Анна Гаврилова - Русское фэнтези
- Керосиновая Лампа - Артём Александрович Зенин - Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Безудержный ураган - Данта Игнис - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Сады Рэддхема - Лана Фиселлис - Русское фэнтези / Русская классическая проза
- Магия света и тьмы - Лонели Шадоус - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Русская классическая проза
- Про Фрола - Виктор Новиков - Прочее / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика