Рейтинговые книги
Читем онлайн Вызов принят - Табата Кисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 61
я сам.

— Сомнительно.

— Разыграй свои карты правильно, и станешь первой классной леди, которая украсит заднее сиденье в этом семестре.

Я притворно ахаю.

— Великий Джуниор Морган еще не трахался в этом семестре?

— Я этого не говорил, — усмехается он. — Я сказал, что ты будешь первой на заднем сиденье.

Я скрещиваю руки на груди и прислоняюсь к открытой двери.

— Итак, как тебе весь этот образ игрока?

— Образ игрока?

— Ага, — продолжаю я. — Ты выбираешь девушку, тащишь ее в старый Джуниор-мобиль, забиваешь тачдаун или два, и что потом? Сайонара, леди? Надеюсь, мы больше случайно не столкнемся друг с другом?

— Ты, кажется, удивлена, Элли, — замечает он. — Я думал, что все мы грязные, обманывающие, лживые негодяи.

— Тебе никогда не было стыдно из-за этого?

— Я никогда не врал девушке, чтобы заманить ее сюда, — говорит он. — Я никогда никого не обманывал, не давал обещаний, которые не сдерживал, и не делал ничего особенно сомнительного, чтобы переспать. Я с самого начала ясно давал понять, чего я хочу, и я сделал то же самое с тобой.

— И это все? — Я спрашиваю. — После сегодняшнего вечера ты просто надеешься сделать еще одну зарубку на половицах?

Джуниор прикусывает нижнюю губу.

— Честно говоря, да.

Я усмехаюсь и отталкиваюсь от двери, не в силах скрыть свое отвращение.

— Вау

— Элли… — Он делает шаг вперед. — Даже не притворяйся, что тебе это не интересно.

— Прости?

— Ты меня слышала.

Он придвигается так близко, что я снова начинаю чувствовать запах его одеколона. Я отстраняюсь, но быстро обнаруживаю, что прислоняюсь к машине, борясь внутри между тем, чтобы ударить его или случайно забраться внутрь.

— Вот что я тебе скажу… — говорит он, — Я дам тебе еще один шанс послать меня к черту. Тогда ты можешь уйти, и я больше никогда тебя не побеспокою. Клянусь. Но… — Он кладет руки на дверцу машины, прижимая меня к ней точно так же, как прижимал меня к шкафчикам, и волна жара пронзает меня насквозь. — Если есть хоть малейший шанс, что ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя, тогда ты сядешь в машину, и мы продолжим наше маленькое свидание. Не лги. Я могу определить.

Мои глаза скользят вниз по его телу, останавливаясь на паху, как будто я снова увижу его член; твердый и пульсирующий для меня. Я закрываю глаза, погружаясь в темноту, когда чувствую, как он придвигается ближе.

— Элли…

Черт возьми. Мне нравится, как он это произносит.

— …скажи, что останешься. Со мной.

Его губы задевают мою щеку, приближаясь к моему рту, но так и не соприкасаются полностью, оставляя между нами расстояние в волосок.

Этот гребаный парень. Он давит на меня, и это работает, но я не хочу быть просто еще одной зарубкой на грязных досках фургона Джуниора Моргана.

Заковырка в том, что я тоже не хочу уходить. Я хочу тот член, который я видела раньше; тот, к которому я прикасалась и о котором фантазировала. Я хочу смотреть, как его татуированное тело возвышается надо мной, погружая меня в забытье, пока я кричу в блаженной агонии, и такой мужчина, как он, точно знает, как этого добиться.

Но я всю свою жизнь была дочерью самовлюбленного бабника. Я не позволю воспользоваться мной такому же парню.

Я открываю глаза и смотрю ему в глаза, наблюдая, как его зрачки подергиваются в ожидании моего ответа.

— Поехали, — говорю я, отстраняясь от его прикосновения и обходя машину, чтобы сесть на пассажирское сиденье.

Ты хочешь трахнуть меня, Джуниор Морган?

Сначала тебе придется это заслужить.

* * *

— ПОЧЕМУ МЫ ЗДЕСЬ? — Спрашивает меня Джуниор.

Я смотрю на него, наморщив лоб.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты студент-переводчик, верно? — Он на долю секунды отрывает взгляд от дороги, чтобы посмотреть на меня. — Новичок и проходишь курсы трехсотого уровня (прим. 300-уровневый курс обозначает курсы повышенной сложности, которые проходят студенты старших курсов).

— Ааа, — киваю я. — Добро пожаловать в славный мир представителей СМИ.

Он замолкает в замешательстве.

— Что?

— Когда мой отец решил, что хочет стать тренером, его специалист по связям с общественностью сказал ему, что он должен полностью изменить свой имидж, — объясняю я. — Это означало, что он отказался от своих старых, незрелых, мужских привычек и стал вести более семейный образ жизни, чтобы пресса была на его стороне, когда его новая работа стала достоянием общественности.

— Какое это имеет отношение к тебе?

— Ну, ты не можешь быть семьянином без семьи, — говорю я. — Он связался со мной — или, точнее, его представитель по связям с общественностью связался со мной — и предложил мне сделку. Если бы я переехала жить к нему, красиво позировала для фотографий и вела себя как любящая дочь, тогда папа продолжал бы оплачивать мое образование.

Джуниор делает паузу, переключая свое внимание обратно на дорогу впереди.

— Я думаю, именно поэтому он не хочет, чтобы ты общалась с командой…

— Это могло бы вызвать ненужную драму, как он утверждает, — подтверждаю я. Джуниор хихикает, и я поворачиваюсь к нему. — Что смешного?

— Ничего, — говорит он. — Просто так странно, что мы сейчас говорим о Кэри Пирсе. У меня в машине дочь Кэри Пирса.

— Почему это странно?

— Я имею в виду… он твой отец, ты привыкла к нему. Но я? В детстве у меня в спальне висел чертов плакат с ним, а теперь он мой тренер. Это немного… странно.

Я смеюсь.

— Думаю, я понимаю. — Я ерзаю, поворачиваясь к нему лицом. — Почему ты хотел пойти со мной на свидание?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, большинство парней, которые приглашают меня на свидание, просто хотят познакомиться с моим отцом, — объясняю я. — Но ты уже знаком с ним.

— Я хотел познакомиться с тобой поближе.

— Пффф! Чушь собачья.

Он смеется.

— Я серьезно!

— Не думай, что я не отстегнусь и не выпрыгну из машины на ходу, — предупреждаю я.

— Ты всегда так подозрительно относишься к мужчинам, которые проявляют к тебе интерес?

Его вопрос заставляет меня задуматься.

— Да, — отвечаю я, не в силах сдержаться.

— Честно говоря… — Его смешок стихает. — Это вроде как… разозлило меня, когда он сказал мне держаться от тебя подальше.

— Правда?

— Да. Он сказал тебе держаться от нас подальше, верно? — спрашивает он. — Осмелюсь сказать, что твоим первым побуждением было не бросаться на кости первого из нас, кого ты сможешь найти.

Я улыбаюсь.

— Может быть, немного.

Он смотрит прямо перед собой, уголки его губ слегка подергиваются от удовлетворения, в то время как я смотрю в окно рядом

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вызов принят - Табата Кисс бесплатно.
Похожие на Вызов принят - Табата Кисс книги

Оставить комментарий