Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейд вытащил все еще сопротивляющуюся Холли из ванны в маленькую комнатку.
– Два черных джипа только что подъехали к дому.
Он не хотел тревожить ее, но на самом деле полагал, что несколько вампиров уже ворвались в дом.
– Вот, держи эту сумку. – Он бросил ей упакованный вещмешок.
В нем была его одежда, его приносящая счастье широкополая шляпа, деньги и прочее.
– Как можно здесь что-нибудь найти?
– Это моя система, – рассеянно ответил он, его внимание было занято ее мокрой футболкой.
Она проследила за направлением его взгляда и оттянула ткань от своих затвердевших сосков. Но ведь он уже видел ее в ванной.
Прежде Кейд не знал, что она настоящая блондинка. Он и не подозревал, какие розовые и крепкие у нее соски. А грудь у нее была гораздо больше, чем казалось…
Он потряс головой, нужно было сосредоточиться на том, как вызволить ее отсюда.
– Это не система, Кейдеон. Это отсутствие таковой.
– Да уж, это не похоже на ту систему, что ты применила к пузырькам. Согласен. – От его взгляда не укрылось, как стройно она их расставила.
У нее был беспорядок в голове, своего рода психическое расстройство, поэтому беспорядок в его жилище казался ей особой разновидностью ада. Придется объяснить, что ей нужно малость расслабиться.
Снова вернувшись к своей задаче, он натянул черную футболку, потом схватил со стула кожаную куртку. Заметил флягу с демонским напитком и бросил ее не глядя, но не услышал, чтобы фляга упала.
– Ловко, – сказал он, швырнув куда-то в ее сторону спутниковый телефон.
И снова она поймала его. Рефлексы валькирии подключались успешно. Схватив свой меч и спальный мешок, он повернулся к Холли. Она прищурилась, глядя на него, потом на флягу.
– Это то, что нам понадобится, чтобы попасть в место назначения? Двадцать процентов продуктов – алкоголь?
– Прямо в точку. Двадцать процентов – серьезный недобор… – Почуяв перемену в воздухе, он вытащил меч из ножен.
В облаке дыма появился Рок с окровавленным мечом на изготовку. Холли отпрыгнула назад, но тот не нанес удара, а опустил меч, окинув ее взглядом.
– Ты одел ее в мокрую футболку и заставил нести сумки? Черт побери, Кейд, мне нравятся твои успехи.
Кейд перешел на демонский язык:
– Она не знает, что она моя. Она все поймет, когда я порву тебе глотку за то, что ты пялишься на нее.
– Понял вас, – сказал Рок умиротворяющим тоном на том же языке, оборачиваясь к Кейду. – На улице уйма кровопийц ждут не дождутся, когда вы выйдете. И двое мертвеньких валяются в доме.
Кейд сунул меч в ножны.
– Хорошо, что здесь есть черный ход.
– Ты едешь на встречу с Ридстромом? – И когда Кейд кивнул, Рок сказал: – Желаю удачи с девушкой. Наслаждайся ею, пока можешь.
– Ты обеспечишь нам прикрытие? Или, может, тебя отзовут, как раз когда ты понадобишься мне?
Рок был одним из его лучших людей, но этого демона отзывали чаще всех.
– Такспо. – Рок огорченно пожал плечами. Так он сокращал выражение «Та, которой следует подчиняться». – Что я могу с этим поделать?
– Можешь кое-что. – Дымные демоны заключают временный договор всякий раз, когда вступают в любовную связь. Согласно этому документу партнерша может вызывать демона по собственному желанию. – Попробуй безбрачие.
– А больше ничего не хочешь? Может, что-то малость пореальнее?
– Излови одного из этих вампиров, чтобы выкачать из него сведения. Пойди по следу и выведай, кто приказал им гоняться за нами. И еще вызови нашу команду, пусть истребят под корень Орден демонов.
– Легче легкого.
Кейд взял Холли за руку и потащил к гаражу.
– Кто это? – шепотом спросила она.
Щеки у нее горели.
– Рок, дымный демон. Он наемник в моей команде. Беглец. Живет в двух измерениях по собственной воле. – Кейд взял у Холли сумки. – Как видишь, он весь от этого разваливается.
В гараже было только одно транспортное средство. Ридстром уехал на своей «обыденной» машине, редком «мерседесе-макларене». А Кейд только что доконал свой старый грузовик.
Единственная оставшаяся в гараже машина составляла гордость и радость Ридстрома, но ездить на ней Кейду и Року было строго запрещено.
Глава 8
Кейдеон открыл багажник самой немыслимой машины, какую видела Холли, и поспешно бросил туда вещи.
– Что это за машина? – спросила она, просунув руки в рукава его куртки.
Она просто тонула в ней.
– Называется «вейрон». Машина моего брата. – Он отпер дверцу. – Садись – быстро.
При виде кабины, обитой плюшем, Холли подняла брови. Щиток управления был из начищенного металла. Ключ выглядел как привод маленького USВ.
Отец Холли любил спортивные машины. Она училась вождению на его «порше-каррера» и «мазерати», и часто по субботам он брал ее на аукционы и выставки. Но Холли никогда не видела такой машины.
Кейдеон нажал на «старт», и тут же открылась дверь гаража.
– Пристегнись.
Ремень имел четырехзамочную пряжку, это был гоночный ремень. Когда она торопливо застегнула его на своих коленях, Кейдеон завел мотор и выехал из гаража. Дорога от гаража раздваивалась в двух направлениях. Кейд повернул влево, и бетонное покрытие сразу же кончилось, сменившись аллеей. Свернув на глухую улицу, он сказал:
– Кажется, мы оторвались от них.
Она посмотрела в боковое зеркало. Ничего, кроме пустых улиц. Потом повернулась к Кейду:
– Ты не хочешь пристегнуться?
– Зачем это бессмертному?
– По закону ты обязан это сделать.
– Человеческие законы неприменимы к таким, как я.
– Применимы, особенно если ты ездишь по человеческим дорогам, управляешь машиной, которая сделана людьми.
– Это ты знаешь. Или ты на самом деле собираешься рвать на себе рубашку из-за этого… ах да, я и забыл, что на тебе и рубашки нет.
Она скрестила руки на груди.
– Тебе не удастся отвлечь меня.
– Тебе не удастся заставить меня пристегнуться.
Увидев, что он упрямо сжал челюсти, она решила на время оставить эту тему.
– Кто был в доме?
– Вампиры. Они почему-то идут за нами по пятам. Они прорвутся в дом, увидят, что он полон дыма, а потом потеряют головы от меча Рока.
– Понятно. А что он имел в виду под словом «такспо»? Вряд ли мне понравится, чтобы меня так называли, да?
– Некоторых демонов отзывают чаще всего партнеры другого пола. Такспо – сокращенное «Та, которой следует подчиняться».
– Но почему он меня так назвал?
– Это такое выражение для обозначения женщины, против вызова которой ты не возражаешь.
– Вот как.
– Это комплимент, – добавил он.
– Ну еще бы. Потому что «такспо» похоже на «таксу за вызов».
– Ну, я не придумываю слова, я просто ими пользуюсь. – Когда они выехали на трассу, он сумел встроиться в поток машин, не меняя скорости.
- Если пожелаешь - Кресли Коул - Исторические любовные романы
- Конфидентка королевы. На службе Ее Величеству - Нордье Софи - Исторические любовные романы
- Плененное сердце - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Рыжая проказница - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Верь только сердцу - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Как избежать соблазна - Карен Рэнни - Исторические любовные романы
- Долг чести - Карен Хокинс - Исторические любовные романы
- Беспощадный - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Властелин желания - Джессика Трапп - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы