Рейтинговые книги
Читем онлайн Блондинка вне закона - Ронда Поллеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80

Новая блузка была так хороша, что послужила чем-то вроде силового поля, защитив от мрачного взгляда, которым меня удостоила Маргарет, когда я пришла на работу.

— Ой, кажется, у меня отстают часы! Вы не подскажете точное время? — сахарным голоском проворковала я и направилась к лифту.

Маргарет одарила меня еще одним мрачным взглядом.

Даже ее ворчание не смогло отравить мне радость раннего прихода на службу. Причем прихода не просто вовремя, а даже раньше положенного. Помнится, в последний раз я пришла на работу так рано, когда один крутой парень ремонтировал наше чудо техники — автоматизированный и компьютеризированный множительный аппарат, который заедало с удивительным постоянством, и он чаще простаивал, чем работал.

Я поприветствовала коллег и направилась к своему кабинету, чувствуя себя необычайно бодро. Здесь скинула с плеч куртку и повесила ее на крючок за дверью, после чего включила кофеварку и уселась в кресло. Вытащив из сумочки список, составленный накануне вечером, развернула смятый лист бумаги и пробежалась по нему взглядом.

На автоответчике никаких сообщений, к счастью, не оказалось. Ровно в девять я просмотрела электронную почту и испытала первую волну раздражения. Лайам Макгеррити опаздывал. Хуже того, его задержка грозила испортить мое радостное настроение. И кто из нас двоих разгильдяй?

Большая часть электронных писем потребовала минимальных усилий с моей стороны. Включая, как и ожидалось, послание от Мэри Бет с предложением помощи. Чего я не ожидала, так это лаконичного послания в одну строчку от Виктора Дейна с требованием явиться к нему кабинет ровно в полдень. Похоже, мое прекрасное утро грозит обернуться полным дерьмом.

Я составила срочный запрос в наш архив на получение стенографического отчета по делу доктора Холла. Затем выполнила другие дела из моего списка, не требовавшие помощи частного детектива, который, между прочим, опаздывал уже на двадцать минут. Я допивала третью чашку кофе, когда позвонила Маргарет и сообщила, что мистер Макгеррити уже поднимается ко мне в кабинет.

Не в моих привычках строить из себя важную персону, но то, что этот тип опоздал почти на час, вывело меня из себя. Схватив пачку стикеров, я нацарапала самой себе напоминание внимательно проследить за его гонораром. Это, разумеется, не мои деньги, но за опоздания следует срезать расценки.

Аромат туалетной воды и хорошего мыла достиг моего обоняния раньше, чем в кабинете появился его обладатель. Мне тотчас бросились в глаза две вещи. Оказывается, он не рыжий и не подпадает под категорию среднего возраста.

Женщина редко реагирует на мужчину столь примитивным образом — раз, от силы два. Для меня этот раз наступил. Мой радар, запрограммированный на представителей противоположного пола, обнаружил мужчину прямо с порога. Вошедший не отличался классической красотой, скорее относился к типу грубоватых, уверенных в своей силе самцов. За какую-то долю секунды я поняла: с таким, как он, нужно быть настороже. Нас, женщин, почему-то вечно тянет к таким нагловатым красавцам, хотя мы и знаем, что хлебнем с ними горя.

— Я — Финли, — подала я голос и протянула руку, отчаянно надеясь, что не сделаю чего-нибудь идиотского, например не перегнусь через стол и не повисну у него на шее.

— Лайам, — отозвался он, но вместо обычного рукопожатия просто подержался за мою ладонь, на секунду пронзив меня электрическим током.

Трудно сказать, отчего у меня вдруг сделались ватными коленки — то ли виноваты ясные серо-голубые глаза, то ли бархатистый баритон. Кто же мог знать, что этот Лайам окажется похож на одного из братьев Болдуин? Лично я ожидала увидеть рыжего веснушчатого типа ирландских кровей, не первой молодости и с брюшком, но вместо этого встретилась с мужчиной, при виде которого рисковала испачкать собственными слюнями новенькую блузку.

Утренний гость лениво опустился в кресло напротив моего стола и с громким шлепком положил прямо передо мной толстый скоросшиватель. Этого оказалось достаточно, чтобы вернуть меня из мира грез на землю.

— Что здесь? — спросила я и, потянув за резинку, заглянула внутрь.

Там лежало несколько аккуратно сложенных папок с наклеенными вручную ярлычками.

— Копии всех нужных вам документов: из клиники, заключение патологоанатома, заметки полицейского, курировавшего это дело, предварительные выводы.

Что ж, на меня это произвело должное впечатление.

— А машину уже осмотрели?

— Сейчас этим занимаются, — невозмутимо ответил Лайам. — Тут у вас кофе только для избранных? Или можно надеяться на чашечку?

«Желаете кофе, чая, воды… меня?»

— Извините. Конечно можно.

Повернувшись вместе с креслом, я открыла шкаф и достала вторую чашку. Оставив без внимания мою запасную, огромную ярко-розовую кружку, я схватила одну из изящных ярко-зеленых чашечек, украшенных логотипом нашей фирмы.

— Сливки? Сахар?

— Ни того ни другого, — последовал ответ.

А может, он гей, неожиданно подумала я. Нет, вряд ли. Никакой уважающий себя гей не наденет к вытертым джинсам синюю хлопковую рубашку и кое-как повязанный галстук. Черная шевелюра не смазана никаким муссом. У меня моментально возникло желание запустить в нее пятерню. Впрочем, мне захотелось сделать еще массу вещей, до сих пор считающихся незаконными примерно в десятке штатов. Однако вместо этого я занялась кофе.

— Что вам известно о деле Холла? — спросил он.

Я поставила чашку на край стола, по-детски стараясь не коснуться кончиков его пальцев. До тех пор, пока мне неизвестно его уязвимое место, меры предосторожности не помешают. Я уже поняла, что сексуальной энергии у него с избытком. И вообще, судя по всему, мой гость из породы мужчин, глядя на которых так и хочется их кастрировать. Кому нравится ощущать на себе оценивающий прищуренный взгляд в духе Джорджа Клуни.

Под этим взглядом я моментально ощутила себя взрослой женщиной. Именно так — «я готов к этому, лишь бы мне попалась стоящая женщина» — в сериале «Скорая помощь» смотрел Дуг Росс на исстрадавшуюся Кэрол Хэтэуэй. Я тут же мысленно напомнила себе, что этот взгляд не принес ничего доброго несчастной Кэрол, и поэтому сочла за лучшее переключить внимание на порученное мне задание.

— Я знаю, что Маркус Эванс был присяжным.

Лайам одарил меня насмешливой полуулыбкой.

— Очень хорошо. Ваша фирма, насколько мне известно, представляла в суде интересы доктора Холла.

— Я уже запросила стенографический отчет. В целом я смутно помню подробности этого дела, за исключением того, что о нем, кажется, каждый вечер трубили в теленовостях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блондинка вне закона - Ронда Поллеро бесплатно.
Похожие на Блондинка вне закона - Ронда Поллеро книги

Оставить комментарий