Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17. Корни этого дерева — обусловленности и ограничения разума, и огромные усилия нужны, чтобы уничтожить их. Определенно, это дерево совсем не предназначено для счастья.
18. Тело — это дом для обитающего в нем чувства эго. О мудрый, мне все равно, останется это тело, или умрет.
19. Пять органов чувств подобны животным, бродящим во дворе дома желаний. Это тело, раскрашенное в разные цвета для возбуждения страсти, мне свосем не нравится.
20. Остов этого телесного дома состоит из костей и заполнен отвратительными внутренностями, и мне такой дом совсем не нравится.
21. В нем натянуты веревки жил, в нем полно крови и слизи, и оно подвержено старости. Мне такой дом совсем не нравится.
22. За ним присматривает разум, его опоры — бесконечные беспокойные действия, его основа — преходящие заблуждения. Я не люблю этот дом тела.
23. В этом доме то безутешно, как дети, плачут от страданий, то наслаждаются на ложе любви и удовольствий, прислуживаемые злобными измученными слугами. Я не люблю этот дом тела.
24. Этот дом полон всякой утвари и горшков, наполненных грязью объектов желаний и посыпанных ядовитым невежеством. Я не люблю этот дом.
25. Он стоит на двух ногах, на шесте сверху приделана голова, по бокам — две длинные руки. Я не люблю этот дом.
26. В глаза-окна выглядывает временами мудрость, хозяйка дома, и ее дочь беспокойство. Я не люблю этот дом.
27. Волосы покрывают этот залитый лунным светом дом, подобно соломе, и пальцы на руках подобны башенкам, его украшающим. Я не люблю этот дом.
28. Все тело покрыто волосами, подобно многочисленным сорнякам, внутри — никогда не заполняющаяся пустота! Я не люблю этот дом.
29. Его части подвижны, внутри рычит голодная собака и раздаются бурчащие звуки. Я не люблю этот дом.
30. В нем постоянно дуют сквозняки вдохов и выдохов, глаза подобны широко раскрытым окнам. Я не люблю этот дом.
31. Вход в дом подобен ужасному рту, язык — беспокойной обезьяне, скалящей зубы. Я не люблю этот дом.
32. Снаружи он покрыт мягкой кожей и намазан всяческими маслами и снадобиями, его стены вибрируют от работы внутренних механизмов, и крыса разума постепенно разрушает его. Я не люблю этот дом.
33. На мгновение появляются очаровательные улыбки и освещают все вокруг, подобно лампам, но в следущий момент все опять погружается в полную тьму. Я не люблю этот дом.
34. Этот дом — вместилище всех болезней, ветшающий от старости, построенный на фундаменте боли и страданий. Я не люблю этот дом.
35. Это тело подобно лесу, где бродят ужасные медведи чувств, чьи берлоги пусты и скрыты в глуши, заросшей лианами. Я не люблю этот лес.
36. Я не могу, О мудрейший муни, таскать за собой это тело, как измученный слон не может подняться из болота, в котором он тонет.
37. К чему богатство, королевство, тело, желания и стремления? Все это в короткий срок беспощадно уничтожается временем.
38. Скажи мне, О муни, что хорошего в этом теле, состоящем из крови и мяса и предназначенном к разрушению?
39. В момент смерти это неблагодарное тело не следует за душой. Скажи мне, О мудрый, к чему это тело?
40. Это тело также непостоянно, как взмахи ушей бешеного слона и также хрупко, как висящая капля воды. Я отказываюсь от этого тела, пока оно не отказалось от меня.
41. Цветок тела слаб и бессилен, и подвластен всем ветрам болезней, старости и смерти, и у него отвратительный запах и вкус. Я не люблю его.
42. Цветок этого тела ест и пьет, и через какое-то время молодой нежный бутон засыхает и легко умирает.
43. Совсем не стесняясь, бесстыдно оно развлекается снова и снова одними и теми же удовольствиями, которые все время превращаются в страдания!
44. К чему поддерживать это тело, если за долгое время оно не достигло никаких высот и постоянства, не смотря на все заботы, богатства и власть?
45. В свое время тело стареет и в свое время умирает, — и в этом нет разницы между богатым и бедным.
46. Это тело подобно черепахе посреди древнего океана самсары. Глубоко в ее пещере желаний спит драгоценное забытое бессловесное желание свободы.
47. Тело называют самим человеком, хотя оно только его лодка в океане самсары, пригодная только для того, чтобы сгореть в конце концов.
48. Не пристало мудрым, отличающим истину от иллюзии, беспокоиться об этом плюще тела, привлекающем огромные рои грехов и приносящем гнилые плоды разрушения.
49. Это тело — противная скользкая лягушка, которая быстро стареет, и, ничего не успев понять в жизни, умирает.
50. Тело подобно пустому дуновению ветра, который только поднимает пыль на своем пути, и не ясно, откуда и куда он стремится.
51. Мы не понимаем смысл рождения и смерти тела, О бхагаван, также, как не понимаем, откуда приходят и куда уходят движения ветра, мысли разума и свет лампы.
52. Стыд и позор тем, кто привязан к этому телу, обманутый вином непонимания! Стыд и позор тем, кто привязан к этому миру!
53. О мудрый! Достойнейшие из людей — это те, чей разум спокоен, и кто знает, что "я не есть тело, и тело не мое, и я не являюсь ничем из всего этого!"
54. Стремления к славе и удовольствиям разума ослепляют и не дают видеть заблуждения, привязывая человека к этому телу.
55. В пещерах тела скрывается ужасный демон эгоизма, который может притворяться красавицей, и мы легко верим ее магии!
56. Мудрость томится взаперти в тюрьме нашего тела, и ее навещает временами только ужасная демонша непонимания.
57. Ничего из того, что мы видим, не является истиной, но удивительно, что люди, забывая себя, продолжают обманываться этим телом, которое достойно только сожжения.
58. Это тело также преходяще, как капли воды в водопаде, как цветок, засыхающий и опадающий всего за несколько дней.
59. Это тело бесполезно и, несмотря на все усилия, пропадает также легко, как пузыри в пене на поверхности океана, не годные ни на что.
60. Это тело существует здесь, как в приснившемся городе, и то, и другое — это только видоизменения невежества и пропадет через мгновение. Разве я могу надеяться на это, О дваждырожденный?
61. Только тот глупец может надеяться на прочность этого тела, кто надеется на быструю молнию, осенние облака и небесные замки.
62. Это тело временно, и то, что оно делает — тоже преходяще. Поэтому усилием разума я отказываюсь, как от ненужной травы, от этого тела, полного заблуждений, и остаюсь в спокойствии.
Этим заканчивается сарга восемнадцатая "Отвращение к телу" книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 19. Жалкое состояние детства
1. Рама сказал:
С трудом достигнув этого кратковременного рождения в вечно занятых волнах океана самсары, мы проводим детство в страданиях!
2. Беспомощность, случайности, желания, неспособность выразить себя, неразвитость разума, жадность, игривость и вредность — таково детство.
3. Детство подвержено вспышкам ярости, слез и капризов, и привязано к различным несчастьям, подобно слону на цепи.
4. Сердце ребенка терзают страдания более ужасные, чем страдания умирающего, старика, больного, несчастного и любого взрослого или молодого человека.
5. Детство можно сравнить с состоянием животного, полностью зависимого от других, оно более жалко, чем сама смерть.
6. Детство — отражение невежества, разум ребенка легко перескакивает с одного на другое, и полон самых разных фантазий и глупостей, не оставляя места для счастья.
7. Ребенок часто не понимает и боится самых простых вещей вокруг себя, даже ветра и воды! И эти неразумные страхи приводят к страданиям.
8. Ребенок легко учится безобразничать и обманывать, он легко попадает под дурное влияние, что только углубляет его заблуждения.
9. Ребенок погружен в свои фантазии и плохо себя ведет, поэтому ребенка контролируют и наказывают. Воистину, детство — беспокойное время!
10. У ребенка множество самых разных пороков, нехороших склонностей, дурных выходок и грязных мыслей, которые подобны совам, затаившимся в глубоком дупле.
11. О мудрый, я сочувствую всем тем, кто по глупости воображает, что детство счастливо.
12. Детский разум подобен качелям, качающимся от одной мысли к другой, недостойных никакого из трех миров, — разве можно его успокоить?
13. Разум любого по природе непостоянен, но в детстве, О муни, он в десять раз более непостоянный!
14. Разум по природе беспокоен, и детство еще более беспокойно. Что может быть беспокойнее, когда и одно, и другое объединяются вместе?
15. Мимолетность женских взглядов и вспышек молний, непостоянство пламени и океанских волн — все это, О брахмана, может поучиться непостоянству у детского беспокойного разума.
16. Детство и разум похожи друг на друга как два брата, всегда беспокоящихся о самых разных вещах.
- Илиотропион, или Сообразование с Божественной Волей - Иоанн Тобольский (Максимович) - Религия
- Мать. Воспитание личности. Книга первая - Мать - Религия
- Автобиография - Порфирий Кавсокаливит - Религия
- Путь. Автобиография западного йога - Уолтерс Джеймс Дональд Свами Криянанда (Крийананда) - Религия
- Арктическая родина в Ведах - Бал Тилак - Религия
- Святитель Феофан Затворник и его учение о спасении - Георгий Тертышников - Религия
- Вера. Из работ Шри Ауробиндо и Матери - Мать - Религия
- Чжуанцзы (перевод Л.Д. Позднеевой) - Чжуан-цзы - Религия
- Три Основы Пути: Комментарий к коренному тексту Чже Цонкапы ‘Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so’ - Джампа Тинлей - Религия
- Миссионерский молитвослов на русском языке - Александр Боженов - Религия