Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они подождали, пока он выйдет наружу, застрелили его и скрылись, — сказал Ивен. — Насколько я могу судить, попыток сломать наружную дверь не было.
— То есть, они знали его, а он знал их, и выходил по собственной воле, без принуждения, — подтвердил Джосс.
— Похоже на то. Надо проследить, чтобы никто не трогал пульт связи… хотя шансы найти там отпечатки пальцев почти отсутствуют — в такой холод никто не выйдет наружу с голыми руками. А если и выйдет, так останется без кожи. — Ивен не скрывал своего раздражения. — Скорее всего, они показали какое-нибудь удостоверение.
— Какое удостоверение? Зачем они это сделали? И кто «они», черт побери?
— А вот это, дружок, вопрос номер один. Эта грязная история совершенно меняет дело. Мы — свидетели преступления со всеми вытекающими из этого последствиями.
— Не в этом случае. Да, мы обнаружили тело, но мы не обязаны брать на себя расследование. Это в Томстоуне… — Джосс сделал паузу, увидев, как кто-то из собравшейся толпы протянул переданное откуда-то сзади грязное покрывало. Он взял его и накрыл останки шерифа.
— Наверное, местный представитель власти был избран шерифом под юрисдикцией Управления Полиции Велеса. Наше дело — подождать, пока оттуда не прибудет криминальная бригада, а затем продолжить поиски. У нас полно забот.
Несколько минут Ивен Глиндоуэр очень сердился от мысли о том, что некоторое время придется сидеть сложа руки. Но выучка взяла верх над эмоциями.
— Ты, конечно же, прав. Мы и так слишком наследили. А то, чем предстоит заниматься нам, обычной полиции не под силу. Они не подготовлены и не снаряжены для этого.
Он сказал это достаточно спокойно, но было заметно, что каждое слово доставляет ему почти физическую боль. Джосс чувствовал то же, что и Ивен. Под маской напускного спокойствия в нем полыхал тот же самый огонь ярости. Но приказ есть приказ. К тому же все это должно было пройти через формальную полицейскую процедуру, пренебречь которой было нельзя, тем более голубоглазым ребятам из Солнечного Патруля. Не будь на лице Джосса дыхательной маски, он бы наверняка выплеснул наружу часть своего раздражения. Но маску снять было нельзя, и пришлось удовлетвориться долгим глубоким вздохом.
— Пошли, Ивен. Вернемся на «Ноузи» и доложим об этом.
— А потом прокондиционируем воздух, — откликнулся Ивен, взглянул на покрытый простыней полутруп, и его кисти сжались в кулаки. — Потому что, если я не избавлюсь от запаха крови, который пропитал это проклятое место, я за себя не отвечаю!
Вскоре прибыла экспертная группа из полицейского управления: трое угрюмого вида полицейских в темно-красных ЗСЖ. Они зашли в департамент шерифа и приступили к снятию отпечатков пальцев. Ивен с Джоссом пошли к себе на корабль проводить кондиционирование, а когда вернулись, застали копов из Велеса на том же месте. Ничего не изменилось, за исключением того, что труп исчез с улицы. Кто-то положил его во флиттер, завернув в черный мешок.
Настроение у Джосса было скверное. Поиски, которыми они до сих пор занимались, были безнадежны. Никаких вестей от группы поддержки, которая должна была быть послана из Велеса им на помощь, не было. И в ближайшее время, скорее всего, не будет. Это сообщила им Ти. Она сказала, что только три патрульных крейсера, базирующихся на Марсе, могут участвовать в поисках. Но два из них сейчас ищут частный корабль, а третий находится на дежурстве и сможет помочь им лишь в конце недели.
— Чертовы бюджетные сокращения, — пробормотал Ивен. — Как же мы справимся со всем этим?
— Это все твоя вина, — сказал Джосс. — Ты из тех, которые всегда добиваются невозможного. У тебя репутация человека, который думает о том, что завтра один спасет Галактику.
— Не я, Джосс, дружище. Это ты со своими птичьими мозгами втянул нас сюда.
Джосс повертел глазами и направился к самому старшему по званию полицейскому — небольшому человеку с вытянутым смуглым лицом.
— Офицер Лэтэм, — спросил он, — обнаружили что-нибудь?
Лэтэм устало оглянулся на Джосса.
— Офицер О'Баннион, — ответил он, — эти люди не заинтересованы в том, чтобы мы узнали хоть что-нибудь. Окружной суд Велеса мог бы вызвать их по повесткам, но не думаю, что это принесет пользу. Пройдут месяцы, а может быть, целый год, пока обработают все документы. И они не скажут нам больше, чем уже сказали, — он перегнулся через флиттер. — Все, что мы можем сейчас сделать, — так это отправить беднягу в морг и сообщить в Отдел Завещаний, чтобы они выполнили его последнюю волю, если она была.
Подошел Ивен и взглянул на флиттер, затем на Лэтэма.
— Немного от него осталось, а жаль, — сказал он.
Лэтэм посмотрел на Ивена без тени той нервозности, с которой большинство реагирует на людей в костюмах.
— Если бы этого не произошло, было бы лучше. Это место официально даже не числится поселением. Здесь нет властей, городского совета, местного устава. Ничего, кроме живущих людей. Единственным священным писанием для этих мест является закон планеты. Но соблюсти его местных жителей заставит лишь дьявол. Здесь не соблюдают его просто для того, чтобы не нарушить сложившийся уклад. К тому же большинство приезжает сюда, чтобы избавиться от закона, наставлений, надзора. А если у них и был шериф… — он беззвучно рассмеялся, — так это только потому, что они боялись, что, когда в них будут стрелять, не окажется свидетеля, который смог бы оправдать их ответную стрельбу. Бедный старина Джо… Он заслуживал лучшего, — закончил Лэтэм. — Я никогда не понимал, зачем он остался на этой работе.
Джосс кивнул.
— Ну что ж, — сказал он, — не будем вам мешать. У нас тут свои дела. Если понадобится наша помощь…
— Мы сообщим вам, — ответил Лэтэм.
Пора было возвращаться к кораблю. Надвигалась короткая марсианская ночь. Небо совсем почернело, и на нем не было видно ничего, кроме тонкой фиолетовой полосы на горизонте да облако пыли, поднявшейся в воздух от порыва ветра и совершенно закрывшей заходящее солнце.
— Нам следует заночевать на корабле, — сказал Джосс и с тоской подумал о Хилтоне. — Если вдруг прибудет помощь…
— Да, — ответил Ивен, — а завтра утром, если помощи не будет, мы сами найдем способ сделать нашу работу.
Джосс выкатил глаза:
— Боже мой, вечный долг! — проговорил он. — Невероятное мы делаем вероятным за три минуты… невозможное занимает чуть больше времени.
— Кстати, поиски можно ускорить, если начать их пораньше, — сказал Ивен и быстро пошел вперед.
Джосс улыбнулся и нырнул за ним в темноту.
3
Ивен проснулся еще более раздраженным, чем вчера. Он давно привык к враждебному отношению к сопам населения малых городков. Но на этот раз угрозы были более серьезными и подготовленными, чем обычно. Ивену это не нравилось. Он чувствовал, что что-то должно произойти.
«Обязательно что-то должно произойти», — подумал он с сожалением.
Он все время попадал в историю во время выполнения миссии Солнечного Патруля. Но так уж получилось. От Томстоуна за версту веяло жульничеством и рэкетом, но это не могло быть причиной чрезмерного раздражения, а тем более страха. Даже то, что случилось с шерифом, не должно было оставлять такого глубокого следа в душе. Ивен знал, что в маленьких городках есть свой уровень приоритетов. Возможно, убитый был чуть тяжелее на руку, чем его предшественник. Кому-то это не понравилось, и он решил возразить. Решил возразить, выбрал способ спора по своему вкусу, пошел и убил шерифа. В конце концов, вчерашнюю пальбу из лазера по нему и Джоссу нельзя было назвать слишком коварной.
Ивен вздохнул, поднялся и пошел готовить чай. Джосс все еще спал. Он поздно лег, провозившись с отчетом для центра. У него это в крови: он обязательно будет сознательным и пунктуальным именно в тот день, в который в него стреляют, а других буквально разрывают на куски лазерным лучом.
— Ну вот, опять, — сам себя прервал Ивен, — опять я привязался к нему! Это просто его образ мышления, его манера поведения. Каждый из нас по-своему реагирует на происшедшее. Я, например, готовлю чай.
Их маленький камбуз был самым тщательным образом убран. Кажется, здесь тоже поработал Джосс. Пока они жили в гостинице, Джосс только посмеивался и отпускал шутки по поводу порядка в комнатах, но когда они перебрались на корабль, он опять стал совершенно невыносим и взялся наводить запредельную чистоту.
«Вероятно, это потому, что „Ноузи“ — его первый корабль, — подумал Ивен и рассмеялся про себя: — У него тоже других пока не было».
Он налил в кружку кипяток, вытащил из коробки два пакетика с чаем, остановился, потом вытащил третий и опустил все в воду.
Сегодня они должны были сделать тщательный облет местности. Вчера слишком много времени ушло на убитого шерифа. Наверное, эту потерю времени Джосс скрупулезно отразил в своем отчете. Ивен решил заглянуть в коммуникатор Джосса чуть-чуть попозже.
- Взорванный Разум - Диана Дуэйн - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Мэйфлауэр-2 - Стивен Бакстер - Космическая фантастика
- Мэйфлауэр-2 - Стивен Бакстер - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Империи глубокого космоса. Прелюдия. Моя тысячелетняя любовь - Алекс Кинсен - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Голубая кровь (СИ) - Гордиенко Татьяна Васильевна - Космическая фантастика