Рейтинговые книги
Читем онлайн На всю оставшуюся жизнь… - Миранда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31

Немного придя в себя, Линда вдруг осознала, что ее обнимают сильные мужские руки, и почувствовала запах мужчины. Этот запах как-то особенно возбуждающе подействовал на нее. Кровь начала пульсировать в жилах с удвоенной силой, и Линда ощутила горячее, почти непреодолимое желание обнять Ника. Но как он поведет себя, если она сделает это? Отвергнет ее или воспользуется тем, что ему предлагают?

Линда знала, что она достаточно привлекательная женщина. Он сказал, что не женат. Судя по внешности, трудностей с женщинами не испытывает. Может, он неразборчивый самец? Вообще-то, похоже… С этим его мотоциклом и одеждой из кожи. А главное… Линда вспомнила, как он стоял перед ней совершенно обнаженный. Разве может мужчина не пользоваться тем, чем так щедро одарила его природа? О Господи! Она ощутила мучительное желание…

– Прости! – воскликнула Линда и освободилась из рук Ника. – Ты не обязан терпеть мои рыдания. Ты и так уже много сделал для меня. – Она смахнула слезы со щек в надежде, что он ни о чем не догадается, глядя на ее раскрасневшееся лицо. – Пожалуйста, Ник… Я сама со всем справлюсь. Ты можешь идти. Я сама…

– Но я обещал Мэдж, – возразил Ник внешне спокойно. – Я дал ей слово, что останусь.

– Мэдж не узнает.

– Мне достаточно, что об этом буду знать я, – последовал твердый ответ. – Хватит разговоров! Ты идешь и готовишь обед, а я присматриваю за Рори.

– Но… но…

– Что – но? Если не хочешь показывать меня своим гостям, я с Рори где-нибудь спрячусь.

– Нет, я не об этом, – сказала Линда быстро. Хотя мысль, что Петра, увидев Ника, подумает о ней Бог весть что, была Линде неприятна.

– Тогда в чем дело? Какие трудности? Ведь ты же пригласила друзей, и никто не съест тебя, если какая-нибудь мелочь будет не по правилам.

– Я думаю, что есть вообще будет нечего.

– Не понял?

Линда опустила плечи и решила прямо признаться Нику в том, что беспокоило ее.

– Я… не умею хорошо готовить, – сказала она. – Когда я жила с Гордоном, то готовил он. Мэдж собиралась помочь мне.

– Это все? – спросил Ник. – Что ты собиралась приготовить?

– Суп и чесночный хлеб. Зажаренные куски мяса с салатом. Фруктовый салат и крем. Сыр, кофе…

– Звучит неплохо. Ну и что из перечисленного беспокоит тебя?

– В основном мясо. Мэдж обещала понаблюдать, как я его жарю. Я хотела это сделать на улице, там есть гриль.

– По-моему, будет гроза, поэтому про обед под открытым небом лучше забыть.

– Гроза! – воскликнула Линда и бросилась к стеклянным дверям, сквозь которые были видны темные тучи, угрожающе скопившиеся на горизонте. – А я собиралась накрыть стол на террасе. Ты уверен?

– Не на сто процентов. Но представь, что будет с твоими гостями, если разразится гроза. Лучше подстраховаться.

Линда отошла от дверей, повернулась к Нику и скрестила руки на груди, чтобы чувствовать себя увереннее.

– Так или иначе, боюсь, что катастрофы не миновать. Я имею в виду приготовление еды, – сказала она смущенно.

– Ерунда, я помогу. Когда-то я работал помощником повара в парижском кафе. Приготовлю мясо, как ты хотела. А по части салатов я просто специалист.

Линда недоверчиво закатила глаза.

– Париж, – произнесла она скептически. Париж всегда ассоциировался у нее с утонченными и одухотворенными людьми, приезжающими туда, чтобы соприкоснуться с высокой культурой. И уж конечно трудно представить, что мог делать там этот рокер, за всю свою жизнь, вероятно, осиливший одну книгу, не говоря про посещение музеев, театров, оперы.

Ник угадал, что скрывалось за ее скепсисом, и Линда почувствовала это по выражению его лица. Конечно, он умный, проницательный человек, хотя, может быть, и без должного образования. Но умение Ника разбираться в жизненных ситуациях и здравый смысл уже приятно удивили Линду. То, что Ник посоветовал взять няню, было очень разумно не только для Рори, но и для нее самой. Няня примерно ее возраста могла стать для нее другом.

– Да, Париж, – сказал Ник сухо. – Я привык, что мне верят.

Нет, она, конечно, верила ему. По манерам можно догадаться, сколь он опытен. Эти его черные завораживающие глаза! Скольких женщин они очаровали? И уж, разумеется, он не занимается любовью в темной комнате. Скрывать такое прекрасное тело!…

Линда с неудовольствием заметила, что ее мысли вновь вернулись к сексу. Но трудно не думать об этом, когда Ник рядом. Она еще не встречала более привлекательного мужчину.

– Я могу поверить, что ты был в Париже. Но представить тебя в роли повара?… – усмехнулась Линда.

Ник пожал плечами, и Линда обратила внимание на то, какие у него широкие плечи.

– Я перепробовал множество профессий в своей жизни – пока путешествовал по свету. Мои руки привыкли ко всему.

– Но определенно есть что-то, чего ты не можешь! – сказала Линда с вызовом. Она была не в силах справиться с влечением к Нику. И решила вести себя немного дерзко, чтобы как-то замаскировать свое состояние.

– Конечно, есть. Например, я не могу родить ребенка – такого замечательного. – Ник кивнул в сторону Рори и поднес чашку с кофе ко рту.

Линда была полностью обезоружена и глубоко тронута. Прекрасно сказано! Она ласково посмотрела на спящего Рори и улыбнулась. Как ей могла прийти в голову столь дикая мысль, что Рори был ее ошибкой! Он, спящий, был похож на ангела. А трудности, которые он доставляет ей, лишь временные. Это замечательный ребенок!

– Он действительно хорош, – пробормотала Линда. Уже не в первый раз она задавалась вопросом: кто отец Рори? Чьи черты помимо ее черт в его лице? Когда-нибудь настанет день, и она спросит об этом Дейва. А пока…

Она взглянула на Ника. Он, хмурясь, допивал свой кофе. Даже хмурясь, этот мужчина оставался очень красивым и вовсе не походил на неандертальца, как ей показалось вначале. Если его подстричь и сбрить щетину, вид у него будет вполне цивилизованный. А если еще и одеть в смокинг с бабочкой… он солнце затмит!

Ник посмотрел на Линду поверх чашки, которую еще держал у рта, и Линда ощутила, как жаркая волна прокатилась у нее по спине. Господи, он буквально околдовал ее.

– Кстати, – произнес Ник, отводя взгляд и усаживаясь поудобнее на софе, но так, чтобы не потревожить Рори, – если Дейв позвонит сегодня, не говори, что я здесь.

– Почему? – удивилась Линда.

– Ему это не понравится. Ему даже не понравилось, что я говорил с тобой по телефону. Я не сказал, что собираюсь постричь газон здесь. Дейв думает, что газоном займется кто-то другой.

– Не понимаю. Вы же хорошие друзья!

– Мы не друзья в истинном значении этого слова. Мы просто приятели. Встречаемся от случая к случаю за кружкой пива. Дейв не говорил мне о тебе, потому что не хотел, чтобы мы познакомились. Он считает, что я перекати-поле… бабник, который недостоин быть представленным его дорогой младшей сестренке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На всю оставшуюся жизнь… - Миранда Ли бесплатно.
Похожие на На всю оставшуюся жизнь… - Миранда Ли книги

Оставить комментарий