Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что же вы собираетесь делать? – полюбопытствовала Лия.
– Именно то, о чем говорю. Я смогу с чистой совестью попросить их съехать только в том случае, если буду знать, что у них есть, куда идти, и есть люди, с которыми они могут быть рядом. Я смогу их отпустить, только если буду уверен, что они…
– Счастливы?
– Да. Точно. Что они все счастливы. А я ничего не знаю о тех людях, с которыми живу в одном доме, разве что кроме марки хлопьев, которые они едят по утрам. И не сказать, что я люблю задавать вопросы. Мне неуютно. Но пока я не узнаю о них всех больше, я не смогу им ничем помочь. И я подумал, что вы, как человек любопытный по своей природе, могли бы мне помочь или, по крайней мере, дать мне совет, как получить доступ к тому, что волнует моих жильцов.
– То есть вы хотите, чтобы я вас научила, как стать любопытным?
– Ну да, я полагаю…
– Все очень просто. Нужно постоянно задавать кучу вопросов.
– О боже. Каких вопросов?
– Да неважно. Просто спросите, как у них дела. Чем они заняты. Какие у них планы, – пожала плечами Лия.
– И правда, – вздрогнул Тоби. – Только… разве они не сочтут это вторжением в личную жизнь?
– Нет, конечно. Люди любят, когда их спрашивают о жизни.
– Разве? А я вот, например, терпеть не могу.
– Естественно, не все. Но большинство. К тому же я могла бы вам помочь.
– Правда?
– Эмм… Ну да, я могла бы тоже поспрашивать, так сказать, сунуть свой нос в чужие дела. Понимаете?
Тоби посмотрел на нее в восторженном изумлении:
– Вы могли бы сделать это для меня?
– Конечно, могла бы. Я же говорю. Я отчаянно любопытна.
Лия улыбнулась, потому что ей в голову пришла интересная мысль. Последние три года она наблюдала за всеми этими людьми, жившими в доме через дорогу, и вот теперь, спустя три года гадания: какие они, кем работают, чем занимаются и почему живут в этом доме, ее попросили все разузнать. То есть официально дали разрешение совать свой нос, куда не надо.
– Если вам действительно так нравится все разузнавать, было бы просто замечательно, если бы вы смогли мне помочь. К тому же на следующей неделе мне исполняется тридцать девять, и я подумал, что мог бы пригласить некоторых из жильцов отпраздновать это событие. Приходите и вы. Пусть это будет ваш шанс…
– Полюбопытничать? – улыбнулась Лия.
– Да, – улыбнулся в ответ Тоби. – И возьмите с собой вашего, э-э, друга? Мужа?
Лия вопросительно взглянула на него.
– Ну, врача. Азиата, – намекнул Тоби.
– А. Это Амитабх. Мой бывший. Мы расстались.
– Ой. Какой кошмар. Извините. Я… э-э… – замялся Тоби.
– К тому же он не врач, а простой медбрат, – добавила Лия.
– Ах да. Конечно. Я как раз собирался предложить, чтобы вы его тоже пригласили. Но, видимо… Я правда не знал, – произнес он.
– Да все нормально, не переживайте. Мы расстались на прошлой неделе. Я предложила пожениться, а он вдруг вспомнил свои индийские традиции. Сказал, что его родители отрекутся от него. Так что ничего не поделаешь.
– Мне очень жаль.
– Ну… – Лия пожала плечами, еле сдерживая слезы, чтобы не смущать Тоби. – Бывают в жизни неприятности. Я пытаюсь смотреть на это с философской точки зрения.
– Да, так лучше всего. Однозначно.
На мгновение они оба замолчали. Лия посмотрела на Тоби. Задумчивый, он с тоской уставился в окно.
– Итак, – улыбнулась Лия. – Вот это, например, прекрасная возможность попрактиковаться в любопытстве. На вашем месте такая, как я, непременно захотела бы узнать еще что-нибудь о том, как мы с Амитабхом расстались.
Тоби смотрел на нее непонимающе.
– Давайте, спросите меня.
– О чем?
– О расставании.
– Ну да, но вы только что мне сами рассказали, почему расстались с ним. Что мне еще спросить?
– Ну, например, вы могли бы спросить, как долго мы встречались.
– Правильно. Хорошо. Итак, как долго вы встречались?
– Нет! Не так. По вашему тону должно быть понятно, что вам очень и очень интересно. Скажите: «О нет, какой ужас. Как долго вы встречались?»
Тоби покраснел и откашлялся:
– О нет, бедняжка! Как долго вы встречались?
– Почти три года.
Тоби кивнул.
– И? – произнесла Лия.
– Что «и»? – не понял Тоби.
– Спросите меня еще о чем-нибудь. Спросите меня, как мы познакомились.
– И – как вы познакомились?
– Мы встретились на свадьбе его двоюродного брата.
– Так. Понимаю.
– Мы с невестой вместе работали. Думаю, она и пригласила-то меня только потому, что кто-то из гостей в последний момент отказался.
Тоби неловко кивнул.
– Продолжайте, – ободрительно сказала Лия.
Тоби помедлил, а потом произнес:
– И, эмм… Он был хорошим?
– Да, – ответила Лия. – Хорошим. Даже очень. Но, очевидно, не настолько хорошим, как я думала.
– И что вы теперь собираетесь делать?
– Ам живет в сестринском общежитии, а мне теперь нужно найти жилье.
– И, эмм… как вы к этому относитесь?
– Меня все это очень раздражает, мне очень грустно, и я очень нервная.
Лия замолчала, и ее нижняя губа задрожала, а улыбка померкла. Она моргнула, чтобы смахнуть слезы, и рассмеялась. А потом не смогла себя пересилить – взяла салфетку и стерла шоколадную пудру с подбородка Тоби.
– Вот видите, – сказала она, пытаясь выжать из себя улыбку. – Легко, не так ли? Быть любопытным.
– Да, думаю, да.
– Так что? Как думаете, у вас получится? Сможете вы разузнать все о жильцах?
Тоби кивнул:
– Да. Теперь, мне кажется, точно смогу.
11
Тоби увидел на кухне Джоанну. На ней были джинсы, сидевшие на талии слишком высоко, красная водолазка из джерси, небольшие золотые серьги и кожаные ботинки на плоской подошве из очень мягкой кожи. Ее волосы были уложены в аккуратный «боб», с одной стороны которого красовалась усыпанная блестками заколка, которая выглядела несколько нелепо, резко контрастируя с нарядом, выдававшим ранний кризис среднего возраста. Губы Джоанны были накрашены неровно и не очень красивой помадой кораллового цвета. Когда Тоби вошел в кухню, Джоанна, казалось, смутилась и уже собралась было уйти, но не успела – он поздоровался, и ей пришлось обернуться.
– Как дела? – осторожно спросил Тоби.
– Хорошо, спасибо, – пробормотала она, подставив чайник под струю воды из-под крана. Тоби ждал, что Джоанна спросит, как дела у него, или, по крайней мере, хотя бы предложит ему чашечку чая, но не тут-то было. Вместо этого она стала что-то тихо напевать себе под нос и смотрела в окно, пока чайник с шумом кипятил воду. Тоби посмотрел на Джоанну со спины. Джоанна была очень хрупкого телосложения, субтильная – ее талию можно было легко обхватить двумя руками, а плечи совсем узкие.
– Так, Джоанна, – сказал Тоби. И сделал паузу, не совсем уверенный в том, что говорить дальше, но понимая – молчать не стоит. – Как долго вы уже живете здесь?
Джоанна развернулась.
– Что? – спросила она, указывая на пол. – Здесь?
– Эмм… да, – сказал Тоби. – Ну, вы поняли. В этом доме.
– О да. Ну… Не могу сказать точно, – ответила Джоанна.
Она поджала губы и уставилась в потолок.
Тоби держал в левой руке пакет муки, думая, прикидывает ли Джоанна, как долго живет в его доме, или же просто смотрит на потеки воды на обоях.
– Два года и восемь месяцев, – произнесла она наконец.
– Правильно.
– И двадцать дней, – добавила Джоанна.
– Правильно, – повторил Тоби.
– Я въехала 4 мая 2002 года. Был солнечный весенний день.
– Да? – спросил Тоби, потирая подбородок, словно пытаясь вспомнить тот день.
– Да. Я переехала из юго-восточного Лондона. В тот день в городе был марш – выступали сторонники легализации марихуаны. На улицах были толпы людей в костюмах, символизирующих листья марихуаны. И я была очень рада уехать из такого района, – рассказала Джоанна.
Тоби засмеялся, радуясь, что она решила внести некоторое разнообразие в эту шитую белыми нитками беседу. Но теперь Джоанна уставилась на него.
– А зачем вы спросили?
– Не знаю, – сказал он, потянувшись за ситечком. – Мне было просто интересно.
Наступила тишина, и слышно было лишь, как звенит чайная ложка, ударяясь о стенки чашки, пока Джоанна размешивала сахар в чае.
– И как вам? – спросил Тоби.
– Что? – не поняла Джоанна.
– Дом. Жизнь здесь. Вы счастливы?
– Ну, – пожала она плечами, по-прежнему медленно помешивая ложкой в чашке. – Да. Все хорошо. У меня нет никаких жалоб. Да и с чего бы я стала жаловаться?
Затем Джоанна прищурилась и добавила:
– Вы хотите обсудить со мной какую-то проблему?
– Конечно же нет. Я просто подумал, мы ведь уже пару месяцев не разговаривали, и хотел убедиться, что вы в порядке. Вот и все.
– Ах, вот как, – коротко кивнула она и ложкой прижала пакетик к стенке кружки.
– А как дела на работе?
– Прекрасно.
Джоанна выбросила пакетик в мусорное ведро.
– Вы ведь все еще… играете? – спросил Тоби.
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа - Кристофер Гортнер - Зарубежные любовные романы
- Раньше я была дурой - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Невеста для блудного сына - Энн Стюарт - Зарубежные любовные романы
- Любопытная - Жозефен Пеладан - Зарубежные любовные романы
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Волнующий голос - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Когда друзья бросают нас… - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы