Рейтинговые книги
Читем онлайн Из-за милой Фрэнси - Карен Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41

Мужчина и женщина. Их властно влекло друг к другу. Это так просто. И так сложно. Он вздохнул и вновь сказал себе: «Оставь Фрэнси в покое. Она заслуживает большего, чем ты можешь дать ей». Ее вопросы и его ответы о семье лишний раз показали, насколько они разные. Два абсолютно несхожих мира.

Когда он повесил трубку, Фрэнси сказала:

— А вот я никогда не звонила вам после работы.

— Кажется, вы вообще предпочитали не звонить, иначе знали бы, что Крэг вышел из компании.

Она приподняла пятифунтовую гирю и несколько раз отжала ее.

— Я стараюсь решать проблемы своими силами.

— Крэг говорил мне об этом.

— С ним правда все в порядке?

— Да. Он снова вернулся в аудиторскую фирму.

— Аудиторскую?

— Когда-то мы оба там начинали, а уж потом занялись катками.

— А почему он решил продать свою долю?

— У него возникли личные проблемы. И это все, что я могу вам сказать.

Крэг был единственным человеком, с которым Ноя связывала дружба. И он не станет обсуждать его проблемы с кем бы то ни было. Даже с Фрэнси. Кто знает, что творится в этой красивой головке? Но одно он уже понял: им опасно находиться вдвоем в этой тесной комнатке.

Она оставила в покое гири и остановилась возле кухонного стола.

— Ной, у меня к вам деловое предложение.

Он едва не расхохотался. Но вовремя сдержался. Она выглядела очень серьезной.

— Я весь внимание.

Она прижала руки к груди:

— Я хочу выкупить у вас пай геттисбергского катка.

Глава 4

— Вы хоть примерно имеете представление, о какой сумме идет речь?

— У меня есть накопления, — извиняющимся тоном произнесла Фрэнси. — Я раньше не знала, куда их вложить. Теперь знаю. А вы бы получили необходимую вам наличность.

— Вы хотите, чтобы я взял ваши деньги и забыл о своих намерениях продать каток?

— По-моему, очень дельное предложение.

— Только оно никуда не годится. То, что вы можете заплатить, не покроет и части тех расходов, которые мне предстоят, чтобы переоборудовать несколько катков и возместить… — Он умолк на полуслове.

Она буквально сверлила его взглядом, и он почувствовал себя крайне неуютно. Не мог же он выложить ей, что Крэг залез в их общую кассу и растратил куда больше, чем стоит этот злосчастный каток. Ною теперь долго придется трястись над каждым центом. К тому же теперь он был вынужден взвалить на себя и часть работы Крэга, так что у него оставалось гораздо меньше времени на читку документов. Крэг был не таким уж плохим человеком, но попал в затруднительную ситуацию, из которой не нашел достойного выхода. И Ной чувствовал себя ответственным за все, что случилось с приятелем. Но теперь он уже никогда не возьмет компаньона — слишком тяжко дался урок.

— Но скажите честно, почему вы все же отказываетесь от моего предложения? — снова настиг его вопрос.

— Отсутствие свободной наличности. Только это.

— Вы просто не хотите говорить мне правду!

Когда она хмурилась, то на ее щеке появлялась такая же ямочка, как и при улыбке. Он заставил себя оторвать взгляд от ее лица и сосредоточиться на ее вопросе. Конечно, он может выложить ей всю правду, вот только понравится ли она ей?

— Правда в том, что я не хочу партнерства.

— Почему?

Он пожал плечами, надеясь отделаться простейшим объяснением:

— Потому что мне лучше работать одному.

— Партнерство с Крэгом оказалось не самым удачным?

Мог бы и догадаться, что Фрэнси не так просто провести.

— А вот это не вашего ума дело. — Прозвучало это гораздо грубее, чем хотелось, поскольку обман и предательство друга все еще были для него больной темой. И он не должен допустить, чтобы повторилось нечто подобное. Стоит лишь позволить кому-то навредить тебе — и можешь быть уверен: этим непременно воспользуются.

Ее глаза сверкнули гневом. Подойдя к Ною вплотную, она ткнула в него пальцем.

— Вы не способны увидеть интересное решение даже тогда, когда оно у вас под носом.

Кончик ее пальца коснулся его подбородка, и Ноя пронзило желание. Подчиняясь рефлексу, он обнял ее. Она оказалась именно такой, какой и представлялась ему: мягкой, податливой, соблазнительно-женственной. Шоколадные глаза округлились от неожиданности — она замерла. Он позволил разыграться воображению, представив, что в этих прекрасных глазах пылает страсть… А он склоняется над ней и целует восхитительные губы…

Но система самозащиты, которую он развил в себе за долгие годы, оглушила его мощными сигналами тревоги. Если он поцелует Фрэнси, то наживет столько неприятностей, что спастись от них будет очень трудно. А надо спасаться. Вместо вожделенного поцелуя он очертил губами контуры ее лица и замер возле ее губ.

— Когда передо мной истинно прекрасное, я в состоянии заметить это. Можете мне поверить.

Она словно в трансе смотрела на него, по ее телу пробежала дрожь. Боже, какой потрясающий отклик, сколько чувственности!

Фрэнси, потерянно заморгав, попятилась. Избегая смотреть на Ноя, она прошла прямо к двери. Держась за ручку, выпалила одним духом:

— Это была хорошая идея.

— Для вас, Фрэнси, но не для меня.

Она вышла, яростно хлопнув дверью.

Рассуждая логично, Ной поступил верно. Поступил так, как требовали интересы бизнеса, да и для Фрэнси это лучше. Однако пустота в душе разверзлась вдруг до угрожающих размеров.

Уж кого-кого, но Ноя она никак не ожидала увидеть, выйдя утром из ванной. И уж конечно, не на собственной кухне. А он, как ни в чем не бывало, сидел за столом с ее отцом.

По понедельникам каток был закрыт, и Фрэнси спала чуть дольше, затем занималась домашними делами и уходила на урок хореографии. Оттуда отправлялась в школу, где читала самым маленьким разные истории. Сегодня смятение не оставляло ее. Объятия Брента были приятны, но то, что произошло с ней в объятиях Ноя можно описать лишь как взрыв. Ей и уснуть-то удалось с величайшим трудом. И вот теперь он восседает на кухне, будто ничего не случилось.

Ной увидел ее и улыбнулся. Она бросила взгляд на портативный компьютер на столе и хриплым от волнения голосом спросила:

— Что здесь происходит, па?

— Ной зашел за яйцами для завтрака, увидел, что я ищу нужные накладные, чтобы напечатать их в списке, вот и решил помочь.

— Яйца в обмен на компьютер? Не очень-то равноценная сделка, а?

Отец рассмеялся:

— Возможно, я даже решусь разориться на эту машинку. У Ноя есть программа, которая сама отбирает нужное, суммирует затраты и распечатывает все это. Ты понимаешь, какая экономия времени?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из-за милой Фрэнси - Карен Смит бесплатно.
Похожие на Из-за милой Фрэнси - Карен Смит книги

Оставить комментарий