Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тимофей неловко стал крутить, потом понял, открыл, на ладонь высыпались иголки. Тимофей аж побледнел.
– Барин, у меня таких денег нет!
– А ты как плату за ткани и работу посчитай.
Тимофей пошевелил губами, посмотрел на своих товарищей, на Сергея, кивнул своим мыслям, подошел к сундучку и взял еще монетку.
– Это не все, – продолжил Сергей. – Посмотри мои пуговицы.
Он достал из сундука две железные коробки и подал Тимофею. Четыре головы снова склонились вместе. Раздались удивленные и даже восхищенные возгласы. В комнату вошли две служанки с ковшиками, тазиком и ведром воды. Девушки без стеснения рассматривали почти голого Сергея и удивленно косились на копошащихся и гомонящих мужчин.
– Барин, ты помыться просил.
Сергей приступил к процессу мытья-бритья. Служанки ловко и сноровисто помогали, в результате и помылся, и побрился, и волосы вымыл.
Когда девушки ушли, Сергей снова повернулся к Тимофею. На столе аккуратными рядами лежали выбранные пуговицы. Обычные женские пуговицы, некоторые сверкали золотом или серебром. В сторонке лежали мотки тесьмы, даже шнурки для ботинок приглянулись.
– Много же у тебя, барин, всяких заморских диковин! – воскликнул Тимофей.
– Позволь, барин, у тебя купить вот это. – Дормидонт показал на ладони несколько металлических крючков.
– А мне вот это. – Никифор показал моток корсажной ленты.
– Вот что, господа. Коль скоро я оказался без своего багажа, то и эти коробки мне пользы не принесут. Возьмите их на реализацию.
– Как это – на реализацию?
– Что продадите, за то и деньги принесете, оставшееся вернете.
– Много разных полезных штучек у тебя, долго торговать будем.
Но Никифор дернул говорившего за рукав и что-то быстро шепнул. Сергей улыбнулся и сказал:
– Правильно Никифор говорит: мир большой, необязательно все продавать в Тамбове.
– Сами коробки можно взять на реализацию? – осмелел Никифор.
Сергей снова улыбнулся. Две красивые железные коробки: одна из-под конфет, другая из-под печенья. В таких коробках и в XXI веке хозяйки любят держать всякие полезные мелочи.
– Дорогие, тонкой заморской работы, но можете взять на реализацию.
Мастера индивидуального пошива согласно закивали головами, но глаза светились детской радостью.
Простившись с гостями, Сергей лег и незаметно уснул.
– Вставай, барин, – над ним низко склонилась служанка, – все гости уже собрались.
Вечерело, он быстро оделся и спустился в зал, где за столом сидели не менее двадцати человек. Начался ужин, но голодным оказался один Сергей. Остальные вяло ковырялись в своих тарелках, с удивленным интересом наблюдая, как он ест. «Да, господа! Пятьдесят лет в кают-компании – это уже привычка», – мысленно хмыкнул он.
Присутствующие перебрасывались обычными фразами, все ждали главного блюда – рассказов Сергея. Насытившись, он откинулся на стуле и обратился к Воронцову:
– А можно ли попросить чашечку кофе, без сахара?
– Кофе? – Воронцов в свою очередь посмотрел на жену.
– ??? – жена повернулась к прислуге.
Прислуга испуганной стайкой бросилась на кухню.
– Иван Николаевич, это не обязательно, я привык к кофе после еды и спросил по привычке, не подумавши, еще раз извините.
В столовую вошла сухонькая старушка и сказала, обращаясь к жене губернатора:
– Кофе у нас есть. – Сказано было таким тоном, что можно было продолжить: «у нас все есть».
– Простите, Иван Николаевич, я люблю кофе, сваренный особым способом. Можно я пройду на кухню и покажу кухарке, что надо делать?
– Пожалуйте. – Воронцов растерянно пожал плечами.
Сергей попросил разрешения пройти на кухню по простой причине. Он понял, что кофе здесь не пьют, и опасался получить вместо кофе бурду. Вместе с ним из-за стола встали почти все женщины. «Мы тоже пойдем на кухню, мы тоже хотим научиться», – на все голоса загалдели дамы.
Кофе оказался зеленым, и Сергей начал командовать:
– Кофе пожарить на сливочном масле, принести и приготовить кофеварку.
Но тут все женщины возжелали кофе. «Голубушки, не пили вы кофе, не понравится он вам, давиться и плеваться будете», – мысленно пожалел он женщин.
– А давайте я вам приготовлю капучино, кофе по-итальянски, – предложил он.
Естественно, все захотели кофе по-итальянски. Капучино он сделать не сможет, а сладкий кофе со взбитыми сливками – это легко. Закипела работа, взбивали сливки, в ступке толкли колотый сахар в сахарную пудру, жарили кофе. Женщины обступали его со всех сторон, откровенно прижимаясь и привлекая к себе внимание. Наконец сварили полведра кофе и взбили ведро сливок. Кофеварка на плите выплюнула дозу. Сергей взял широкую чайную чашку, на треть налил жиденький сладкий кофе и положил сверху огромную шапку взбитых сливок. Сверху щедро посыпал сахарной пудрой.
– Делайте вот так, – сказал он прислуге.
Себе, к удивлению дам, налил из кофеварки в самую маленькую чашечку, и то половину.
Закончив процесс обучения, Сергей в окружении дам вернулся в столовую. Прислуга принялась разносить новое лакомство. На губах всех служанок были следы взбитых сливок. Кофе по-итальянски прошел на ура, всем очень понравился новый вкус: главное – сладко! Посыпались вопросы. А где он научился, а какие рецепты еще знает? Сергей начал рассказывать. Он не хотел обманывать этих милых людей. Не виноваты они в том, что в XVIII веке путешествия – это тяготы и опасность, а не удовольствие. Мир еще не познан, вероятность погибнуть в путешествии очень высока. Намного выше шанса полюбоваться заморскими красотами.
Примерно через два часа князь Бабарыкин сказал:
– Сергей Николаевич, голубчик, а не покажете ли свой сундучок? Там есть занятные денежки.
– Да-да, просим, покажите, – поддержали остальные.
Сергей сам принес сундучок и высыпал часть содержимого на стол. Монеты со звоном посыпались и покатились в разные стороны. Юное поколение с визгом бросилось подбирать. Все заинтересованно столпились, даже прислуга у стен и дворовые в окнах подались вперед.
– А это что? А это откуда?
Сергей не успевал отвечать, но ответов и не требовалось. Люди просто выражали свои эмоции, они еще много раз успеют спросить-переспросить.
Тем не менее, взглянув на монетку, он рассказывал про страну, людей и обычаи. Ахи, охи, «не может быть!», «как же?». Прошло еще часа два, поздно. Дети стали складывать монетки в сундучок.
– Сергей Николаевич, а можно мне это взять?
– Да, конечно.
– Сергей Николаевич, я хочу вот это и это…
– Пожалуйста, берите, что за вопрос.
Все стали выбирать и откладывать монетки, взамен передавая серебро. Карманы Сергея быстро оттопырились. Он не ожидал такого успеха, хотя ничего удивительного нет: каждому хочется купить сувенир на память о встрече с другой, удивительной и полной приключений жизни.
- Капитан «Аль-Джезаира» - Вернер Лежер - Морские приключения
- Семь футов под килем - Илья Миксон - Морские приключения
- Семья Зитаров, том 1 - Вилис Тенисович Лацис - Морские приключения / Советская классическая проза
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Капитан Шарки - Артур Игнасиус Дойл - Морские приключения
- Херсон Византийский - Александр Чернобровкин - Морские приключения
- Сборник Поход «Челюскина» - Коллектив авторов - Морские приключения
- Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди - Саша Кругосветов - Морские приключения
- Гвардеец - Андрей Алексеевич Панченко - Морские приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Каждый умирает в своем отсеке - Виктор Рябинин - Морские приключения