Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я встречусь… с девочкой. — Чувствовалось, что эти слова дались Ричарду нелегко.
— Когда?
— Думаю, чем быстрее, тем лучше.
Он встал, и Лиз тоже. Она не могла не отметить его мужское обаяние, рост, силу. Рядом с ним девушка почувствовала себя маленькой и беспомощной, хотя вовсе не была малорослой.
— Было бы отлично, — начала Лиз, следуя за Ричардом к выходу из клуба, — если бы вы…
— Если бы я не стал открывать девочке наше родство?
— Да.
На улице было холодно, и Лиз пришлось поплотнее запахнуть свой жакет. Ветер обвил юбку вокруг ее ног. Сейчас она жалела, что не надела свои любимые джинсы, в них было бы теплее и комфортнее.
— Ладно, поглядим, что из всего этого выйдет, — задумчиво произнес Ричард. И Лиз поняла, что до тех пор, пока он не получит неопровержимых доказательств ее правоты, ничто не в состоянии поколебать устоев его сложившегося образа жизни.
— Когда может состояться ваше свидание с Пат? — коротко поинтересовалась она.
— Воскресенье вам подойдет? Давайте где-нибудь пообедаем. Что может подойти ребенку этого возраста? — Было ясно, что о том, как обращаться с детьми, Ричард понятия не имеет.
— Подойдет любое заведение типа «Макдоналдса».
Ричард даже сморщился от упоминания такого плебейского заведения.
— В таком месте вряд ли удастся спокойно поговорить. Я знаю неплохой ресторан, где подают отличные гамбургеры. Это недалеко от центра города. Там найдется и еще кое-что для ребенка. Например, молочные коктейли, мороженое. Она не может не любить всего этого… ведь правда?
— Она обожает мороженое. — Лиз улыбнулась.
— А как вы объясните ей, кто я? Дальний родственник, друг семьи? — Губы Ричарда скривились в неопределенной улыбке.
— Достаточно будет того, если скажу, что вы наш друг.
Слава Богу, Пат только семь, подумала Лиз. Будь она старше, ее провести не удалось бы. Слишком похожими были их лица.
— Отлично, — согласился Ричард, продолжая пристально смотреть на девушку. — И не забудьте о моем предупреждении: не пытайтесь водить меня за нос. — При этих словах он так низко наклонился к собеседнице, что та ощутила на лице его теплое, тревожащее дыхание.
— У меня нет таких злостных намерений, мистер Гленн.
— Можете называть меня по имени, Ричардом. Мистер Гленн — это, пожалуй, слишком официально, учитывая, что я давно разыскиваемый и наконец найденный друг семьи.
Потом он глянул на часы, быстро назвал ресторан и дал его адрес. Через несколько секунд Лиз осознала, что он удаляется, широко и легко шагая. Первый барьер я преодолела, подумала девушка. Каким же будет второй?
Она повернулась на каблуках и пошла к автобусной остановке. Увидев Пат, Гленн наверняка признает в ней свою дочь. Теперь оставался основной, финансовый вопрос. Ей много не надо. Только бы хватало на содержание девочки. Она готова сделать у него заем, ну почти как в банке, а потом постепенно отдавать долг. Прежде всего, надо будет найти кров для их бедных головушек. Не важно, будет это фешенебельный район или нет, — главное, чтобы он был безопасным. А ей, Лиз, нужен только небольшой передых, чтобы осмотреться и найти работу поприличнее. В общем, если Ричард решится помочь дочери, то для него это будет капля в море, а для них спасательный круг.
Правда, ее посетили и совсем другие мысли, как только она вошла домой. А вдруг он захочет воспользоваться своими родительскими правами? Ричард Гленн богат и силен, он может выиграть это сражение за свою дочь, о которой семь лет не имел представления.
Лиз заварила себе чай. Ее тело действовало в автоматическом режиме, а мысли были заняты возможной неприятной перспективой. Ричард не был женат. У него нет опыта обращения с детьми, и, судя по тому, что она видела, он меньше всего на свете хотел бы приобрести подобный опыт.
Лиз понятия не имела, чем Гленн занимается, как делает деньги. Но одно было ясно: дела поглощают львиную долю его времени. Как правило, люди, делающие настоящие, большие деньги, не предаются этому занятию исключительно в свободное от других дел время. Скорее всего, он был одним из тех странных людей, которых называют трудоголиками. Вероятно, он живет в апартаментах где-нибудь в шикарном районе. В таком «гнездышке», как правило, ни детям, ни животным места нет.
Лиз остановила бег своих мыслей. Зачем размышлять о том, как преодолеть трудности, которые пока еще не возникли? Сейчас бесполезно гадать, как пройдет их вторая встреча. Надо думать только о Патриции.
Глава третья
— Не хочу надевать платье. — Пат с неприязнью смотрела на платье в голубую и белую полоску с расклешенной юбочкой.
— Это шикарное платье, дорогая.
— Лучше надену джинсы и свитер.
— Такая одежда — то, что надо, останься ты дома. Но мы ведь уходим.
— Подумаешь, идем съесть пару гамбургеров. Это же не на бал и не в гости. Кто же переодевается, отправляясь в какую-нибудь забегаловку?
Логика Пат на сей раз не умиляла ее молодую тетю. Вообще-то она уважала способность малышки мыслить разумно и последовательно, но сейчас ей надо было, чтобы Пат выглядела, как подобает выглядеть маленькой хорошенькой девочке, какой та и была на самом деле.
— Я уже слишком большая для такого платья, — упрямо твердила Пат.
— Ладно, — согласилась Лиз, — давай пойдем на компромисс. Надевай джинсы, но свитер другой — вот тот, апельсиновый.
Патриция задумалась, потом сделала над собой видимое усилие и поставила еще одно условие:
— Тогда я надену свои лакированные туфли. Можно?
— Ну а почему бы нет?
Неужели все матери проходят через такие мучения? Лиз все больше в последнее время жалела, что не приглядывалась в свое время, как Джейн управлялась с дочкой. Она помнила, что сестра никогда не повышала голоса и не наказывала Пат. Может быть, это подходило к тому возрасту девочки, а как сломить ее упрямство сейчас?
Лиз как стояла на коленях на полу, так и осталась стоять, пока ее племянница надевала джинсы, голубую полотняную рубашку и оранжевый свитер. Она не могла не признать, что получился неплохой ансамбль. Конечно, девочка не выглядела маленькой пастушкой из прерий, что могло бы без сомнения тронуть каменное сердце ее папочки, но в целом она была недурна.
— А шляпку надевать? — полувопросительно, полуутвердительно поинтересовалась Пат. Между тем она уже напялила на себя, вытащив из дальнего угла шкафа, что-то вроде берета, отороченного искусственным мехом. У Лиз больше не было сил бороться, и она смирилась.
— Ты выглядишь прекрасно, — с фальшивым энтузиазмом заверила тетя племянницу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Греховные сны - Хеди Уилфер - Короткие любовные романы
- Любовь на десерт - Хеди Уилфер - Короткие любовные романы
- Пусть говорят… - Хеди Уилфер - Короткие любовные романы
- Женская логика - Мерил Хенкс - Короткие любовные романы
- Только для него - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Хочу тобой завладеть (СИ) - Ромуш Джулия - Короткие любовные романы
- Приглашение на праздничный ужин - Дарлин Гарднер - Короткие любовные романы
- (Не) идеальный отец - Яна Невинная - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Верный ход - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Его невинная добыча - Алиса Ковалевская - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы