Рейтинговые книги
Читем онлайн Ты нужен стальной крысе! - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 43

- Спасибо большое, - проворчал Инскипп и выключил экран, оборвав профессора Койпу на середине фразы. - Сам бы я до этого никогда не додумался.

- Я смогу это сделать, - сказал я, с удовольствием наблюдая, как он таращил на меня свои покрасневшие глаза.

- Ты? Уж не думаешь ли ты победить там, где весь остальной флот постигла неудача?

- Конечно. Отбросив ложную скромность, скажу, что я - это то секретное оружие, которое позволит выиграть войну.

- Как?

- Дайте сначала мне поговорить с Койпу. Я задам ему пару вопросов, а потом все расскажу.

- Мы полетим спасать маму и Джеймса? - спросил мой сын.

- Разумеется, сынок. Это задача номер один. А заодно мы спасем цивилизованную Галактику от разрушения.

- Почему вы всегда отрываете меня от работы? - брызгая слюной, завопил с экрана связи профессор Койпу.

У него были такие же красные глаза, как и у Инскиппа.

- Успокойтесь, - ласковым голосом сказал я. - Я решу все ваши проблемы, как это уже делал раньше, но я должен рассчитывать на вашу помощь. Сколько видов чужаков вам удалось выявить до сих пор?

- Триста двенадцать. Но зачем...

- Сейчас объясню. Они всех размеров, цветов и форм?

- Точно как в моих кошмарах. Хочешь посмотреть?

- Спасибо, не надо. Вы, наверное, уже определили язык, на котором они общаются друг с другом. Он сложный?

- Ты говоришь на нем. Это эсперанто.

- Без шуток, Койпу!

- Перестань разговаривать со мной таким тоном - истерично завизжал профессор. Затем он успокоился, выпил таблетку и пожал плечами. - А почему бы и нет? Несомненно, они уже давно наблюдали за нами, пытаясь собрать всевозможную информацию перед тем, как предпринять наступление. Должно быть, из всех языков - как и мы - они выбрали эсперанто, как самый простой и эффективный способ общения.

- Понял. Спасибо, профессор. Постарайтесь немного отдохнуть, потому что скоро я прибуду к вам, и вы поможете мне пробраться во вражеский штаб, чтобы выяснить обстановку и спасти мою семью. И, возможно, адмиралов, если представится такая возможность.

- Что, черт побери, ты имеешь в виду? - рявкнул Инскипп.

Профессор на экране одновременно произнес эту же фразу. Таким же противным голосом.

- Все просто. По крайней мере, для меня. Профессор Койпу сконструирует для меня костюм чужака с выделителем слизи, и я залезу в него. Они примут меня за своего. Подумают, что я - представитель новой отвратительной формы жизни, который желает записаться в их армию. Они полюбят меня. Я готов, профессор.

Техники неплохо постарались, выполнив все в короткий срок. Они загрузили в компьютер данные о щупальцах, клыках, когтях, отростках, бородавках и заставили его выдать несколько вариантов. Мы получили рисунки, немного покумекали и выбрали самый подходящий экземпляр.

- И это мой отец! - восхищенно сказал Боливар, ходя вокруг этой штуковины и осматривая ее со всех сторон.

Костюм чужака был похож на страдающего проказой миниатюрного тиранозавра. У этой штуки было две ноги, понятно почему. Тяжелый хвост с двумя щупальцами на конце для равновесия. В хвосте располагались источники энергии и прочее оборудование. Огромная пасть с желтыми и зелеными зубами украшала голову. Зубы слегка выпирали, как и у создателя этого чудовища. Уши - как у летучей мыши, усы - как у крысы, глаза - как у кошки, жабры - как у акулы. Бр-р, какая мерзость! Я осторожно расстегнул брюхо и залез внутрь.

- Предплечья соответствуют твоим рукам и имеют силовой привод, - сказал Койпу. - Но тяжелые задние лапы оснащены серводвигателями и повторяют движения твоих ног. Будь повнимательней. Своими когтями ты можешь проделать дыру в стальной стене.

- Обязательно попробую. А что хвост?

- Оснащенный автоматическим противовесом, он шевелится при ходьбе. При помощи вот этих двух рычажков ты можешь размахивать им в движении. Для большей правдоподобности. Вот этот переключатель автоматически включает шевеление хвоста, когда ты находишься в сидячем положении. А вот с этой кнопкой будь поосторожней - она приводит в действие безоткатную пушку 75-го калибра, вмонтированную в голову между глаз. Прицел на носу.

- Чудесно. А гранаты?

- Гранатомет, естественно, находится под хвостом. А сами гранаты замаскированы сам знаешь под что.

- Милая деталь. Только в вашей ученой голове могла родиться подобная идея. А теперь я застегну молнию и попробую эту штуку в действии.

Пришлось немало повозиться, прежде чем я смог естественно передвигаться, но через пару минут мне все стало ясно. Я бродил по лаборатории, оставляя за собой склизкие следы, царапая когтями стальной пол, сбивая хвостом все подряд и даже разок выстрелил из вмонтированной в мою голову пушки. "Безоткатная она или нет?" - думал я, выпив пригоршню таблеток от головной боли, и решил пользоваться ею только в чрезвычайных случаях. Когда я повернулся в дверях, небольшой робот наступил мне на хвост.

- Эй, убирайся прочь! - закричал я, когда на табло перед моими глазами вспыхнула надпись "Боль в хвосте". Я попытался смахнуть робота, но тот легко увернулся от удара. Затем он стал напротив меня, снял голову с оптическими линзами, и я увидел улыбающееся лицо Боливара.

- Можно ли полюбопытствовать, что ты делаешь в этой штуке? - спросил я.

- Конечно, папа. Я отправляюсь с тобой. Робот-слуга, он же оруженосец. Логично, не правда ли?

- Нет, неправда.

Я перебирал в уме различные аргументы, но понял, что мне нечего возразить. Впрочем, это меня обрадовало. Хотя я и опасался за сына, мне была нужна поддержка. Мы отправимся туда вдвоем.

- Куда? - спросил Инскипп, с отвращением глядя, как я выбираюсь из маскировочного костюма.

- На военную планету, где они держат адмиралов. И, возможно, Анжелину и Джеймса. Даже если это не их главный штаб, там, по крайней мере, мы сможем выяснить, где он находится.

- А не мог бы ты сообщить, как собираешься туда попасть?

- С удовольствием. На том же патрульном катере, на котором мы прилетели сюда. Но до того, как мы стартуем, я хочу, чтобы его как следует изуродовали и залатали. Пара пробоин, несколько разбитых приборов, второстепенных, разумеется. Пусть привезут с бойни побольше крови и разольют ее по всему кораблю. Мне, конечно, не хочется об этом говорить, но обстоятельства вынуждают. Нет ли у вас человеческих трупов?

- Больше, чем хотелось бы, - хмуро ответил Инскипп. - Ты хочешь, чтобы мы занесли на корабль пару убитых офицеров в военной форме?

- Они могут спасти наши жизни. Я примчусь на планету чужаков на всех парах, включив все огни и непрерывно подавая сигналы по радио. Скажу им, что хочу присоединиться к священной войне против Человечества.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ты нужен стальной крысе! - Гарри Гаррисон бесплатно.

Оставить комментарий