Рейтинговые книги
Читем онлайн Сломленный(DC) - Valik Murigov

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
ликованьем оппонента. Когда мне удавалось совершать комбинации, я запоминал их и применял снова, даже находил моменты для лучшего использования. Моя игра становилась все лучше, но Брюс не отставал. В итоге число наших побед оказалось одинаковым, и мы пришли к выводу, что победила дружба.

Затем мы решили опробовать и другие аппараты. Игры, где нужно стрелять по зомби, показались нам интересными. Стоя за разными автоматами, мы объявили новое соревнование, чтобы определить, кто наберет больше очков. Благодаря моей меткости, я опережал Брюса, и вскоре я существенно оторвался в количестве очков.

— Черт, как точно и быстро ты стреляешь! Ты точно впервые играешь? — спросил он.

— Да, просто учился кидать камни по банкам, — только вместо камней ножи, а вместо банок деревянные мишени.

— Мне срочно нужно победить тебя в другой игре! Пойдем, — с боевым азартом воскликнул Брюс.

Время пролетело незаметно, когда мы были погружены в игровой процесс, и наше купленное время подошло к концу. Однако мы слишком увлеклись игрой и продлевали время снова и снова. В итоге клуб закрылся, и нам пришлось выйти.

Когда мы вышли на улицу, уже стемнело. Брюс достал свой мобильник и увидел множество пропущенных звонков.

— Ой, мы же планировали играть всего два часа, а прошло уже более восьми. Мы слишком увлеклись, — неловко почесал он затылок.

Действительно, эти игры так легко затягивают, было невозможно оторваться. Не теряя больше времени, Брюс позвонил Альфреду и сообщил ему, где мы находимся. После короткого разговора он положил трубку.

— Через двадцать минут он приедет, — сообщил мне мой друг, — может, пока прогуляемся здесь?

— Конечно," ответил я. На улицах было совсем мало людей, и мы начали прогулку, ожидая приезда Альфреда.

Проходя по улицам города, мы услышали крики людей из переулка. Взглянув друг на друга, нас заинтересовало, что там происходит. Мы тихо подкрались и заглянули в него, где увидели трех мужчин и одного ребенка. Ребенок прятался за спиной изможденного бездомного человека, его одежда была грязной и изношенной. Двое других были в специальной рабочей одежде с логотипом уборочной компании.

Тон разговора был напряженным, но бездомный человек с яро защищал ребенка. Те двое угрожали ему, если он не уберётся то его ждет смерть.

— Мы должны помочь им, — тихо прошептал Брюс.

— Как? — я не знал, как мы могли бы помочь им.

Возникла крайняя напряженность в ситуации. Один из мужчин достал пистолет и направил его на бездомного. В переулке раздался выстрел, пуля пронзила голову бездомного, и мы с ужасом наблюдали, как его тело падает на асфальт. Другой мужчина, схватил ребенка и вонзил ему шприц в шею. Ребенок немного пошевелился, а затем уснул.

— Мы должны спасти его немедленно, — громко сказал Брюс, уже не сдерживаясь. Похоже, нас услышали из-за его крика.

— Я слышал, какой-то звук давай проверь, — сказал мужчина, держащий ребенка на плече.

Вооруженный преступник приближался к нам, и мы были здесь как на ладони, стоит ему подойти и мы пропали. Успокойся, разве ты не к этому готовился, собравшись я вытащил нож из нагрудного кармана, готовясь напасть. Сделав резкий рывок, я выбежал из укрытия и метнул нож со всей силы в руку приближающегося убийцы.

Не успевшему опомниться бандиту прилетел нож в руку, он вскрикнул от боли и уронил оружие на дорогу. Вот наш шанс убежать.

— Быстрее бежим, — схватил за руку Брюса и побежал из этого злополучного переулка.

— Черт, лови их, — раздались крики второго.

— Этот ублюдок бросил нож мне в руку! — отозвался раненый преступник в ответ..

Я уже думал, что они не кинуться за нами в погоню, но через пару секнуд услышал топот ног приближающийся к нам. Мы явно бежали медленнее их, но по-другому спастись мы не можем.

— Стреляй в этих сук! — прорычал ранней.

Стоило мне услышать его возглас, я повалил нас за одной из машиной. В воздухе раздались выстрелы, пули попали в наше укрытие.

— Какие верткие паршивцы, — кричал стрелявший.

Мы сидели в укрытии, без видимого выхода из ситуации. Шаги все приближались. Я решил рискнуть и высунуться из укрытия для еще одного броска, но выстрел, пролетевший совсем рядом, сильно меня испугал.

— Что попались мелкие гаденыши, — злорадствовали они.

Мы уже готовились к худшему, когда услышали звук машины и резкое торможение.

— Полиция, бросьте оружие! — раздался знакомый голос.

— Черт легавые уходим! — закричал один из преступников.

Они продолжали отстреливаться, убегая в переулки, а полицейские отвечали огнем. Я немного высунулся и понял, кто пришел нам на помощь — это детективы Джеймс Гордон и Харви Буллок. Они погнались за преступниками в переулок, но, кажется, не смогли догнать их и вскоре вернулись назад.

— Кого они стреляли, пока мы не приехали? — спросил Харви.

— В нас, — ответил Брюс, выходя из нашего укрытия.

Я же не стал продолжать прятаться и тоже вышел.

— Чем вы не угодили этим здоровякам? — спросил Харви, перезаряжая свой пистолет и поставив его на предохранитель, а затем убрал в кобуру. — Вам чертовски повезло, что мы следили за этим районом.

— Мы видели, как они убили человека и пытались похитить ребенка, — ответил я.

— Ребенка? — уточнил Джеймс Гордон.

— Да, — подтвердил я, и они оба обменялись быстрым взглядом, словно между ними произошла немая договоренность, и они пришли к общему выводу.

— Это сто процентов они, — подтвердил Харви.

— Кто они? — спросил Брюс.

— Вы, наверное, слышали, как в городе стали чаще исчезать дети, и мы думаем, что вы наткнулись на этих преступников, — объяснил Харви, поправляя свой галстук. — Так где труп и ребенок?

— А, точно пойдемте за мной, — решил выступить в роли провожатого Брюс.

Мы зашли в переулок из которого недавно уносили ноги. Детективы сказали нам подождать нас в сторонке, нечего видеть мертвого человека. Мобильник Брюса зазвонил, и он поднял трубку, уточнив наше местоположение.

— Это Альфред звонил, — пояснил он, но я и так догадался.

Прошло всего две минуты, и к нам подъехал дворецкий. На звук автомобиля вернулись детективы. Альфред вышел из машины и с непониманием взглянул на них.

— Они нарушили что-то? — неуверенно спросил Альфред.

— Нет, наоборот, они предотвратили похищение, геройски вмешавшись против преступников, — с некоторой усмешкой и излишним театральством сказал Харви.

— Это так? — уже перевел дворецкий взгляд на Брюса.

— В общих чертах, да, — кратко ответил мой друг.

Альфред оглянулся, бросив взгляд на переулок, а затем на улицу, словно поняв, как все произошло.

— Вы решили вмешаться, услышав звуки из переулка, а там оказались бандиты, заметив вас, вы побежали, а они пустились в преследование, и детективы спасли вас, так? — уточняющие спросил он, удивительная дедукция лишь по

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сломленный(DC) - Valik Murigov бесплатно.

Оставить комментарий