Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пирени нетерпеливо цокнул языком.
— В таком случае металл через него.
— А можем ли мы? Послушайте, Пирени, согласно Хартии, написанной, когда создавалось это Основание, доверенным Комитета по созданию энциклопедии была дана полная административная власть. У меня, как у мэра Терминус-Сити, осталось достаточно власти, чтобы высморкаться, если, конечно, вы мне этого не запретите, а то мне просто придется чихнуть. Значит, это дело касается вас и вашего Комитета. Я прошу вас от имени города, чье благополучие зависит от непрерывной торговли с Галактикой, созвать экстренное заседание.
— Стойте! Прекратите произносить предвыборные речи. Послушайте, Хардин, наш Комитет не мешал созданию муниципального правительства на Терминусе. Мы понимаем, что это необходимо из-за роста населения и все большего количества людей, занятых не энциклопедическими делами. Но это не означает, что первой и единственной целью Основания перестало быть создание Энциклопедии, которая вместит в себя все человеческие знания. Мы — это поддерживаемый государством научный институт, Хардин. Мы не можем, не должны и не будем вмешиваться во внутреннюю политику.
— Во внутреннюю политику! Клянусь, Пирени, это дело жизни и смерти. Планета Терминус сама по себе не может поддерживать механическую цивилизацию. На ней нет металлов. На ней не обнаружено и следа железа, меди и алюминия, лишь ничтожное количество других металлов. Как вы думаете, что произойдет со всей вашей энциклопедией, если этот королишка Анакреона откажет нам в поставках и торговом пути?
— Нам? Вы что забываете, что мы подчиняемся непосредственно только самому Императору? Мы не являемся частью области Анакреона, да и ни какой иной области. Поймите это! Мы — часть личных императорских владений, никто не имеет права нас трогать. Империя защищает свою собственность.
— Почему же она тогда не защитила имперского наместника на Анакреоне, которого вышвырнули, как слепого котенка? А разве только на Анакреоне? По крайней мере двадцать областей Галактики, если хотите знать, то почти вся периферия, ведут сейчас себя так, как им выгодно. Говорю вам, я что-то сомневаюсь относительно того, что Империя может защитить не только нас, но и себя.
— Чушь! Имперские наместники или короли — какая разница? В Империи всегда происходят всякие политические события, и разные люди тянут в разные стороны. Губернаторы много раз восставали. И если на то пошло, то и самих императоров много раз смещали, или убивали. Но какое это имеет отношение ко всей Империи? Забудьте, Хардин, это все нас не касается. Мы прежде всего — и в конечном итоге тоже — ученые. И у нас единственная забота — Энциклопедия. Да, кстати, я совсем забыл, Хардин!
— Да?
— Сделайте что-нибудь с этой вашей газетой!
— «Терминус-Сити Джорнэл»? Она не моя, у нее есть частный владелец. А что такое?
— Они уже целую неделю пишут о том, как надо отпраздновать пятидесятилетний юбилей Основания. Собираются отменить рабочий день и устроить увеселения по этому поводу.
— А что здесь такого? Радиационные часы откроют первый подвал через три месяца. Я бы сказал, что стоит отпраздновать, а вы так не считаете?
— Это действительно событие, но не для глупых празднований. Первый подвал и его открытие касаются только нашего Комитета. Если произойдет что-нибудь важное, мы сообщим об этом народу. Это окончательно и, пожалуйста, дайте понять это вашей газете.
— Мне очень жаль, Пирени, но Хартия гарантирует нам одну маленькую вещицу, которая называется свободой печати.
— Может быть. Но Комитет ничего вам не гарантирует. Я являюсь представителем Императора на Терминусе, Хардин, и имею полную силу власти в этом отношении.
Хардин угрюмо сказал:
— В связи с вашим статусом, как представителем Императора, мне тогда остается сообщить вам еще одну новость.
— Об Анакреоне?
Пирени поджал губы. Он был раздражен.
— Да, с Анакреона к нам следует посланник. Будет здесь через две недели.
— Посланник? Здесь? С Анакреона? — Пирени задумался. — Для чего?
Хардин встал и подвинул свое кресло к столу.
— Сами догадайтесь.
И достаточно бесцеремонно вышел из комнаты.
2
Ансельм от Родрик («от» — само по по себе уже означало дворянскую кровь), суб-префект Плуэмы и неприкосновенный посол его величества короля Анакреона, плюс дюжина других титулов, был встречен Сальвором Хардином на космодроме со всем уважением, которое приличествует его сану.
С натянутой улыбкой и легким поклоном он вынул бластер из кобуры и протянул его Хардину рукояткой вперед. Хардин вернул комплимент, проделав ту же операцию со своим бластером, специально сделанным для этой цели. Дружба и добрососедские отношения были таким образом утверждены, а если Хардин и заметил, что сбоку под пиджаком посла что-то топорщится, то он сделал вид, что ничего не заметил.
Затем они сели в легковой автомобиль, который со всех сторон эскортировали самые разнообразные экипажи, и медленно отправились к площади Энциклопедии. По всему пути раздавались всевозможные приветствия из толпы энтузиастов.
Суб-префект Ансельм выслушивал восторженные крики с флегматичной безразличность безразличностью солдата и дворянина.
— Скажите, один этот город и есть весь ваш мир? — спросил он у Хардина.
Хардин повысил голос, чтобы его можно было расслышать сквозь шум толпы.
— Наш мир еще очень молод, ваша светлость. За всю его короткую историю нас посетило всего лишь несколько таких высокоблагородных людей. Отсюда и энтузиазм толпы.
Было очевидно, что его светлость не понимает иронии даже тогда, когда она была направлена против него.
Очень задумчиво Ансельм от Родрик сказал:
— Основана пятьдесят лет назад… гм… у вас здесь очень много не изученных земель, мэр. Скажите, вы когда-нибудь думали о том, чтобы разделить их на участки?
— В этом пока нет необходимости. Весь наш народ централизован, как и должно быть из-за Энциклопедии. Когда-нибудь, возможно, наше поселение увеличится…
— Странный мир! И у вас нет крестьян?
Хардину не составило большого труда понять, что его светлость пытается ловить рыбку в мутной воде, причем делая это весьма неуклюже. Он спокойно ответил:
— Нет ни крестьянства, ни знати.
Брови Ансельма поползли вверх.
— А ваш предводитель — человек, с которым я должен встретится?
— Вы имеете ввиду доктора Пирени? Да! Он — председатель Комитета и, кроме того, личный представитель Императора на Терминусе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Библиотека современной фантастики. Том 9. Айзек Азимов - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Необычный друг - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Возьмите спичку - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Буква закона - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Приход ночи - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Я, робот - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Ранний Азимов (Сборник рассказов) - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Академия. Начало - Айзек Азимов - Научная Фантастика / Разная фантастика
- Конфликт, которого можно избежать - Айзек Азимов - Научная Фантастика