Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что же мне делать? С кем посоветоваться? – Леди Гренвилл не видела в своем окружении никого, с кем могла бы поговорить о леди Пламсбери и смерти мистера Рассела.
«Бабушка лорда Гренвилла – отравительница? Вместе с молодым мистером Расселом она убила его отца? Какая удивительная, жуткая история! А какая сплетня из нее может получиться!» – вот что скажут или подумают все эти почтенные дамы, соседки Эмили.
А тетушка Розалин скорее всего отправится прямо к молодому Расселу и со свойственной ей прямолинейностью обвинит его в убийстве своего старого друга. Что тогда будет… Об этом леди Гренвилл даже думать не хотелось.
– О Джейн, ну когда же ты вернешься? – пробормотала молодая женщина.
Мисс Соммерсвиль обещала вернуться к свадьбе Кэролайн и Филиппа Рис-Джонса. Эмили оставалось подождать лишь три недели, и ее дорогая подруга будет здесь. Разумная, хладнокровная Джейн не удивится, в этом можно не сомневаться. Она и сама способна на не вполне благовидные поступки для достижения своих целей и убеждена, что любой другой человек может совершить преступление, если его вынудят к этому обстоятельства.
– Что ж, придется потерпеть. Мистер Рассел-старший умер почти пять лет назад, может подождать и еще немного, – решила леди Гренвилл и собралась вернуться к описанию новой торнвудской больницы, когда в ее гостиную вошла экономка.
10Миссис Даррем выглядела опечаленной, что было совершенно не свойственно этой решительной женщине, управлявшей домом сильной рукой. Эмили знала, что экономка не появится у нее в такое время без важной причины.
– Что-то случилось, миссис Даррем? – спросила хозяйка дома.
– Да, миледи. Кухарка узнала эту новость от молочника и рассказала мне, а ее помощницы уж наверняка разболтали всем остальным слугам. Я решила, что вам лучше узнать об этом от меня.
Эмили невольно занервничала, но то, что новость принес молочник, немного успокоило ее – значит, беда стряслась не с кем-то в доме.
– Я готова выслушать вас, миссис Даррем. – Леди Гренвилл говорила спокойно, но взгляд ее выражал нетерпение.
– Вчера во время праздника вор украл сумочку у одной женщины, – начала миссис Даррем.
– Я слышала ее крик. – Эмили не ожидала, что речь пойдет о владелице модной лавки. – Ей нужна помощь?
– Нет, миледи. Дело в том, что грабитель не остановился на этом. В пустынном проулке он напал на другую женщину, ограбил и… убил ее. – Экономка запнулась, когда произносила это ужасное слово.
– Господи! – Эмили вцепилась пальцами в край столешницы. – И кто эта женщина? Я знаю ее?
В этом вопросе не было нужды. Если б дела обстояли иначе, миссис Даррем не стремилась бы сама рассказать леди Гренвилл о торнвудской трагедии.
– Увы, да. Это мисс Вернон, молоденькая учительница из пансиона…
Эмили замерла в своем кресле, только пальцы побелели – с такой силой она держалась за свой столик. Перед глазами промелькнуло веселое, живое лицо мисс Вернон. Девушка была такой юной, приветливой, весьма неглупой… Со временем она могла бы стать незаменимой помощницей миссис Рэйвенси, ее любили ученицы, и на нее с симпатией смотрели горожане. Она могла даже выйти замуж и навсегда остаться в Торнвуде. И вот ее жизнь оборвалась по вине какого-то бродяги, негодяя, ради нескольких шиллингов готового совершить непоправимое.
Леди Гренвилл подняла на экономку печальный взгляд, по ее бледным щекам потекли слезы.
– Мне так жаль, миледи. – Пожилая женщина хотела бы обнять и утешить эту леди, способную сопереживать столь многим людям, но она никогда бы не осмелилась на такое. Хорошо, что в доме сейчас леди Боффарт и ее подруга, уж они сумеют найти нужные слова, чтобы успокоить хозяйку – примерно так думала миссис Даррем, когда Эмили попросила оставить ее одну.
Леди Пламсбери, Расселы и их тайны были на время забыты. Эмили плакала о мисс Вернон до той самой минуты, когда к ней вошла тетушка Розалин. Увидев племянницу с опухшими глазами, леди Боффарт тотчас бросилась к ней.
– Боже, что с тобой, дорогая моя? Лоренс заболел? Или ты получила плохие вести?
– Да, тетушка. – Эмили позволила обнять себя и уткнулась лицом в округлый бок своей тетки, затянутый в синий шелк. – Погибла мисс Вернон…
– Та милая учительница? – Леди Боффарт тут же вспомнила Элис. – Это большое несчастье для пансиона и всех, кто знал эту девушку. Что же с ней случилось?
– Вчера она не дождалась окончания церемонии и пошла домой одна, какими-то узкими переулками… И грабитель подстерег ее… и убил.
– О, бедняжка, какая злосчастная судьба! – Леди Боффарт сочувственно покачала головой и тут же нахмурилась. – Но мне казалось, ваш Торнвуд – спокойный городок, и констебли надежно защищают его жителей от преступников. По крайней мере, от грабителей из простонародья, об убийцах из общества я сейчас не говорю.
Конец ознакомительного фрагмента.
- Змея в гостиной - Мередит Митчелл - Исторический детектив
- Покушение на шедевр - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Покушение на шедевр - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Покушение на шедевр - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Убийство Сталина и Берия - Юрий Мухин - Исторический детектив
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Знак Десяти - Хосе Карлос Сомоса - Детектив / Исторический детектив
- Мы поем глухим - Наталья Андреева - Исторический детектив
- Венец Государя - Анна Барт - Исторический детектив
- Горбун лорда Кромвеля - К. Сэнсом - Исторический детектив