Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Запомните сразу мои правила, гуманоиды, - обвел экипаж суровым взглядом Рогоза. Несмотря на небольшой рост, выглядел он очень внушительно. – Я не выношу, когда ко мне прикасаются... если вы, конечно, не красивые самки шкоорвов. Не тяните свои руки к моей шерсти. Я не выношу панибратства – называть только по имени, добавлять задний артикль «рок» и обращаться на «вы». Никаких уменьшительных или ласкательных вариантов. И самое главное – никаких шуток и замечаний насчет сходства моей расы с вашими домашними животными. Мы, шкоорвы, лишены чувства юмора. Я понятно изъясняюсь?
- Рогоза-рок, а почему вы ехали на руках у капитана и голым? – вежливо спросил Рудольф.
- На этой планете очень приятный климат, а у нас, шкоорвов, нет вашего человеческого комплекса насчет наготы. И почему я должен идти пешком, если под рукой есть гуманоид, чтобы меня нести? Хоть какая-то польза от вас, гуманоидов...
Экипаж переглянулся. Всем приходилось прилагать значительные усилия, чтобы не улыбаться.
- В коллектив впишется, - выразил общее мнение Ежов.
- А почему стоим без дела, почему не работаем? – нахмурился капитан. – Экипаж, слушай мою команду!..
Примечания
1
Крыжан – мелкое насекомоядное, обитающее на Святой Земле. Отличительная особенность – длинный хвост, свернутый в спираль.
2
Крюгом – гигантская панцирная рептилия, обитающая на Святой Земле.
3
Ходзек – разновидность кузнечиков, обитающая на Святой Земле.
4
У серранов этот жест соответствует нашей усмешке.
5
Существует теория, что если посадить миллион обезьян за пишущие машинки и дать им бесконечное количество времени, то одна из них в конце концов напечатает нечто гениальное. Может быть даже «Войну и мир». Или на худой конец «Анну Каренину»...
6
Жаргонное выражение, означает «настучал».
7
Справили малую нужду.
8
В переводе с ултраллского: «Б’дьж’зык – [цензура]».
9
Серранская единица скорости. 1 суттуро – 4.199 км/ч.
10
Лазерную вибродрель с алмазной головкой «Dolcin-1680».
11
Крупное непарнокопытное животное, обитающее на Свароге. Похожи на сильно отощавших тапиров, отсюда и название. Отличаются высокоразвитым интеллектом – почти как человекообразные обезьяны. Удлиненным носом могут пользоваться, почти как слоны – хоботом.
12
Широкососочная эолка – крупная улитка, обитающая в морях северной Европы. Больше всего напоминает кусок мяса размером с ладонь, густо покрытый тысячами щетинок, с помощью которых эолка передвигается.
13
СИБ – Служба Имперской Безопасности. Аналог советского КГБ.
14
БОР – Бюро Особых Расследований. Что-то вроде американского ФБР.
15
ОСИД – Охранная Служба Императорского Дома. Специальное гвардейское подразделение, подчиняющееся лично императору. Занимается исключительно предотвращением покушений на императора и его ближайших родственников.
16
Кюраносо – знаменитый каменный лабиринт в Нео-Хоккайдо. Поставил рекорд по количеству заблудившихся туристов.
17
Факты для сравнения. Население Сента-Сити, столицы СОП: 1 520 000 000 разумных существ, из них восемьдесят два процента – человеки. Население Штальштадта, столицы Бундестага: 1 240 000 000 разумных существ, из них девяносто шесть процентов – человеки. На фоне таких чисел пятнадцать миллионов кажутся мелочью.
18
Леггез’мманы – инопланетная раса, прославившаяся своей медициной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Витязь. Содружество невозможных - Любовь Колесник - Фэнтези
- Тебе, простой марсианин! - Кир Булычев - Фэнтези
- Война колдунов. Штурм цитадели. - Александр Рудазов - Фэнтези
- Весна, дерьмо и прочая зараза - Юрий Валин - Фэнтези
- Шумерские ночи. Том 3 - Александр Валентинович Рудазов - Периодические издания / Фэнтези
- Мастер (СИ) - Марфа Метель - Фэнтези
- Криабал. Апофеоз - Рудазов Александр - Фэнтези
- Карьера - Александр Рудазов - Фэнтези
- Избранные - Александр Рудазов - Фэнтези