Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да… пора.
Они встали и пошли на постоялый двор. Собственно, он и один мог сходить за лошадьми, но после вчерашнего боялся оставлять ее одну, а она не возражала.
Плечом к плечу они двигались по деревне. Там уже начиналось копошение. Купцы собирались отъезжать, деревенские принимались за свои обычные труды, солдаты искали, где бы опохмелиться. Их узнавали, окликали, махали руками. Это вернуло Оливера к мысли, на которой он вчера как-то не задержался: его, несомненно, почитали за такого же героя, хотя драться пришлось одной Селии. Он поделился с ней своим недоумением.
— У тебя рожа попригляднее, — буркнула она. Потом добавила: — А если без дураков, ты и вправду уел их сильнее, чем я. Я что — на меня напали, я и отбивалась… А ты сам бросился, куда никто из них не посмел.
На постоялом дворе их также приняли с уважением, и даже с некоторой опаской. Поэтому они дружно поспешили убраться оттуда — еще не хватало, чтоб их боялись.
У заставы слонялись несколько сонных оружных чинов. Хлопали опухшими глазами, перхали и матерились с недосыпу и похмелья, ошаривали повозки побогаче, кого-то попридерживали. Им сказали только: «А, это вы, ребята…» — и пропустили. И все заготовленные Оливером загодя истории остались невостребованными. Оно, конечно, и к лучшему.
Миновав заставу, они шагом выехали из Кулхайма и были уже на повороте к Файту, когда их окликнули:
— Эй, молодые люди!
Оливер в тревоге обернулся. Но это оказался их недавний сосед — торговец. Оливер вчера мельком обратил на него внимание. Это был человек средних лет, очень белесый, издали даже мог показаться альбиносом, на самом же деле был просто чрезвычайно светловолос и светлобров, с выцветшими голубыми глазами. У него была короткая редкая бородка, лицо покрывали бледные веснушки. Сейчас он сидел на козлах своей повозки, уронив поводья. Ладони у него, при весьма не могучем общем телосложении, были большие и широкие.
Поскольку Селия явно не собиралась откликаться, Оливер подъехал к нему сам.
— В чем дело, любезный? — угрюмо осведомился он.
— Меня зовут Вальтарий. Я — торговец.
— Вижу. И что?
— У меня к вам предложение, молодые люди. Вчера я имел счастье заметить, что вы оба неплохо обращаетесь с оружием и не теряетесь в трудную минуту, и, похоже, едете на запад. Прекрасно, я тоже еду на запад. Но я тороплюсь, из-за всех известных событий я и так задержался, мой компаньон в Файте может меня не дождаться. Поэтому я еду напрямик, лесом…
— А при чем здесь мы?
— При том, юноша. В округе сейчас… кхм… беспокойно. И охраняется, по моим сведениям, только проезжая дорога. Вероятность, что патрули будут и на тропах, есть, но она мала. Поэтому я предлагаю вам сопровождать меня до Файта и охранять от возможного нападения. А я вам за это заплачу. Десять серебряков.
Оливер насторожился. Десять серебряных крон были солидной суммой, и если этот человек готов выложить их первым встречным, он либо очень богат — а богачи не ездят в одиночку, либо глуп — а на дурака он никак не похож. Либо действительно очень торопится.
— А вы уверены в том, — спросил он, — что, углубившись в лес, мы не ограбим вас и не заберем все ваши деньги?
— …И не убьете меня, забыли вы сказать, ибо оставлять свидетеля вблизи императорских отрядов крайне неразумно. — Вальтарий усмехнулся. — Нет. Конечно, я мог бы сказать: «Как можно? Такие благородные молодые люди…» Но не скажу. Я не уверен. Но предпочитаю рискнуть. Риск, знаете, входит в нашу профессию.
В этом признании было нечто подкупающее. И все же…
— Я должен посоветоваться со своим другом.
— Разумеется. Но не медлите. Если мы выедем сейчас, то к вечеру будем уже в Файте.
Когда Оливер изложил Селии предложение Вальтария, она спросила:
— А ты сам как думаешь?
— Не знаю. Чем-то смущает меня этот человек…
— Я тоже не знаю. Конечно, нам посторонний ни к чему. И мы особо не торопимся. А с другой стороны, я предпочла бы уйти с большой дороги. И если этот тип знает верную тропу…
— К тому же у нас нет больше денег. Остается милостыню просить…
— Нам с тобой никто не подаст. Половину денег бери вперед.
Вальтарий согласился отсчитать пять монет авансом и одобрительно кивнул:
— Вы, я вижу, весьма практичный молодой человек.
— Не такой уж практичный, — отозвался Оливер. — Я ведь так же не уверен, что вы не заведете нас по своей тропе в логово разбойников…
Вальтарий расхохотался так, что у него шапка чуть с головы не свалилась. Затем, оборвав смех, он сказал:
— Я вам представился.
Намек был более чем очевиден, и Оливер кивнул:
— Я — Оливер. А это — Арм.
— Вот и познакомились. Славно. Он взял поводья, и его крепкий мерин тронул с места.
— Вперед, мои молодые друзья. Я покажу вам дорогу.
Тропа действительно существовала. Она нашлась по левую руку от проезжего тракта, и если бы не Вальтарий, обнаружить ее не удалось бы. И они вновь углубились в лес. Тропа была узкая, и, переглянувшись, Селия с Оливером разделились — она отъехала вперед, он последовал за повозкой Вальтария.
Осень, несмотря на установившуюся погоду, чувствовалась все сильнее в этом смешанном лесу. Все больше золота прибавлялось в еще густых кронах, и утренний туман, несмотря на то что час был уже поздний, казалось, цеплялся за еловые лапы.
— Да, осень, — произнес Вальтарий, словно в ответ на невысказанные мысли Оливера. — Но вообще-то на исходе года здесь не холодно. Настоящей зимы почитай что и не бывает. Во всяком случае, теперь. В прежние времена, говорят, было по-другому. Но про прежние времена много что говорят…
— Вы хорошо знаете эти края?
— Так себе. Конечно, бывал здесь по торговым делам… Я вот удивляюсь, что это вас, книжных людей, занесло в такую глушь?
— Именно потому что книжные. Ищем древние списки с богослужебных книг. Иногда в приходских церквях сохраняются, иногда в монастырях.
— И прибыльное дело?
— Так себе.
Проигнорировав цитату из себя самого, Вальтарий спросил: .
— А что это ваш друг все время молчит?
— Он вообще разговорчивостью не отличается.
— Я это заметил.
Оливер тоже заметил, что Вальтарий излишне разговорчив для человека, который вроде бы боится нападения разбойников, но предпочел оставить это замечание при себе.
— Так вы только богослужебные книги ищете, — продолжал Вальтарий, — или другие тоже?
— Конечно, бывают исключения…
Вальтарий понимающе кивнул, цокнул языком своему мерину.
— Так я и думал. Богослужебные — для отвода глаз, верно? А на самом деле небось разные мудреные свитки ищете, тропами Открывателей хотите пройти…
— Ну уж, лавры открывателей нас не прельщают.
— Не морочьте мне голову, юноша! Какие лавры? Первый раз слышу, чтобы Открыватели Путей пользовались лавром. Конечно, они брали для своих ритуалов разные растения, но лавр здесь просто не растет.
— Открыватели Путей? Не понимаю.
— Да вы что, за дурака меня держите? Мы же совсем рядом с Открытыми землями.
— Уверяю вас, я первый раз слышу об Открывателях Путей. И об Открытых землях знаю только то, что говорят в Тримейне или написано в книгах, — а там, пожалуй, ничего не написано.
— Хм… возможно… Вы ведь и родились наверняка после всей этой заварухи… а я тогда был мальчишкой… Но вы хотя бы слышали про то, что, когда эти земли еще назывались Заклятыми, жизнь там была несколько… сложной?
— Это вы про ложные светила, уходящие дороги, изменения горного рельефа и так далее?
— Ага, значит, слышали. Заметьте, речь шла о Заклятии, а не о Проклятии. И в те поры беглые со всей империи стекались туда, подобно тому как до недавних пор стекались к Эрдскому Валу, — только передвижение по Заклятым землям было трудным. Не зная тамошних правил, можно было проблуждать там всю жизнь и не найти, чего хочешь. Единственно, кто мог ходить там свободно, — это Открыватели Путей, люди с определенными способностями… колдуны, если называть вещи своими именами. Короче, все, кому нужно было пересечь Заклятые земли, нанимали Открывателей.
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- "Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Сударева Инна Мышь из Минска - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы
- "Фантастика 2023-202" Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Каменев Алекс Alex Kamenev - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Издатель - Валерий Гуров - Попаданцы / Периодические издания
- Охотник на мафию. Часть 1 - Михаил Васильевич Шелест - Альтернативная история / Детективная фантастика / Попаданцы
- Вздох - Дмитрий Александрович Горюк - Городская фантастика / Попаданцы