Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третью кабинку, занимаемую Филом, покинул Сергей Мигунов. В этом случае перевоплощение было самым удачным: яркий галстук и необычные очки сразу бросались в глаза. Он коротко глянул в зеркало, встретился взглядом с электриком и вышел в вестибюль.
Из первой кабинки вышел дорого одетый толстяк и, не отвлекаясь на такую ерунду, как мытье рук, направился продолжать встречу с высоким искусством балета.
…Изабелла еще в кабинке почувствовала приступ головокружения и не на шутку испугалась. Она знала, с какой внезапностью сознание может покинуть человека: мир вокруг вдруг начинает плавно скользить, будто наехал на лужу масла, а потом без всякого перехода — запах нашатыря, плафоны светильников на потолке и испуганные лица окруживших тебя людей. А сейчас любое отступление от сценария могло провалить всю операцию.
Она задержалась в кабинке, села и ожесточенно промассировала виски. Понемногу головокружение утихло, окружающий мир вновь обрел твердость и незыблемость. Изабелла рискнула пройти к умывальнику.
— Алло, вы в порядке, милочка? — прозвучал где-то в отдалении странно бухающий незнакомый голос, словно его обладательница говорила в пустую банку.
Изабелла, не поворачивая голову, выставила ладонь в успокаивающем жесте и улыбнулась, давая понять, что все в порядке. Она подошла к умывальнику, открыла кран с холодной водой, освежила лицо и посмотрела на себя в зеркало. По плану Лернера она должна была к этому моменту перевоплотиться в Мэри Бинтли… Да какая там Мэри! — даже на Изабеллу Хондерс это бледное, с запавшими глазами лицо походило мало. Ее охватила паника. Вдобавок она заметила в углу туалетной комнаты уборщицу в синем халате, которая неловко терла кафель шваброй, явно не зная, как надо это делать. Уборщица повернула голову — оказывается, это Мигунова, которая ждет, чтобы она вышла первой!
Время! Время!..
На дрожащих ногах она прошла к двери, толкнула ее, едва не сбив какую-то даму, пробормотала извинения на ломаном русском и буквально вывалилась в цокольный этаж. Гул толпы нестерпимо давил на уши. Закусив нижнюю губу, стараясь смотреть прямо перед собой и ни о чем не думать, Изабелла пошла вперед и остановилась за ближайшей колонной, прислонившись спиной к холодному камню. Ей казалось, люди с любопытством и подозрением оглядываются на нее: кто это такая? Почему она перекрасила волосы и вырядилась в чужой жакет?.. Что она здесь вообще делает?
Иза ошибалась. Никто на нее не смотрел. Даже «Грызун» и «Мальчик» не узнали в ней Мэри Бинтли! Собравшись с силами, Иза медленно стала подниматься по лестнице. Надо добраться до кресла, откинуться на спинку и закрыть глаза.
«Грызуна» долгое отсутствие «объекта» насторожило, и он проклинал начальство, которое направляет в НН за смешанными парами мужские бригады. Что ему теперь — в женский туалет заходить? Может, он пропустил ее? Кто вон там, за колонной?
Из мужской уборной тем временем вышел Фил, уверенно исполняющий роль Мигунова. Тут сработало без осечки: «Шпинат» мгновенно среагировал и отправился за ним следом.
Потом появился Роберт, перевоплощенный в Фила Монроуза. Запаниковавший «Грызун» уже метался по вестибюлю и не заметил его точно так же, как минуту назад не увидел Мэри. А «Мальчик» среагировал на блейзер и принял «объект», как положено.
Антракт должен был вот-вот закончиться — цокольный этаж постепенно пустел. «Грызун» быстрым шагом пересек его из конца в конец, вернулся, едва справляясь с одышкой. Безрезультатно. Мимо него прошла миловидная уборщица со шваброй в руках. «Грызун» скользнул по ней невидящим взглядом, забежал в мужской туалет. Там мыл руки какой-то работяга в синем халате. Тьфу ты!.. Монроуза в туалете не было.
Света быстро шла к лифтам, как и было условлено. Цокольный этаж практически опустел. И вдруг сзади послышались шаги.
— Ты куда мою швабру потащила? — услышала Света недовольный голос за спиной. — А ну постой!
Доведенный до отчаяния, «Грызун» вошел в женский туалет. Пусто! Мэри Бинтли не было тоже. Неужели они скрылись, оторвались от наблюдения?! Тогда плохо… Просто так от наблюдения не уходят… Значит, у американцев шпионское задание! А он их упустил. Все, конец карьере! Уволят — и дело с концом!
В службе НН работа — не сахар. К тому же званиями не балуют, да и груз конспирации досаждает. Но если уволят, то куда идти? А ведь надо еще выплачивать кредит за плазменный телевизор! И жена нетерпеливо ждет давно обещанное зимнее пальто с мехом ламы… На фиг им вообще эта «плазма»? И этот мех… В Москве не такие уж морозы! Старший лейтенант Богданов безвольно опустил руки и прислонился к стене. Что делать? Что делать?! Что делать?!!
В другом конце опустевшего цокольного этажа пожилая уборщица спорила с миловидной коллегой и отнимала у нее швабру. У всех свои разборки…
— Я хочу там лужицу протереть, — пролепетала помертвевшая от страха Светлана. Она стрельнула глазами по сторонам. Какой-то щекастый мужчина внимательно наблюдал за перепалкой. Кто это такой?!
— Какую там лужицу? Нет у меня никаких лужиц! — наседала полная женщина лет пятидесяти. Из-под косынки неряшливо торчали седые волосы.
— Извините… Раз нельзя, то не надо…
— Кто ты вообще такая? — наседала женщина. — Ты у нас не работаешь! Краля с вот таким ногтями?! Кто тебя подослал?
Со всем персоналом, работающим на территории Кремля, регулярно проводятся беседы о повышении бдительности. И сейчас настоящая уборщица вперилась взглядом в руки Светланы. Было совершенно очевидно, что ни одна уборщица в России не может иметь таких ухоженных рук, таких длинных красивых ногтей и такого модного маникюра.
— Нет, вы не так поняли… Я артистка… Мне надо уборщицу сыграть, вот и вхожу в роль, — импровизировала Света.
— А-а-а, артистка-аферистка! — женщина махнула рукой. — Знаю я вас, блядей…
И, держа швабру, как солдат ружье на марше, она вразвалку направилась к женскому туалету.
— Видали таких артисток? — сказала она «Грызуну». Но тот находился в прострации и никак не отреагировал.
Поглаживая рукой щеку, будто у него болят зубы, он через скрытый в рукаве микрофон вызывал напарника:
— Второй, ответь первому… Второй… Второй!
— На связи, — тихо ответил тот через спрятанную в ухе горошину приемника.
— Куда ты делся?! — зло повысил голос «Грызун». — «Объекты» пропали! Оба! А ты где-то шляешься!
— Я шляюсь? — В голосе «второго» слышалась откровенная издевка. — «Объекты» на своих местах и смотрят спектакль. А я их контролирую. Это ты где-то шляешься!
«Грызун» перевел дух и подпрыгнул на месте.
— Спасибо, Васек, — заорал он. — С меня бутылка!
И как уколотый, бросился вверх по лестнице. Из мужского туалета вышел электрик в синей униформе, но он не интересовал «Грызуна». Да и вообще никого не интересовал.
* * *Черные острые стрелки обрели нормальную скорость. Грант Лернер пил третью порцию виски, а Анна допивала третий бокал шампанского. Они смеялись, трогали друг друга за руки, иногда обнимались. Когда тела соприкасались, между ними пробегали электрические разряды страсти. «Ромео» и «Джульетта» не могли понять, чему так радуются «объекты».
— Кажется, удалось! — шепнула Анна в самое ухо Гранта.
— Кажется, — суеверно ответил тот.
Антракт закончился. Уже замигали люстры, призывая зрителей занять свои места, где скоро погаснет свет, а человеческие лица и фигуры превратятся в тени. Никто из участников операции не прокололся, все уложились в отведенное время, и каждый из них вскоре займет свое новое — согласно только что произведенным пертурбациям — место. Пока что все идет по плану.
— За нас!
— За нас!
Анна и Грант выпили последний раз и поспешили в зрительный зал. На следующих в трех метрах сзади «Ромео» и «Джульетту» они не обращали никакого внимания.
Проходя по застеленному ковровой дорожкой проходу, Лернер быстро оценил обстановку. Фил и Мери сидели в семнадцатом ряду, на местах Мигуновых, дымчатые очки «Гуччи» по-прежнему загадочно отблескивали, а богатое золотое ожерелье все так же подчеркивало стройность белой шеи.
Изабелла и Роберт в соседнем секторе переместились на пятнадцатый ряд; золотые пуговицы блейзера и пикантная черная шляпка сигнализировали заинтересованным лицам, что здесь все в порядке. Правда, два места в восьмом ряду пустовали, но ни места, ни занимавшие их люди никем персонально не контролировались.
Замещение прошло удачно!
Грант глубоко вздохнул, обнял Анну за талию и поцеловал в щеку.
— Нашли место! — зло прокомментировала «Джульетта».
* * *Коридоры и фойе Кремлевского дворца опустели. Нетвердым шагом прошел к эскалатору засидевшийся в буфете одинокий ценитель прекрасного. Две тетушки с неразборчивыми беджиками на груди, торгующие в антракте программками, подсчитывают выручку и негромко шушукаются о чем-то между собой. А на цокольном этаже и вовсе никого нет, только вернувшая себе швабру седая уборщица остервенело драит мужской туалет.
- Правила логики - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Женщина с Мальты - Эдвард Айронс - Шпионский детектив
- Рождество для шпиона - Жан Брюс - Шпионский детектив
- Береговая операция - Джамшид Амиров - Шпионский детектив
- Под чужим именем [Сборник litres] - Виктор Семенович Михайлов - Прочая детская литература / Прочее / Шпионский детектив
- Щит и меч. Книга первая - Вадим Кожевников - Шпионский детектив
- Операция «Людоед» - Андрей Троицкий - Шпионский детектив
- Операция «Тень» - Иван Цацулин - Шпионский детектив
- Ахиллесова спина - Александр Шувалов - Шпионский детектив
- Сарыкамыш. Пуля для императора - Рафаэль Миргалиевич Тимошев - Повести / Шпионский детектив