Шрифт:
Интервал:
Закладка:
591
Медвежий страж (Волопас). Считалось, что он был поставлен Герой, чтобы преследовать ненавистную ей Медведицу-Каллисто и на небе. Однако были разные версии того, кем мог быть этот человек при жизни. Большинство полагало, что это Икарий, который впервые ввел в Афинах употребление вина и был убит людьми, посчитавшими себя отравленными (Apoll., Bibl., III, 14, 7). Другая легенда связана с Триптолемом, сыном Келея. Третью приводит наш автор, см. §35. Созвездие содержит 22 звезды, видимых невооруженным глазом.
592
Арктур — четвертая по яркости звезда нашего неба. Видимая звездная величина -0,04m. В науке Арктур — звезда вполне заслуженная, так как это первая звезда, которую удалось наблюдать днем (М. де Вилльфранш, 1636 г. н. э.), и у которой удалось определить движение в пространстве (Э. Галлей, 1717 г. н. э.). Этимология Исидора, скорее всего, ошибочна: Арктур — это ʼAρκτου ου̂ρος, «медвежий страж, надзиратель».
593
Орион. Тут наш автор стыдливо умалчивает о настоящей этимологии имени этого беотийского героя, так как оно происходит от ου̂ρον, мочи. По преданию, он был рожден из воловьей шкуры, в которую помочились три бога (Ovid., Fast., V, 531–544: 11 мая; Apoll., Bibl., I, 4, 5). Он был великаном и замечательным охотником, но имел очень много несчастий из-за женщин, от них же и погиб. Гомер утверждает, что и после смерти Орион остался охотником. В Древнем Вавилоне созвездие называлось Сибази-анна («верный пастух небес»). Греки насчитывали в нем 38 звезд.
594
Гиады. Хорошо заметное невооруженным глазом звездное скопление, образующее «рога» Тельца. В телескоп видны около 100 звезд, расположенных недалеко от звезды Альдебаран. Восходят они по календарю времен Овидия 2 мая. Гиады были дочерьми Атланта и, по одной из версий, были перенесены на небо из-за своего благочестия: они умерли от горя, оплакивая своего рано погибшего брата (Ovid., Fast., V, 164–182: 2 мая; Apoll., Bibl., III, 4,3).
595
Плеяды. Прекрасно видимое невооруженным глазом рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца. Видны 6–9 самых ярких звезд, но всего их около 120 (диаметр скопления — 50 световых лет). Они были также дочерьми Атланта, но по какой причине они оказались на небе, не вполне известно. Возможно, в награду за труды, ведь они разносили богам амброзию. Их восход Овидий относит к 14 мая, заход — к середине ноября (Ovid., Fast., V, 599–602; III, 105; Apoll., Bibl., III, 10, 1).
596
Она была названа Сириусом, потому что ее знали лучше других звезд. На самом деле, по-гречески σείριος — жгучий, палящий. Сириус (α Большого Пса) — самая яркая звезда нашего неба, не считая Солнца. Он имеет блеск -1,58т и удален от нас всего на 2,67 пк. В Египте он восходил во время летнего солнцестояния и знаменовал начало разлива Нила, а его подъем совпадал со временем наибольшей летней жары, откуда и название — «палящий». В науке эта звезда прославилась тем, что оказалась двойной: в 1862 г. н. э. по расчетам математика Бесселя был открыт белый карлик, названный Сириусом В. Кроме того, в «Четверокнижьи» и «Альмагесте» Птолемей отмечал, что Сириус временами имеет красный цвет наподобие Марса. Сегодня предполагают, что это были вспышки Сириуса В, находящегося в критической фазе свой эволюции.
597
Кометы. О них в древности было мало что известно: их считали то аномальными планетами, то атмосферными явлениями. Суеверные люди полагали, что они приносят бедствия.
598
Среди прочих звезд несет больше света. Это совершенно справедливо. Венера является самым ярким светилом нашего неба после Солнца и Луны — ее блеск колеблется в пределах от -3,7m до -4,2m (звездной величины). Вообще Светоносцем или Утренней звездой называли Венеру в период утренней видимости.
599
Они распространяют свои лучи в виде гривы. Речь идет об эффекте дифракции лучей света, исходящих от некоего источника, в хрусталике человеческого глаза. Благодаря этому эффекту звезды имеют вид не светящихся точек, а как бы «звездочек» (+) или, в терминологии Исидора, гривы (iuba). Поэтому в латинском языке iubar — это блеск, сияние, но не всякое, а именно такое, «гривастое». Этот эффект довольно заметен для такого яркого светила, как Венера.
600
Геспер, сын титанида Атланта (или его брат) и Эос. Жил, как и его дочери, Геспериды, на далеком Западе. См. Diod. Sic., III, 60; IV, 27.
601
Открытие того, что Утренняя и Вечерняя звезды — это одна и та же планета (Венера), приписывают Пифагору. Римлянам это было известно уже во времена Катулла (LXII, 34 sqq.) и Цицерона (Cic., Nat. deor., II, 20, 53).
602
Имена планет приводятся, очевидно, по Цицерону (Cic., Nat. deor., II, 20, 51–53), за исключением Марса, греческое имя которого оратор правильно пишет как Πυρόεις. Цицерон, в свою очередь, заимствует их у Аристотеля (Arist., De mund., 392а23–31). В VI-V вв. планеты у эллинов имели различные наименования и не относились к почитаемым божествам греческой мифологии, то есть их считали не более и не менее божественными, чем, скажем, ночь, день, ветер или зарю. Приведенные имена, видимо, были самыми распространенными, и их перевод таков: «светящий», «сияющий», «огненный», «вечерний», «сверкающий», — подразумевается αστήρ, звезда, которая в греческом языке мужского рода. Заметно, что только два имени были осмыслены, остальные — просто синонимы. Впервые мысль, что планеты суть боги, высказал Платон в
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Завоевание Константинополя - Жоффруа Виллардуэн - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Рассуждения о религии, природе и разуме - Бернар Ле Бовье де Фонтенель - Европейская старинная литература
- Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Послания из вымышленного царства - Сборник - Европейская старинная литература