Рейтинговые книги
Читем онлайн Король сыщиков - Нат Пинкертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 119

— Хорошо! Я сейчас же отправлюсь на 39-ю авеню. Сыщик, повесив трубку, вышел из бюро и сел в трамвай.

Глава III

Подруга

Портниха, молодая застенчивая девушка, занимала две комнаты на втором этаже большого дома.

Нат Пинкертон уже не нашел здесь своего помощника. Боб Руланд, позвонив начальнику, поспешил в другие места, по не менее важным делам.

Пинкертон вошел в дом и поднялся на второй этаж. Там он увидел на одной из дверей визитную карточку Альмы Мюрнер.

Он постучал и тотчас услышал быстрый шепот и поспешные шаги, приближавшиеся к двери.

Наконец еле слышно раздалось приглашение «войдите». Он нажал ручку, открыл дверь и вошел.

Это была простенькая комната, сразу выдававшая профессию хозяйки.

Перед сыщиком стояла молодая девушка и смотрела на него испуганными глазами. Она спросила:

— С кем имею честь?

— Я из полиции! — пояснил сыщик.

— Еще один?! — непроизвольно вырвалось у портнихи.

— Вам совершенно нечего бояться, мисс Мюрнер! — успокоил ее Пинкертон. — Будьте любезны спокойно ответить на мои вопросы!

— Что вы хотите знать?

— Это вы шили для мисс Нелли Нортон костюм гейши, не правда ли?

Альма Мюрнер утвердительно кивнула головой.

— Но об этом я уже сказала господину, который приблизительно полчаса тому назад был здесь!

— Я знаю! Но я хотел бы задать вам еще несколько вопросов, мисс Мюрнер! — пояснил Пинкертон и посмотрел своим пронизывающим взглядом ей в лицо.

— Но я решительно ничего не могу больше добавить! — произнесла портниха с лихорадочной поспешностью. — Мисс Нелли Нортон пришла сюда, заказала мне костюм и потребовала, чтобы он был готов через три дня! Она ни разу не назвала мне своего имени, и я бы никогда не узнала, кто моя заказчица, если б совершенно случайно не видела ее раньше, в Центральном парке, в сопровождении отца.

— Рассказывайте дальше!

— Мне показалось, что она не хотела открывать своего имени, и поэтому я сделала вид, что ее не знаю! Я приготовила ей костюм, она сама за ним сюда пришла; ничего больше я не могу вам сообщить!

Легкая усмешка проскользнула на лице сыщика. Он опять устремил свой проницательный взгляд на портниху и проговорил медленно, с ударением на каждом слове.

— Вы только что солгали, мисс Мюрнер!

Портниха вся затрепетала и сделалась пурпурно-красной.

— Нет, нет! Это несправедливо! — проговорила она наконец, запинаясь.

— Ну, меня-то вам не удастся обмануть!

— Я… я сказала все, что знаю! — убеждала Альма Мюрнер…

Но сыщик осуждающе покачал головой.

— Это неправда! Или вы, должно быть, удивительно забывчивы? Хорошо! Я хочу немного облегчить вашу задачу! Я уверен, что вы посвящены в эту историю гораздо больше, чем хотите показать!

— Нет, поверьте, мистер, нет!

Портниха была смертельно перепугана, а Нат Пинкертон продолжал:

— Видите ли, меня вам не удастся ввести в заблуждение! У мисс Нортон была подруга, которая и уговорила ее поехать вместе с ней на маскарад! Это та самая подруга, которая привела к вам мисс Нелли для того, чтобы вы сшили ей костюм гейши!

— Нет, нет, это неправда! Вы ошибаетесь, мистер! В действительности это было не так!

Тогда Нат Пинкертон указал на купюру в 50 долларов, которая лежала на столе между кусками материи и всевозможными швейными принадлежностями.

— Эта недурная сумма получена вами за то, чтобы вы молчали о той подруге?!

Альма Мюрнер побелела.

— Ради Бога! — простонала она. — Как это вам пришло в голову?

Пинкертон вместо ответа показал на дверь, которая вела в соседнюю комнату.

— Впрочем, подруга, о которой идет речь, вероятно, еще находится там!

И прежде чем испуганная портниха могла возразить, он подошел к двери и открыл ее.

В скромно обстановленной спальне он увидел элегантно одетую высокую даму, с черными как смоль волосами и величавой красотой.

Она стояла посередине комнаты, смертельно бледная, и испуганно смотрела на сыщика.

Тот, слегка поклонившись, вежливо произнес:

— Прошу простить, мисс! Позвольте представиться! Меня зовут Нат Пинкертон!

Она вся затрепетала от испуга.

— Пинкертон… мистер Пинкертон! — пробормотала неизвестная и медленно направилась в другую комнату, из двери которой портниха беспомощно смотрела на все происходящее.

— Милые дамы, прошу вас сесть! — сказал предупредительно сыщик. — Я убежден, что лишь из-за обыкновенной робости вы предприняли эту игру в прятки, но полагаю, что теперь вы согласитесь, что со мной ваша игра не пройдет!

Портниха и незнакомка опустились на стулья, а Пинкертон продолжал:

— Вы ничего не добьетесь, затемняя истину! Все равно я раскрою преступление, и будет гораздо лучше, если вы откровенно обо всем расскажете.

Обе дамы молчали. В особенно затруднительном положении находилась Альма Мюрнер, так как было очевидно, что к этой истории она совершенно непричастна. Сыщик опять заговорил:

— Вы, мисс, — обратился он к незнакомке, — не желаете разъяснить обстоятельства убийства! Вы чувствуете себя виновницей того страшного горя, которое постигло дом Нортона, поскольку именно вы ввели в соблазн мисс Нелли и предложили пойти на этот маскарад.

Это было сказано твердо и определенно, потому что весь вид прекрасной незнакомки подтверждал ее причастность к происшедшему.

— Вы признаетесь? — спросил он.

— Да! — вздохнув, произнесла она едва слышно.

— Хорошо — продолжал сыщик. — Я заклинаю вас, прекратите молчать! Разве вы не хотите, чтобы негодяй, варварски убивший вашу подругу, понес заслуженную кару?

— Конечно, хочу! — проговорила она.

— Хорошо! Вы, быть может, единственное лицо, которое в состоянии направить поиски убийцы на истинный путь! И вы продолжаете молчать!

— Боже мой! — простонала она. — Я ведь так боюсь осуждения… упреков, которыми меня забросает общество, если узнают, что я в этом виновата, введя в соблазн мисс Нортон и толкнув ее на легкомысленный шаг!

— Оставьте ваши личные переживания, они ничтожны по сравнению с этим страшным несчастьем! — проговорил Пинкертон твердым голосом. — Я прошу вас, мисс…

— Миссис Лона Дарклинг! — представилась незнакомка.

— Итак, миссис Дарклинг, я прошу вас помочь мне! Вы это должны сделать, хотя бы уже потому, что провинились; вы искупите свою вину тем, что поможете мне найти негодяя, который убил вашу подругу!

— Да, я помогу вам, — начала миссис Дарклинг, — я расскажу вам, как все произошло… Мисс Нелли и я были самыми задушевными подругами! Приблизительно год назад мы еще очень часто встречались, а затем на глазах высшего света между нами произошел разрыв. В сущности, мы сделали это только для виду и по принуждению, а на самом деле оставались друзьями и часто встречались потихоньку, скрывая это от всех! Поводом к разрыву послужил мой брак. Человек, которого я полюбила и отдалась всей душой, оказался ничтожеством. Я этого не знала, хотя подруги меня и предостерегали! Я стала его женой, и тогда, увы, слишком поздно, у меня открылись глаза! Из-за этого брака я разошлась со всеми знакомыми, и единственная, кто тайно остался дружен со мной, была Нелли Нортон. Мы часто встречались, разговаривали, не скрывая ничего друг от друга. Нелли поверяла мне свои маленькие огорчения, а я ей свои. Должна признаться, что я очень жизнерадостна! Ужо прошло полгода, как я разошлась со своим мужем, у меня достаточно средств, чтобы вести приятную и независимую жизнь, и потому я делаю все, что мне заблагорассудится! Примерно неделю назад я опять встретилась с Нелли — на прогулке в Центральном парке. Там она мне призналась, что ей больше всего на свете хочется побывать на маскараде, но ее отец — закоренелый противник подобных развлечений. При этом она сообщила, что мистер Нортон собрался уехать на неделю по своим делам. И вот тогда мне вдруг в голову пришла мысль! Я предложила Нелли поехать со мной на общедоступный маскарад! Я ей сказала, что мы только взглянем на оживленную движущуюся толпу и исчезнем перед тем, как начнут снимать маски. После долгого разговора мне удалось убедить ее в полной невинности такого намерения, и она согласилась. Потом мы стали обсуждать маскарадные костюмы, которые должны были надеть, и я посоветовала ей выбрать японский. Ликующая Нелли приняла это предложение с восторгом. Но когда она, конечно, для того, чтобы все осталось в секрете, не захотела заказать свой маскарадный костюм в той фирме, где обычно шила свои туалеты, я привела ее сюда, к мисс Мюрнер, которая уже давно работает на меня! Мисс Мюрнер сняла мерку и сшила по желанию Нелли костюм из очень дорогой материи, с роскошной отделкой! Я советовала Нелли сделать его более простым, но она и слышать ничего не хотела! Она сказала мне: «Если уж я иду один единственный раз на подобный бал, то хочу быть самой красивой!»

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король сыщиков - Нат Пинкертон бесплатно.
Похожие на Король сыщиков - Нат Пинкертон книги

Оставить комментарий