Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже не мечтай. — Корделия вскинула руку — из котла тут же вылетели глаза. С них стекала вода, и все они таращились на хозяйку. Следующим взмахом руки средняя сестра-ведьма отправила глаза в бадью с пудингом. — Ну а что касается нашего дела… Вам решать, дорогие сестрицы, утрете ли вы нос Скарлетт и ее присным или продолжите оставаться чертовыми неудачницами. Я спрошу в последний раз: вы со мной?
— …Лучше соглашайся… — пропел столичный тенор из радиоприемника.
— В небе с метлы не соскочишь, — вздохнув, кивнула Мегана. — Я с тобой до конца, не сомневайся.
— И я, — поспешила заверить Рэммора. — Не оставлять же этой гусыне всю славу.
— Гусыне?! Ах ты, змея!
— Молчать! Обе! — голос Корделии резко оборвал начавшуюся было по новой ссору. — Что там с тварями в городе?
— Мы отловили почти всех, но оставшиеся затаились, — сказала Рэммора. — Нам все никак не удается их выманить…
— Думаю, они слишком хитры, — предположила Мегана.
— Нет, просто вы слишком глупы, — язвительно ответила Корделия, пробуя на вкус один из вареных глаз в пудинге. Судя по тому, как она сморщилась, глазам стоило бы повариться еще немного, но и так сойдет — гости вряд ли что-то заметят. — Вам ничего нельзя поручить! Ключ и Шляпа утерли вам нос, подумать только! И хватило же им ума, чтобы спрятаться!
— Они должны были как-то выведать… — начала Мегана. — Выведать об охоте, о нас…
— …Новый шпионский бестселлер!.. — выдало радио рекламный блок. — …Во всех книжных лавках Лондона!..
— Они, наверное, за нами следили или…
Рэммора вдруг замолчала, пораженная собственной внезапной догадкой.
— Что?
Корделия почти равнодушно приподняла бровь. В том-то и дело, что «почти».
— Ключник, о котором говорил Виктор в первый день приезда, — пробормотала Рэммора. — Вы помните? Ну же… — взмолилась младшая сестра Кэндл. — Хранитель ключей, который якобы ошивался возле дома и открыл ему дверь.
— Хм… Еще один узелок на ведьминой лестнице, — задумчиво проговорила Корделия.
— Они действуют вместе, Ключ и Шляпа, — продолжала Рэммора. — Иначе кто-то из них уже клюнул бы на приманку. Потянешь за одного… Я знаю, что делать! — ведьма радостно захлопала в ладоши.
— Но Ключ и Шляпа — это ведь еще не все, верно? — напомнила Корделия, и обе сестры, не сговариваясь, мысленно прокляли ее рассудительность.
— …Новые пудреницы от Глории Чайльд! — неугомонное радио продолжало рекламировать. — Наша пудреница поместится в любом ридикюле! Большой выбор цветов! Небьющееся зеркальце…
— Помимо Ключа и Шляпы осталась всего одна тварь, но при этом самая опасная из них. Поймать Зеркало немногим проще, чем пленить самого Иеронима.
— Я справлюсь, — тут же заверила старшая сестра. — Ты же знаешь, зеркала — это по моей части. Использую старое бабушкино зеркало…
— Нет, — оборвала ее Корделия. — На этот раз вы пойдете вдвоем. И только попробуйте устроить грызню в неподходящий момент, как вы умеете, и упустить его. Если вы меня подведете, я вас обеих в банки закатаю, отправлю в погреб к прочим закруткам, а на Рождество вас откроют и съедят с черничным пирогом. Ясно вам?
— …Вот три лучшие подруги… — пропел хор по радио, и его крайнюю неуместность оценила каждая из присутствующих.
Но каждая по-своему: Мегана побагровела от гнева, Рэммора побелела, пытаясь скрыть страх, а Корделия улыбнулась и залилась мягким, приятным румянцем.
Колесо «Драндулета» нырнуло в ухаб. Машину тряхнуло. Мистер Эвер Ив дернулся и поднял голову.
Он сидел в автомобиле, за окном шел настоящий ливень. Мистер Ив не любил воду в туфлях и за шиворотом: «Вот и замечательно, что я внутри, а не снаружи — не придется скакать по лужам и мокнуть!»
Вид за окном ему быстро наскучил, и он повернул голову.
— Эй, красотка! — воскликнул мистер Ив, искоса глянув на сидевшую за рулем черноволосую девушку в красной вязаной шапке. — Мне нужно срочно заехать в одно место!
— Полагаю, в наглую рожу?
Кристина шутливо показала пассажиру кулачок.
— А ты мне нравишься, красотка, — мистер Ив повернулся к девушке всем телом и забрался на сиденье вместе с ногами. — Знаешь, полагаю, тебе будет приятно услышать, что в тебе все же что-то есть…
— Эй, полегче, странный незнакомец, укравший тело моего брата! — со смехом воскликнула Кристина. — Мое сердце занято! Поезд отправился, вы не успели! Билет недействителен!
— Какая потеря, — с неподдельной жалостью сказал мистер Ив.
— Так куда тебе нужно?
— В банк никем не уважаемых, толстозадых, вислобрюхих, тугодумных, ленивоногих и праздноруких господ Горбэнкс.
— В «Банк господ Горбэнкс»? — уточнила Кристина.
Ей вдруг почему-то совершенно расхотелось ехать обратно в Крик-Холл, девушка неожиданно почувствовала, что ее место именно здесь. И это несмотря на то, что всего минуту назад ей не терпелось поскорее вернуться домой и собрать малыша-пугало. А они ведь уже были почти на холме Ковентли!
Нет, этот тип, прикидывающийся ее братом, рассеивал вокруг себя, словно пыль из взбитой перины, обаяние, которому невозможно было противостоять. Он вдруг стал настолько… неотразим, что ей захотелось побыть с ним рядом подольше. С какой-то едва различимой тоской она вдруг подумала, что сейчас наконец впервые не жалеет, что ее брат вернулся. Он действительно вернулся! Веселый, задиристый, остроумный — такой, каким она его помнила. Таким он был до того, как Саша его испортила.
— Красотка у штурвала! — рассмеялся мистер Ив. — Курс на банк!
— Слушаю и повинуюсь, — с широкой улыбкой Кристина крутанула руль. — Но ты пообещаешь, что будешь принимать участие в сборке малыша. — Она кивнула за спину.
— О, «Расчудесное самораскладное пугало»! — мистер Ив оценил коробку на заднем сиденье. — Я слышал, что лучше всего они смотрятся у камина.
— Ты что? — удивилась Кристина. — Забыл, как сам помогал мне его сюда затаскивать? Тебе нужно поменьше блуждать в собственных запутанных мыслях. Хватит мечтать на ходу! А то вроде ты присутствуешь, а вроде и нет.
— Да уж, я и сам задумываюсь о том, чтобы перестать беспокоиться о всяких мелочах, — признался мистер Эвер Ив и вдруг с неудовольствием поймал себя на том, что говорит искренне. — Просто житья от них нет.
- Мистер Вечный Канун. Уэлихолн - Торин Владимир - Фэнтези
- Уэлихолн - Торин Владимир - Фэнтези
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Сказка - Кинг Стивен - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Чарли Бон и Алый король - Ниммо Дженни - Фэнтези
- Чарли Бон и Алый рыцарь - Дженни Ниммо - Периодические издания / Прочее / Фэнтези