Рейтинговые книги
Читем онлайн Наруто: Темная Заря. - Михайлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 512
Наруто обнаружила молодого человека с довольно обыденной внешностью, серыми волосами, небрежной одежде и с круглыми старыми очками. Якуши Кабуто. Узумаки могла бы проявить к нему пренебрежение, ведь этот человек являлся шпионом Орочимару и довольно психически нестабильным индивидуумом. Но она помнила его заслуги, а точнее его достижения. Получив клетки Саннина, Кабуто овладел режимом мудреца, чего не смог сделать Орочимару, приживил клетки Пятерки Звука и доработал технику Эдо Тенсей. Насколько бы скользкой душонкой он не был, его заслуги принижать не стоит.

— А вы… мы встречались?

Наруто решила не выдавать того, что знает этого молодого человека, точно также как и двух парней его сокомандников. Кабуто был вежлив, выражая это внешними жестами, мимикой и тоном голоса, даже взглядом он умел манипулировать. Ведь смотря в эти черные глаза Наруто не видела ни насмешки, ни пренебрежения, ни даже притворства. Казалось, что его вежливое обращение было самым настоящим. Но нет.

— К моему глубочайшему сожалению, нет. Меня зовут Кабуто Якуши. Вы стали очень известны за последнее время.

Услышав саркастическое замечание, Наруто усмехнулась. Ироничность данного заявления она оценила, как надо.

— Да уж, мой просчет. А вы, Кабуто-сан, как понимаю, не в первый раз сдаете?

Окинув сероволосого и его команду оценивающим взглядом, Наруто кивнула своим мыслям, порождая новые вопросы. Якуши стеснительно почесал затылок, улыбаясь.

— Да. Это мой седьмой раз. А как вы узнали?

— По вашей команде. Те двое держатся особняком от вас, да и не выглядите вы как подросток.

Якуши цыкнул языком, все потирая затылок. Почему-то от взгляда этой девушки бросало в дрожь. Этого молодой человек не понимал, да и понимать особо не хотел. На колкость он решил ответить колкостью.

— Вы тоже не сильно вписываетесь в троицу нового выпуска.

— О! Хотите сказать я слишком старо выгляжу?

— Нет-нет! Скорее, очень… зрело.

— Так все же старо.

— Нет! Вы меня неправильно поняли! Я хотел сказать…

— Кончай трепаться!

Ерой или как звали одного из дуэта братьев, ударил Кабуто по затылку, сбивая с его лица очки. Наруто ловко поймала в воздухе этот предмет и одарила грубого человека волной своей Яки, от которой он резко отпрял, выхватив кунай.

Заметив в его позе страх, Наруто растянула губы в хищной улыбке, одаривая глупца спокойным взглядом голубых глаз. Наруто смотрела также вальяжно, как змея, ждущая когда жертва сделает роковую ошибку.

— Черт! Хватит попусту трындеть!

Рыкнув в полголоса, Ерой убрал кунай и ушел обратно на место к своему. Наруто передала слетевшие очки Кабуто и кротко с ним распрощалась, выслушивая его извинения за команду и неприятный инцидент.

— Наруто-сан, надеюсь, мы еще встретимся.

— Да. Я тоже хотела бы этого.

Уважительно кивнув друг другу двое шиноби листа разошлись. Команда семь, вместе с остальным выпуском наблюдала за этой сценой как за каким-то представлением. Больше всего удивлялись Ино и Сакура. В их головах не укладывалось, что вот эта персона могла разговаривать уважительно и обходительно с кем-то, кроме своего эго.

— Наруто! Кто это был!?

Изъеденный ревностью Киба вскочил со своего места, бросая взгляд то на Наруто, то на Кабуто, что заметив этот жест лишь улыбался и махал рукой. У Узумаки на этот счет были другие мысли. Она не послала Кабуто только потому, что тот был интересной персоной. Все же именно он разработал технику ирьениндзюцу «преждевременное заживление ран». Насколько она эффективна Наруто не знала, но ей хотелось бы узнать.

— Оглохла!? Я тебя спрашиваю!

Злобный голос Кибы оторвал Наруто от своих мыслей, и девушка окинула того своим уничижительным взглядом. Парень был на взводе и готовы ринуться в бой. Самое смешное, если бы Кибу не отделяли от прохода Шикамару и Чоуджи, то он бы сейчас побежал к Наруто выяснять отношения.

— Прикуси язык, пес. Мы с тобой не в тех отношениях, чтобы ты что-то спрашивал.

Цыкнув языком, Наруто села место ближе к окну, чтобы быть как можно дальше от этой шелудивой собаки. Но некоторым это представление понравилось и злые языки жаждали больших развитий событий. Одна из главных сплетниц всей Конохи нарочно произнесла этот слух, удивив не только Инузуку, но и всех остальных, что имели хотя бы малейшее представление о том, кем была Наруто.

— Кстати. Я недавно видела, как Наруто гуляла под руку с одним красноволосым юношей. Удивительно как эта медведица смогла привлечь такого красавца.

Ино говорила это, смотря в глаза Сакуры и мол общаясь именно с ней, но ее голос был достаточно громким чтобы их окружение смогло расслышать все слова и подробности. Конечно, девушка не то что не удержалась, она хотела и приплела большое количество небылиц своей фантазии. О том, что они целовались возле Тори в парке Конохи о том, что их видели на горячих источниках и том, что соседи Наруто жаловались на громкие крики.

Киба, слушая всю эту ложь, не мог рационально отделить правду от выдумки. Чувство ревности терзало душу. Он даже не мог помыслить, что Ино просто преувеличивает и перемежает факты. Впрочем, Киба не славился пытливым умом и был слишком импульсивным человеком, как и весь его клан. Изъеденный злобой, он хотел сорваться с места, но вошедший экзаменатор надавил на всю аудиторию сильной КИ, заставив буквально вжаться в свои места.

— Заткнулись и сели по местам!

В кабинете повисла гробовая тишина. Казалось, что можно было расслышать шелест одежды и звуки дыхания. Из-за столь отчетливого напряжения, звуки удара сапог о деревянный пол и скрип половиц казался многим чрезмерно громки. Ибики вальяжно, мучительно медленно прошел к середине кабинета. Встав он засунул руки в карманы своего длинного черного плаща и раскинул плечи. По обе стороны выстроились работники отдела дознания.

Форма отдела Пыток и Допроса была невзрачной, мешковатой, серой и довольно отталкивающей. Ее материал был грубым, как сами работники. Не вызывал восторженности или тяги, как это было с формой джоунинов или АНБУ. Наруто лично видела в их одежде скупую практичность. Грубый материал позволял одежде довольно долгое время не изнашиваться, а при попадании крови или других веществ мог стираться в неделикатных условиях.

— Меня зовут – Морино Ибики, сегодня я буду вашим экзаменатором на данном этапе. Сейчас вам раздадут бланки с заданиями, которые вы должны выполнить. Всего десять вопросов. Десятый я задам сам, в последнюю очередь. За любые действия, не касающиеся заполнения бланка, вам выдадут предупреждение. Три предупреждения – дисквалификация. Дисквалифицируют командами, если кто-то из ваших

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 512
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наруто: Темная Заря. - Михайлов бесплатно.
Похожие на Наруто: Темная Заря. - Михайлов книги

Оставить комментарий