Рейтинговые книги
Читем онлайн Сборник "Попаданка" 2 в 1 - Риналия Солар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121

Я и не заметила, как у меня со лба смылся маркер, а я‑то думаю чего от Ланселота такого вопроса как «что это?» не последовало. Пока мне промывал мозги своими речами свалившийся на мою голову рыцарь, я пошла вдоль поляны, и метров через сто пешей прогулки добрела до речки. Хоть умыться могу и взглянуть на свое отражение. Ланселот плелся за мной по пятам, читая мне лекцию на тему о Моргане. От его речей уже и в сон начало клонить, еще раз обрадовалась речке. Так бы точно на ходу уснула. Подойдя и опустив в воду руки, начала блаженствовать. Вода была прохладной и вмиг бодрила. А вот на свое отражение я пять минут побаивалась смотреть. Но все‑таки наступив себе на горло, рискнула это сделать.

Увидев свое отражение, подумала, что я еще и неплохо сохранилась в виду последних событий, зато мысленно себя накрутила. Думала, что обнаружу на своей голове седые волосы, под глазами синяки, но все обошлось. Вот расческа бы сейчас мне не помешала, уже не волосы, а сплошные колтуны, и искупаться хочу, потому что мне кажется, от меня начинает исходить не очень приятный запах. Хоть Ланселот на эту тему и молчит, но они к вони привычные, в походах не всегда есть где искупаться. Но мне‑то и самой неприятно быть грязной.

— Ланселот, отвернись! — он непонимающе на меня посмотрел. — Отвернись, говорю, я искупаться хочу, — он бедненький покраснел, но тем не менее отвернулся. И также монотонно продолжил повествовать о Моргане. Я все слушала и слушала, но бестолково. У меня в одно ухо влетало, а во второе вылетало. Скинув с себя всю одежду, я опустилась в прохладную воду.

— Ланселот, — обратилась я, больше не выдержав монотонной лекции.

— Что? — не оборачиваясь, спросил он.

— А Мерлин это все уладить не может?

— Что? — Ланселот обернулся, тут же покраснел как маков цвет, увидев меня обнаженной в воде, и отвернулся обратно, чертыхнувшись себе под нос.

— Что, что? Мерлин вам для чего, он же волшебник.

— Откуда ты про него знаешь? — грубо спросил мой лектор.

— От верблюда. Знаю и все, — Ланселот минуту обдумывал свои дальнейшие слова, но все‑таки ответил.

— Он пропал, мы думаем, что его похитила Моргана. Артур в ярости из‑за этого.

— Ясно, ну и дела у вас тут творятся, ребята. Ведьм уничтожаете, а ведьмака нет, чем он лучше?

— Тебя сейчас вопрос полов интересует, женщина?

* * *

Шиго и Алика

В лесу уже начинало темнеть. Светила скрывались за горизонтом, птицы прекратили свое пение. И в свои права входил тускло светящий месяц и звезды. В сумраке деревья начали напоминать собою страшных уродливых монстров.

— Что‑то давно этой курицы умалишенной нет, — заговорила Алика со своим братом.

— Ты права, ее нужно найти.

— Ты с ума сошел, я никуда не пойду в сплошной тьме.

— Ты ей должна, она спасла тебя.

— Я, между прочим, ее об этом не просила.

— Ты хочешь сказать, что ты была рада быть рабыней Владыки Вампиров?

— Я его люблю, как ты этого не поймешь?

— Да он же тебя держал на скотном дворе.

— И что? Но я же была с ним рядом.

— Права была Мира, ты сумасшедшая, и видимо ее сил не хватило, чтобы тебя вылечить.

— А меня не нужно лечить. Я себя отлично чувствую.

— Ты понимаешь хоть, что из‑за твоего Владыки, я чуть не умер?

— Шиго, вот веришь, а я все равно несмотря ни на что его люблю.

— Я ничего не хочу об этом слышать.

— Ну и не слушай, а я возвращаюсь к своему любимому.

Демьен, Тери, Тимка, Эрин, Верд.

Начну, пожалуй, по порядку. Спустя несколько минут с того времени как Мира опять улизнула, нагрянула и наша компания в полном составе. Эрин опять взяла под свой защитный купол меня, Тимку, Тери и своего сына, приказывая нам двигаться к выходу. Я сначала возмутился таким наглым ее поведением, а потом решил, что это к лучшему. Так бы я развязал сражение со своим давним противником, и это бы опять затянулось на долгое время, которого у нас не было.

Верд сказал, что Мира и ее спутники не слишком далеко ушли в лес, и что мы их быстро нагоним. Но каково было наше удивление, что когда нам удалось их нагнать, то Миры в компании тех двух не оказалось. Мы не спешили раскрывать свое месторасположение и решили, что лучше пока будет послушать, что они говорят. А они ругались, даже не обращая ни на что внимание. Оказывается, они и сами не знают где Мира. Тут я не выдержал и подошел к ним, обращаясь первым к парнишке.

— А теперь, мальчишка, рассказывай, где Мира, а то вмиг простишься с жизнью, учти, я не шучу! — мальчишка на меня посмотрел испуганным взглядом и сказал.

— Мира пропала, она пошла искать еду и до сих пор не вернулась.

— Как ты мог ее отпустить одну? — задал я ему очередной вопрос. В это время его сестричка пыталась улизнуть, но ее перехватил Тери.

— Не так быстро, малышка, — сказал Тери, хватая ее на руки как мешок с картошкой. Она извивалась и брыкалась. Кричала, что мы заплатим за это. Но мой друг всегда непреклонен, этой девчонке еще предстоит это понять.

— Я жду ответа, — напомнил я о себе парнишке.

— Она хотела побыть одна, сказала, что ее все достало, что ей нужно отдохнуть, и она скоро вернется, но так и не вернулась.

— Высечь, тебя за это мало, — тут в наш разговор вклинилась Эрин.

— Хватит нападать на мальчика.

— Шиго. Меня зовут Шиго, — уточнил парнишка. Эрин ласково на него посмотрела и сказала.

— Так вот, хватит нападать на Шиго, сейчас Верд попробует ее найти, ведь так, сынок? — обратилась Эрин к сыну.

— Я попробую, мама.

— Дау, постарауйся найти хозяуйку! — заявил о себе этот комок шерсти. Верд сосредоточился на поиске моей Миры.

— Ничего не понимаю, — спустя несколько минут сказал Верд. — Я ее абсолютно не чувствую.

— Как? — я уже не на шутку испугался.

— Да не знаю я, ее просто нет, как будто испарилась.

— Но как такое возможно? — задала вопрос Эрин. Я же просто устало присел на поваленное дерево и взялся за голову руками. Как такое возможно? За что со мной так? Без происков богов не обошлось. Я резко поднялся и пошел вглубь леса.

— Ты куда? — крикнул мне вслед Тери, по — прежнему удерживая девчонку на руках.

— Мне нужно подумать, я на время хочу остаться один.

— Хорошо, но будь осторожен, — я на это лишь улыбнулся грустной улыбкой.

— Тери, в таком состоянии, в котором нахожусь я, лучше другие пусть будут со мной осторожны, порву и не замечу, — ответил я Тери и развернувшись направился в чащу.

Пройдя какое‑то расстояние в одиночестве, я начал мысленно вызывать к себе отца. На мое удивление он не появлялся. Я решил вызвать тогда к себе его брата. На что он мне не довольно ответил спустя несколько минут моего ожидания.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сборник "Попаданка" 2 в 1 - Риналия Солар бесплатно.
Похожие на Сборник "Попаданка" 2 в 1 - Риналия Солар книги

Оставить комментарий