Рейтинговые книги
Читем онлайн Клеймор - Андрей Романов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 145

Эксперимент с превращением воительниц организации в послушные орудия завершился успешно, и на этой радостной ноте мы с девочками отдались в нити Илены, которая сплела себе крылья. И воздушным путем полетели на восток, в сторону гор. Так оторвемся от любой возможной погони, и заодно приблизимся к месту назначения.

Приятный ветерок обдувает кожу, слева привалилась Лиз, справа Эли, Первая тоже тут копошиться. Илена из своих нитей сплела не плохой шезлонг, так что у нас не полет, а сплошное удовольствие, ни какого сравнения с тем как я в первый раз девочек на себе таскал. Разве что Илена в несколько менее выгодном положении, но она это ловко компенсирует своими нитями, которые, то и дело норовят пощекотать, то меня, то девочек в самых неожиданных местах, одним словом весело…

Перебравшись через горную гряду, мы оказались в центральной части остров, и тут Илена спешно приземлилась, и скрыла свое ёки. Нельзя же продолжать разгуливать в облике йома, сияя силой на пол острова, так и до проблем недалеко. Хотя лететь на ней, безусловно, удобнее, чем передвигаться на своих двоих, да еще и под маскировкой.

Сейчас я собирался пройтись по местам боевой славы, и в первую очередь заглянуть, к одной знакомой мне пробудившейся, обладающей крайне впечатляющей внешностью и размерами. С поддержкой Илены с ней и говорить можно на равных, а учитывая мои исследования, мне есть, что ей предложить. А у нее есть, что предложить мне.

У этой пробудившейся крайне специфическая ёки и способ маскировки. Я тогда так и не унюхал ее силу, определив только за счет сенсорики, и подозреваю, если мы поселимся на территории ее тела, то даже Илена сможет ходить в своей пробужденной форме, а в округе никто ничего не заметит. А такая надежно замаскированная база, способная перемещаться мне не помешает.

Все же и я и Илена достаточно заметны для восприятия воительниц и прочих агентов организации, и этот недостаток стоит если не устранить, то хотя бы сгладить. И только после этого приступать к допросам наблюдателей или установлением слежки, хотя какой в ней смысл? Так что допрос, а там по ситуации.

В этот раз никакими повозками с лошадью я обзаводится, не собирался, благо все спутницы могли очень долго и очень быстро бежать, без изменения качества маскировки. А в центральной части острова в отличие от западной особых холмов не было, в основном леса, так и поля, так что проблемой быстрое перемещение в обход дорог не стало. Это только кажется что в лесах сплошные буреломы и непроходимые кусты. Вдали от местообитания людей так и есть, а тут, где деревенька на деревеньке сидит, все леса от сушняка и валежника очень качественно очищены, и особых буреломов не наблюдается. А даже если и попадутся, то нас такие мелочи точно не задержат.

Таким образом, мы добрались до интересующей меня деревеньки всего за трое суток, делая перерывы лишь на перекус, обычной человеческой пищей в попадающихся маленьких хуторах и прочих выселках. Крупные города я старался обходить по дуге, там наверняка есть филиалы организации, и риск того, что наша компания вызовет излишний интерес слишком большой. А вот маленькие деревни, в которых и пары сотен жителей не наберется, самое то.

По пути наткнулись на воительницу, точнее почувствовали ее ёки в нескольких километрах, не знаю, засекла она нас или нет, но в любом случае интереса не проявила. Я некоторое время раздумывал над вариантом ее отлова и переделки по примеру Юмы, но решил, что этим можно и потом заняться, более организованно, а сейчас не стоит светиться.

И вот мы у цели, стоим на небольшом пригорочке и рассматриваем деревеньку. Маленькую, но под сотню жителей тут есть. Самая обычная деревенька, крестьяне работают, дети играют, а кто постарше тоже работают, разве что все девушки отличаются очень длинными волосами, буквально стелющимися по земле.

— Ничего не чувствую. — Произнесла Илена, спустя десять минут попыток принюхаться к запаху ёки. — Ты уверен, что это именно то место?

— Кей, не ошибся, я узнала эту деревню, — поддержала меня Эли. — Но я тоже ничего не чувствую, совершенно, обычные люди, разве что волосы длинные.

— Да, согласна, — Подтвердила наблюдения сестры Лиз. — Хотя если подойти ближе, и рассмотреть непосредственно структуру энергоканалов, или вообще войти в синхронизацию, то что-то мы наверняка поймем.

— Либо убедимся, что Кей ошибся. — Закончила Эли.

— Любимый не ошибается! — Поддержала меня Илена, не смотря на то, что и сама ничего не могла учуять.

— Девочки, дорогие мои не ссорьтесь, это, то место, и нас уже заметили. — Прервал я назревающую перепалку. — Посмотрите в канаву рядом с дорогой.

— Поразительно, это щупальце, но я по-прежнему не чувствую ёки! — Удивилась Эли.

Щупальце доползло до нас и превратилось в уже знакомую мне незнакомку, вот такой каламбурчик.

— Йома! Энергетика пахнет как у простого йома! — Обрадовалась Илена, тому, что хоть в упор что-то почувствовала.

— Ум, — лизнула меня длинноволосая. — Неправильный йома, ты вернулся, и стал неправильным воителем. — Поприветствовала она меня, игнорируя прочих спутниц.

— Прекрати лизать Кея! — Возмутилась Лиз, отталкивая пробужденную и вставая между нами.

Тут же стремительный язычок удлинился и со скоростью лишь немного уступающей нитям Илены метнулся к губам Лиз, а затем и Эли, с первой. Сестренки видели движение, но уклонится от поцелуя, не смогли.

— Интересная компания…

— Ты что творишь!

— Девочки успокойтесь. — Попросил я.

И, слегка картинно, поклонившись пробудившейся обратился уже к ней.

— Рад снова тебя видеть незнакомка, ты приглашала заходить как стану посмелее, и я решил, что сейчас самое время воспользоваться твоим предложением.

— Рада снова тебя видеть, хоть твой совет мне и не помог. — Грустно произнесла она.

— Это не страшно, я думаю, что смогу воплотить в жизнь твою мечту. — Сразу зашел я с козырей.

— Ум? — Девушка сладострастно облизнула свои губки. — Я не против, попробовать, поймать воителя в наше время задача не простая, а с другими пробудившимися ничего не вышло. — Девушка попыталась просочиться мимо Лиз, добравшись до моего тела, но та так просто свою позицию сдавать, не собиралась, прикоснувшись ногой к щупальцу, протянувшемуся из деревни она мгновенно синхронизировалась, и встряхнула магистральный энергоканал.

После такого грубого обращения стоящее перед нами тело развалилось на щупальца, мгновенно метнувшиеся в сторону нарушительницы спокойствия. Лиз отпрыгнула в сторону, но недостаточно быстро. И если бы не вмешательство Илены, перехватившей атаку, то попалась бы в путы.

— Лиз, прекрати хулиганить! — Попенял я девушке на ее поведение. На что она смиренно склонила головку, понимая, что для мирных переговоров несколько перегнула палку. — Простите нас, прелестная незнакомка, это досадное недоразумение.

— Будем считать, что ничего не случилось. И хватит называть меня незнакомкой, Я Флер ди Кадер третий номер второго поколения. — Представилась она, возвращая себе разрушенное усилиями Лиз тело.

— Приятно познакомится, а я Кей, просто Кей, и никогда на организацию не работал, так же как и эти красавицы, с буйным нравом, Лиз и Эли. А это ваша коллега, номер два, или три, кому как больше нравится, семьдесят шестого поколения. — Представил я нашу компанию. — Ах, да это первая, но на нее можете внимания не обращать.

— Так зачем ты пришел? — Уже серьезно спросила Флер. — Ты тогда убегал от организации и сейчас на нее не работаешь. Тебе нужна помощь? Силовой поддержки от меня не много, я слишком давно тут живу и не очень маневренна, да и твоя спутница, сильнее. Значит маскировка? Защита? Я права?

— Все так, трудно спорить с тем, что твоя маскировка практически идеальна, и мне со спутницами хотелось бы ей воспользоваться. — Подтвердил я верность выводов девушки.

— А если я откажу? Мне не нужны проблемы, я хочу просто жить.

— А еще ты хочешь детей, я ведь чувствовал, что ты тогда была искренняя, и хочешь не тот суррогат, которого добилась, подменяя собой деревенских матерей, а своего ребенка. — Продолжил я убеждать потенциальную союзницу.

— Я не подменяю, я не смогла бы управлять таким количеством людей, это в некотором роде симбиоз, я прорастаю в них, поддерживая тела молодыми и крепкими до самой старости, а они делят со мной радость материнства. — Сменила тему пробудившаяся видимо несколько выбитая из колеи моим предложением.

— Прорастаешь? — удивилась Лиз, — но как это же…

— Ты не подменяешь людей собой, и даже сохраняешь им свободу воли? Поразительно, я думал, все обстоит по-другому! — Восхитился я, перебив выкрик Лиз. — И что никто не возражал? Не пробовал сбежать?

— Когда все только начиналось, возражали, а сейчас нет, да и сбежать они уже не могут, не дальше пределов моего тела, — охотно поделилась информацией Флер.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клеймор - Андрей Романов бесплатно.
Похожие на Клеймор - Андрей Романов книги

Оставить комментарий