Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 158

— Но, дорогой, — промурлыкала Эммануэль, — должна же я зарабатывать себе на хлеб! Ведь квартиру и машину ты так и не записал на мое имя. Честно говоря, мне очень обидно, что ты мне не доверяешь!

Ей обидно?! Эта кукла еще и обижается! Вот так сюрприз!

— Я еще молода и должна зарабатывать, пока могу, — продолжала Эммануэль. — Потому что, если мы с тобой вдруг расстанемся, мне бы не хотелось оказаться на улице без всего.

Энтони помолчал, стараясь справиться с клокотавшим внутри раздражением. Чертовы бабы! Неужели они способны думать только о деньгах?

— Где эта твоя студия? — спросил он наконец.

Эммануэль продиктовала адрес.

— О’кей, — сказал он, — я сейчас приеду, посмотрю, чем ты там занимаешься.

— Но, пупсик, тебе будет ужасно скучно! — возразила Эммануэль, которой очень не хотелось, чтобы Энтони ворвался в студию и испортил ей фотосессию. — Ты же сам очень любишь внимание, а здесь тебе придется тихонько сидеть в сторонке, чтобы не мешать.

— Я хочу видеть, как ты «зарабатываешь себе на хлеб», — упрямо возразил он.

— О’кей. — Эммануэль вздохнула, поняв, что выбора у нее нет. — Приезжай, если тебе действительно этого хочется.

— На самом деле мне хочется трахнуть тебя, детка, трахнуть так, чтобы у тебя голова закружилась, — ответил он, мысленно представляя себе ее гибкое холеное тело.

— Ну хорошо, давай попозже, — предложила она.

— Ты, кажется, хочешь заставить меня ждать? — переспросил Энтони, не веря собственным ушам.

— Всего лишь пару часиков, дорогой, — проворковала Эммануэль и, быстро попрощавшись, дала отбой.

«Пару часиков!» Ха! Похоже, эта шлюха и в самом деле верила, что сумеет сделать карьеру, фотографируясь с голым задом для глянцевых журналов! Неужели она не понимает, что машина, квартира и модные тряпки будут у нее, покуда она способна сделать счастливым его? Похоже, что нет, потому что заставить Энтони Бонара ждать женщину было самым верным способом его разозлить.

Никогда в своей жизни он не ждал женщин!

Это они дожидались его.

* * *

Знакомство с американским бизнесменом настолько окрылило Ирму, что всю дорогу до дома она только и мечтала о предстоящем вечере. Очнулась от грез она только тогда, когда охранник у ворот поместья вдруг вышел из своей будки и жестом заставил водителя затормозить.

— В чем дело? — спросила Ирма, опуская стекло дверцы. Охранник действительно вел себя необычно — до этого секьюрити всегда разговаривали только с Энтони, а не с ней.

— Прошу прощения, сеньора Бонар, — проговорил охранник, опираясь рукой на крышу машины и наклоняясь к ней. — Я хотел спросить насчет собак… Вы их привезли? Или, может быть, их везет сеньор Бонар?

— Нет, — покачала головой Ирма и невольно сморщилась — от охранника разило чесноком. — Сеньор Бонар вылетел в Майами, а собаки остались в Акапулько.

— Понятно. — Охранник кивнул, но не двинулся с места.

— У вас еще какие-то вопросы? — спросила Ирма, которой не терпелось добраться до дома.

— Нет, сеньора, — ответил охранник и, наклонившись ниже, похотливо осклабился. — Меня, кстати, зовут Сезар. Позволено ли мне будет сказать, что вы сегодня выглядите просто очаровательно?

Отвернувшись от окна, Ирма нажала поднимавшую стекло кнопку, и Сезар попятился. Что это с ним такое? — подумала Ирма, когда машина въехала на территорию поместья. Разве охраннику разрешается говорить комплименты жене хозяина? Или, может, все дело в том, что сегодня ее окружает тончайшая сексуальная аура, которую почувствовал сначала тот джентльмен в самолете, а теперь и мексиканский охранник?

Кухарка Марта встретила ее в вестибюле.

— Я слышала, сеньора, вы приятно провели время в Акапулько, — сказала она. — Тамошняя экономка Роза — моя двоюродная сестра. Сегодня я звонила ей по телефону, так она сказала — вы, почитай, каждый день принимали гостей и много кушали. Она, бедняжка, просто упарилась, готовя самые лучшие блюда по три раза на дню.

— Да, работы у твоей сестры действительно хватало, — согласилась Ирма, вспоминая горы еды и напитки, которые поглощали так называемые друзья Энтони. — А садовники сегодня здесь? — спросила она.

— Да, сеньора. Они оба работают в саду.

— Собаки остались в Акапулько, так что кормить их тебе не придется, — добавила Ирма. — Ты довольна?

— Да, сеньора.

— В таком случае можешь идти домой. Сегодня ты мне не нужна.

— Но, сеньора, кто же приготовит вам ужин?

— В этом нет необходимости. Сегодня я ужинаю в городе.

Марта удивленно подняла брови.

— В городе, сеньора? — переспросила она. Все в усадьбе знали, что в отсутствие мужа Ирма никогда не выходит из дома по вечерам.

— Именно так, — подтвердила Ирма. — Так что ты можешь отправляться домой прямо сейчас.

— Спасибо, сеньора.

Поднявшись в свою спальню, Ирма первым делом бросилась к окну. Старший из садовников прилежно трудился среди высоких розовых кустов, но Луиса нигде не было, и Ирма тихонько вздохнула. Ей очень хотелось увидеть любовника, хотя она и понимала, что не должна чересчур привязываться к нему.

И все же одной мысли о Луисе было достаточно, чтобы Ирма ощутила острое желание.

«Гм-м… — подумала она, — кажется, ничто не мешает мне заняться с Луисом сексом сейчас, а вечером поужинать с моим новым знакомым».

Это был превосходный план, и она решила начать осуществлять его как можно скорее.

61

— Привет, Макс! — сказал Джеральд М, стоя на пороге своего особняка. В руке он держал сэндвич с тунцом. За его спиной Макс разглядела стройную блондинку непонятного возраста, одетую в розовые шортики и голубой лифчик от купальника. Она была очень хороша собой, общее впечатление портили разве что чересчур полные губы. Лицо ее было округлым и мягким, но взгляд не выражал ровным счетом ничего. Джеральд не потрудился ее представить, и Макс тоже решила не обращать на нее внимания.

— Твоя мать была у нас утром, — сообщил Джеральд, откусывая от сэндвича большой кусок. — Я не очень-то разобрался, но, кажется, она искала тебя.

— В самом деле? — переспросила Макс. Она только что вернулась в Лос-Анджелес и была очень горда тем, что сумела добраться до города без происшествий. Недавний кошмар благодаря Тузу остался в прошлом, и она чувствовала себя почти счастливой.

— Угу. Ты ей лучше позвони, — сказал Джеральд с набитым ртом. — А то мне показалось — Лаки немного нервничала. Она даже не зашла в студию послушать мою новую композицию, хотя я ее приглашал… Когда будешь звонить, скажи Лаки, чтобы она обязательно заглянула ко мне на днях. Это просто гениальная музыка, даю слово.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз бесплатно.
Похожие на Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз книги

Оставить комментарий