Рейтинговые книги
Читем онлайн Судьба дракона - Эд Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 126

— А соперничающие Повелители Змей помогают вам в этом или, напротив, мешают?

— Они искренние и преданные дети нашей церкви. Мы расходимся лишь в личности будущей Змеи и в способах ее поисков, но не в идеалах нашей веры.

Ингрил Амбелтер кивнул.

— Жрец по имени Йедрен — член вашей секты или соперник?

— Он не из наших, — уклончиво ответил Раунтур. — Мне кажется, слово «соперник» тут не слишком подходит.

Чародей кивнул.

— Ратхтаэн? Ормсивур? Из ваших или нет?

— Нет.

— Харсадрим? Телваун?

Карантом поднял брови и взмахнул рукой.

— Похоже, ты знаком с нами. Что же…

На полу вокруг Повелителя Заклинаний появилась светящаяся карта Долины. Амбелтер торопливо сошел с нее, чтобы лучше видеть то, что показывал ему Повелитель Клыков.

— Самые важные из соперничающих с нами Повелителей Змей, кроме тех, что ты назвал, — это Наумун из Силптара, Летсайс из Телбонтера. Я еще отметил бы Хлектаура из Дранмаера и Боашина из Оула. Они даже более враждебны к нам, чем к Йедрену — а тот поставил Змеей над нами безмозглого послушника, которого мы, внутренний совет, контролируем через сеть кровавых заклинаний.

— А почему это плохо? — спросил Амбелтер, не сводя глаз с Серебряной. Казалось, она по-настоящему течет на магической карте.

— Мы против того, чтобы такой слабоумный и напичканный заклинаниями тип, не имеющий ни малейшей надежды повелевать Траэлем, стоял над нами, будучи совершенно неспособным обладать истинной мощью церкви.

— А какие Повелители Змей прислушиваются к вашим советам? Кто входит в вашу партию?

— Двое наших Повелителей Змей в Ибрине, — ответил Карантом, — Маскалос и Челдраэм. Еще Раулдрон из Тселгары, старый Наэль из Ритрима — его сын, тоже Наэль, среди наших братьев, хотя пока всего лишь Брат во Клыке, а еще Фельтарт из Аделнватера.

— Келхандрос из Сарта, — добавил Раунтур, и Повелитель Клыков согласно кивнул.

— Впечатляющий список, — отметил Амбелтер. — И чем вам могут помочь мои заклинания? Если в ваших рядах все эти мастера магии и вы уже правите Долиной, то к чему вам я?

— Ты нужен нам, чтобы отыскать Великую Змею, помочь нам одолеть соперников и открыто завоевать это государство. Мы должны править островом Плывущей Пены.

Амбелтер оторвал взгляд от карты.

— Мне кажется, что вы и так в любой момент можете легко занять трон. Ни в Долине, ни в других землях не найдется никого, кто мог бы или осмелился бы вам помешать.

Повелитель Клыков задумчиво посмотрел на Амбелтера.

— Это не совсем так. Несмотря на все наши усилия, в Аглирте еще остались бароны и наместники, которыми владеют в первую очередь амбиции, а не страх, и некоторые уже набрали наемников. И многие богатые силптарские купцы также следят за делами в Аглирте, собирая наемные армии для грабежа Долины.

Раунтур Мудрый кивнул.

— Мы не можем поднять запуганных крестьян с оружием — толку не будет. Если мы открыто двинемся на остров Плывущей Пены, придется нанимать чужестранцев.

— И что? Вроде на недостаток денег вы никогда не жаловались.

— Конечно, — согласился Карантом. — Мы и прежде нанимали армии, и сейчас тоже можем это сделать, но мы не можем начать действовать, пока не будет явлена новая Великая Змея, иначе мы можем стать жертвой наемников. Какой-нибудь тупой чужестранный капитан провозгласит себя королем Аглирты, и мы ничего не добьемся, а только обозлим всю страну, ослабим ее и опустошим свои сундуки.

Ингрил Амбелтер кивнул.

— В этих словах куда больше мудрости, чем я слышал за многие годы. Как мне узнать Великую Змею? Как вы покажете мне, что я ее нашел?

Раунтур Мудрый с улыбкой покачал головой.

— Это… ощущение. Любой жрец Змеи сразу поймет, когда рядом с ним окажется избранный. Мы ощущаем силу Темного, исходящую от него.

Ингрил Амбелтер снова кивнул.

— Хорошо, звучит довольно понятно. Принимаю с благодарностью.

Он улыбнулся — и Дваер под его одеждой исторг такую силу, что щиты Раунтура и Карантома вмиг разлетелись, ослепительно вспыхнув, и молнии начали уничтожать защиту остальных жрецов, прыгая с одного на другого. Некоторые из Повелителей Змей попытались в оставшиеся секунды бросить собственные заклинания или пустились бежать, но, когда их щиты разлетелись, они мгновенно словно прирастали к месту и один за другим, будто грибы на сковородке, лопались и скукоживались, оставляя после себя маленькую шипящую лужицу. Так пришел конец большинству Повелителей Змей.

Все закончилось за пару секунд. Повелитель Заклинаний всей Аглирты улыбнулся, окинув взглядом последние струйки дыма, с помощью Дваера впитал все остатки тепла и магической силы, еще раз для уверенности глянул на каменную статую Змеи и спокойно пошел к дверям.

Створки дверей дрожали от заклятия, которое бросил снаружи какой-то очень смелый жрец. Амбелтер натянуто улыбнулся. Прежде чем покинуть разрушенный дом в Силптаре, он обмотал свою мантию вокруг шеи, словно шарф, чтобы прикрыть Дваер. Сейчас он снова поправил ее, пытаясь полностью закрыть Камень, положил сверху на него руку и снял с двери заклятие небрежным взмахом руки.

Несколько жрецов почти влетели в комнату. Не снимая руки с Дваера, архимаг отступил в сторону, пропуская их.

Они озирались, стоя в пустой комнате, где все еще дрожало эхо силы и витал острый запах огненной смерти, а затем в ужасе и ярости уставились на него. Но прежде чем кто-либо из них успел хотя бы крикнуть, он холодно проговорил:

— Старейшие жрецы поручили мне великую миссию, а затем уединились при помощи очень мощной магии. Я оставлен начальствовать над вами, пока Великая Змея не прикажет иного.

Он повернулся к жрецу, которого счел наиболее опасным, и добавил:

— Мой первый приказ: ступай и приведи сюда Маскалоса и Челдраэма из Ибрина. Мне немедленно надо встретиться с ними. — Затем он ткнул пальцем в следующего и приказал: — Доставь Наумуна из Силптара. — Продолжая в том же духе, он указал на следующего жреца: — Доставь Летсайса из Телбонтера.

Следующий жрец просто трясся от страха или гнева, и Амбелтер заговорил с ним мягко:

— Приведи Повелителя Змей Йедрена.

Он продолжал перечислять жрецов, которых ему назвали, приказывая доставить всех к нему.

— А кто ты таков, чтобы отдавать приказы? — зло спросил старший жрец. — Не вижу Карантома, который подтвердил бы твои полномочия или отменил бы тот приказ, что прежде дал мне. А приказывал он хорошенько присматривать за тобой, чародей! Я могу только…

Дваер вспыхнул под мантией Амбелтера — всего на миг, — и пол под настойчивым жрецом раскрылся, как змеиные челюсти, и жрец провалился прямо в эту разверзнутую пасть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Судьба дракона - Эд Гринвуд бесплатно.

Оставить комментарий